Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Клубок Змей


Автор:
Фандом:
Опубликован:
09.09.2011 — 16.10.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Приключения молодого боевого мага в славном городе Старгороде и окрестностях. Наличествуют: вышеупомянутый маг, колдунья с голосами (ну ладно, Голосом) в голове, коз-злорогие культисты, заброшенные подземелья, наглые бандиты, светлые паладины, мечи и магия, политика и любовь (?), чуть-чуть философии... ну и еще много чего.

Пытался писать серьезно, но стеб порой прорывается. Знакомые с культурой фэнтези вообще и РПГ в частности найдут немало для себя знакомого. Полностью первая часть, главы 1-9. Последняя глава отдельным файлом выложена ниже, и пополняется по мере написания. При окончании главы она будет перенесена в этот файл. Честно предупреждаю - по мере написания новых глав старые куски порой перерабатываются.

UPD: 28OCT12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Сы-сэм! — радостно заявил стоящий за стойкой половинчик, — Они не хы-хотят ком-мнату. И ду-дури не хы-хотят.

— Я знаю, Хозяин, — кивнул "Сы-сэм", — Так что же вы хотите?

— Мы хотим Совелисса Лиадона, — с удивлением смотря на колоритного половинчика, ответила Шани.

— Что, оба сразу и одновременно? — скабрезно усмехнулся тот.

— Где он? — тихо произнес я, предостерегающе дотрагиваясь до руки девушки.

— Не знааааааю! — завизжал вдруг половинчик, — А хотееееееел бы! Этот, — тут он перешел на незнакомый мне язык, секунд сорок очень выразительно на нем говорил, а потом вновь переключился на общий, — уехал отсюда с неделю назад, причем не заплатив!

— Мои соболезнования, — прошипел я, — разумеется, куда он уехал, неизвестно?

— Кабы знал бы, его бы уже не было бы! — злобно ответил мне Сэм.

— Горрам... можно нам взглянуть на его комнату?

— Хозяин, дай им ключ от комнаты номер двенадцать, — фыркнул половинчик, — Решите ей попользоваться, будете платить!

Сгребя простой медный ключ с ладони Хозяина, я подхватил Шани под руку и повел ее к лестнице, провожаемый скабрезным хихиканьем Сэма.

— Кир, — тихо спросила девушка, — что он имел в виду под "попользоваться"?

<...>

— Шани, не мешайся! — фыркнула Голос, — То самое и имел...

<...>

Она и в самом деле настолько невинна и наивна? Вроде нет, если вспомнить наш первый разговор, хотя... Собственно, что на такое вообще можно ответить?

— Неважно, — поморщился я, — Зак...

Вообще-то я высокий человек. Даже не так, я очень высокий человек. Но стоящий в коридоре гигант был выше меня почти на голову. Он был одет в полный турнирный доспех, отполированный до состояния зеркала, и держал на плече обнаженный эспадон с себя размером. Длинные светлые волосы красивыми волнами спадали на плечи, обрамляя открытое, немного детское лицо с огромными синими глазами. Печати интеллекта на этом лице мною замечено не было.

— ...роем тему, да? — ошарашено закончил я.

Протянув к нам руку, гигант ощутимо напрягся. Ауру кольнуло ощущение проходящей мимо волны магии. С этими чарами я уже сталкивался. И сказать, что я разозлился из-за их использования — значило бы очень сильно преуменьшить мое состояние. В приличном обществе подобное не принято.

— Кир, что это было? — поинтересовалась Шани, которую я машинально задвинул себе за спину.

— Это нас просканировали на Зло, — прошипел я, нащупывая рукоятку меча.

— И, клянусь Светом и Добром, — пробасил гигант, — Злом вы не являетесь, о сэр и сэра! Приветствую, приветствую! Есть ли у вас нужда в излечении?!

— Что? — я откровенно не понимал, что происходит.

— О благородный сэр, нуждаетесь ли вы в излечении?! — повторил гигант.

— Нет... к чему этот вопрос?

— О благородный сэр, — вновь загрохотало это... нечто... — тех, кто Злом не является, лечить следует, и помогать им творить Свет и причинять Добро, как это делаю я!

— Творить свет и причинять добро, ага... — кивнул я, — а что-нибудь ещё вы делаете?

— Я несу возмездие во имя Луны!

— Очевидно, тем, кто злом является...

Вместо ответа воин довольно осклабился и с легким кивком похлопал по рукояти своего огромного меча. Слов у меня не было.

— О благородный сэр Ангиллион, — раздался из-за спины гиганта приятный женский голос, — не соблаговолите ли вы присоединиться к моей миссии по излечению больных и убогих, обитающих в сей юдоли боли?

— Несомненно, о миледи Кикозка, — пробасил Ангиллион, двигаясь к выходу, — прошу простить нас, о сэр и сэра, но Свет и Добро зовут!

Прижавшись к стене, мы с Шани пропустили рыцаря. Вслед за ним шла невысокая, изящная женщина с рассыпавшимися по плечам черными вьющимися волосами, одетая в ярко-красное платье. При виде меня она вежливо кивнула. Шани была проигнорирована.

— Это, наверное, местные сумасшедшие, — шепнул я на ухо девушке, когда колоритная парочка прошла мимо. Шани только поежилась.

Комната номер двенадцать была абсолютно пуста. Из мебели в этой каморке была только низкая, расшатанная кровать с промятым тюфяком, и небольшая ободранная тумбочка. У стены шевелил длинными усами огромный рыжий таракан.

— Какая гадость, — с чувством произнесла девушка.

— Спорить не буду. Не думаю, что мы найдем тут следы Совелисса...

— И что теперь делать?

— Теперь... — я вздохнул, — теперь можно воспользоваться советом мастера Эрика и попробовать поговорить с тем человеком, который и позволил Совелиссу остаться в Старгороде. Полагаю, он должен знать, где этот эльф сейчас обретается.

— И этого человека зовут....

— Граф Альварадо Гарсия Фла-что-то там чего-то там и ещё чуть-чуть.

— И где нам искать этого графа с непроизносимым именем?

— Ну, это как раз просто, — улыбнулся я, — граф живет в маноре на острове посреди реки. Я даже знаю, как туда добраться.

— И откуда ты это знаешь? — брови Шани изумленно приподнялись.

— А у меня к нему есть рекомендательное письмо, — я легонько щелкнул девушку по лбу, — отдельные нахальные личности уже забыли, что я тоже вроде как нобиль?

— Никак нет, о светлый князь, — ахнула девушка, опускаясь в низком реверансе, — Как вы могли такое подумать, о светлый князь? Ваша покорная слуга никогда не посмеет забыть о разделяющей нас пропасти, о свет...

Прерваться ее заставило мое злое шипение. Умильно поморгав ресницами, колдунья улыбнулась:

— Ты знаешь, Кир, я и в самом деле забыла. Ты настолько не соответствуешь тому образу благородного господина, который у меня сложился...

— Сочту комплиментом, — улыбнулся я, — ну что, пошли в гости к графу?


* * *

Манор графа Альварадо был неподалеку. Эта островная крепость когда-то была основой, центром Старгорода, а предки нынешнего графа — его полноправными правителями. Со временем власть ушла из рук благородной семьи, Старгород получил права вольного города, и все, что сохранили потомки первого графа Фламенго — многократно перестроенную крепость. Когда-то грозные, сейчас ее стены были намного ниже городских, круглые башенки едва поднимались над уровнем черепичных крыш. К острову вел аккуратный белокаменный мостик, давным-давно сменивший защитный подъемный мост. Стражи у гостеприимно приоткрытых ворот не было.

Зайдя внутрь, мы оказались в небольшом мощеном дворике. По сторонам располагались хозяйственные постройки, узкая захламленная дорожка вела вперед, к вросшему в землю приземистому донжону. Все, что нас окружало, дышало какой-то ветхой усталостью. Казалось, что каждый прошедший год оставил свою тяжелую печать на этих сырых стенах.

Подойдя к невысокой двери, я громко постучал. Спустя какое-то время из-за нее раздались шаркающие шаги, и дрожащий старческий голос поинтересовался:

— Кто это?

— Князь Кириэль с визитом к графу Альварадо!

Тихо скрипнув, дверь приоткрылась. За ней стоял сгорбленный годами, седой как лунь старик, облаченный в черно-зеленую ливрею дома Фламенго. Осмотрев меня слезящимися глазами, он склонился в низком поклоне:

— Добро пожаловать в Кастель Сарро, милорд. Прошу вас...

— Дедушка! — раздался голос откуда-то сбоку, — Ой! Прошу прощения, милорд, — подбежавшая к старику девушка при виде меня опустилась в низком реверансе.

Невысокая, очень аппетитно сложенная, с короткими, забавно торчащими черными косичками и живыми карими глазами, она была одета в такую же, как и на старике, черно-зеленую ливрею, очень выгодно облегающую ладную фигурку. Девушка могла похвастаться густым загаром, белоснежной улыбкой, и алыми, чувственными губами.

— Дедушка, иди отдыхать, — прошипела она на ухо старику, после чего присела в ещё одном реверансе:

— Чем могу вам служить, милорд?

Подавив усмешку, я протянул девушке плотный кожаный конверт и серьезно ответил:

— Я хотел бы увидеть графа Альварадо. Я — князь Кириэль, вот мои рекомендации. Моя спутница — миледи Ашанис Чэрр.

— Ой... прошу следовать за мной, князь! — служанка поочередно мило мне улыбнулась, очаровательно покраснела, увидев ответную улыбку, уткнулась взглядом в пол и, наконец, торопливо развернулась и зашагала вглубь крепости.

Вежливо кивнув отступившему в сторону и недовольно поджавшему губы старику, я последовал вслед за девушкой:

— Какой милый ребенок, — шепнул я на ушко шагающей рядом Шани.

— И в самом деле, милый ребенок, — пробормотала девушка, поднимая на меня опасно потемневшие глаза, — только вот платье ей немного мало, грудь аж вываливается.

От неожиданности я сбился с шага:

— А, по-моему, нормальное платье...

Судя по яростно блеснувшим глазам девушки, говорить этого не следовало. Шани поджала губы и слегка замедлила шаг, идя теперь не рядом, а чуть позади. Обернувшись было к ней, я чуть не налетел на внезапно остановившуюся служанку.

— Ой! Прошу прощения, милорд... — служанка вновь расплылась в улыбке.

— Он прощает, — произнесла Шани подчеркнуто ровным голосом.

— Нам сюда, — пробормотала служанка, указывая на узкую деревянную дверь. После реплики Шани игривости в ее голосе не осталось.

Я выжидательно изломил бровь. Смутившаяся девушка робко постучала в дверь, распахнула ее, и громко объявила:

— Князь Кириэль и миледи Ашанис Чэрр, — после чего сунула мне в руки конверт с рекомендациями и отступила в сторону. Вообще-то по правилам этикета она должна была передать его графу, а не возвращать мне, но... кто в наше время следует этим правилам? Сам отдам.

Я не ожидал, что кабинет графа будет настолько просторным и светлым. Большой, с бахромой, ковер покрывал каменный пол. На развешанных по стенам полках были разложены различные диковинки. Посредине ковра стоял большой стол из толстого дуба, с разбросанными на нем морскими картами. Рядом с ним была установлена бронзовая подзорная труба на треноге. К стенке небрежно сдвинута пара удобных кресел.

Сам граф, высокий и худой, с острым, костистым лицом, стоял у узкого окна. Он был облачен в строгий черный камзол с вышитым на груди зеленым геральдическим орлом, поверх которого сияла графская цепь. Напротив него, напряженно выпрямив спину, стоял невысокий юноша в темно-желтом костюме и длинном белом плаще с вышитым на спине золотым драконом. Его грудь перехватывала широкая алая перевязь, на которой висела тяжелая шпага с гардой в виде такого же, как и на плаще, дракона, только свернувшегося клубком.

Ещё один молодой человек, примерно моего роста и сложения, стоял рядом с подзорной трубой. Его кольчугу мелкого плетения перехватывал широкий кожаный ремень, с которого свисали гортаусская сабля и дага. Плотный кожаный плащ был перекинут через локоть. Холодные серые глаза при виде нас оценивающе прищурились.

— Нет, барон, — отрицательно качнул головой граф, — я совершенно не согласен с вашим решением.

— Но почему, граф? — в голосе юноши в желтом звучала обида.

— Потому что это глупо. Вы ничего не добьетесь... земли вашего отца давно разграблены. Вы жили в моем доме более семи лет. Вы стали мне как сын, и мне не хочется, что бы вы погибли молодым.

— Я должен, — упрямо набычился барон, — иногда нам приходится делать то, что не имеет особого смысла. Вы же выставили свою кандидатуру на выборы?

— Да, — гордо вскинул граф, — и почему это мои действия бессмысленны?! Посудите сами, барон, из кого предлагается выбирать простым людям?! Разбогатевший купец, содержатель низменных игорных заведений, бедняк, учащий других бедняков читать и, хуже всего — громко орущий представитель быдла! По-моему, на таком фоне я просто обречен победить!

— Ну да, конечно, — зло сверкнул глазами барон, — прощайте, граф. Я вам напишу. Пошли, Мистралл, нам тут больше делать нечего.

— Слушаюсь, милорд, — с едва заметной леностью в голосе протянул сероглазый воин, пристраиваясь на полшага слева и сзади от барона.

— Прошу прощения, — нервно кинул барон отшатнувшейся в сторону Шани, проходя мимо. Следующий за ним воин, выходя из кабинета, закрыл за собой дверь.

— Глупые дети, — устало вздохнул граф, потирая лоб, — куда-то стремятся, рвутся... только бы они остались живы. Впрочем... прошу прощения за эту сцену. Чем я могу вам помочь, князь?

Шагнув к графу, я с вежливым поклоном протянул ему конверт с рекомендациями. Ответно поклонившись мне и существенно более низко — Шани, он указал нам на стоящие у стенки удобные кресла:

— Прошу вас, молодые люди, присаживайтесь.

Удобно устроившись на стуле с высокой спинкой, он переворошил разложенные на столе карты и, в конце концов, вытащил из-под них поцарапанный монокль. Вставив стеклышко в глаз, граф придирчиво оглядел имперские печати на плотном кожаном конверте, после чего сломал их и углубился в чтение мелко исписанных листов пергамента.

— Князь, — спустя какое-то время улыбнулся он мне, откладывая бумаги, — вы обязательно должны мне рассказать, каким образом вы умудрились убедить Ворчуна Грэвора написать такую сияющую рекомендацию. Честное слово, не думал что подобное возможно! И... должен сказать, что хотя все это вот, — он похлопал рукой по бумагам, — совсем не нужно, я поверил бы вам на слово... мне очень приятно получить весточку от старых друзей. Мой дом — ваш дом, молодой человек.

— Благодарю, милорд, — я улыбнулся, — что же касается герцога Грэвора, то заслуга целиком и полностью принадлежит моему отцу. Они странствовали вместе, много лет назад. По-моему, я напомнил герцогу о тех днях.

— Да... — вздохнул старик, — и мы были рысаками! А теперь зову дороги отвечает молодежь. Честно сказать, завидую. Так хочется вновь ощутить полынный ветер странствий, услышать свист мечей, перезвон бубенцов, тихий шелест травы...

— Вы можете, — тихо сказала Шани, — вы этого очень хотите, но почему-то не позволяете себе. Что вас держит и не пускает?

<...>

— Шани! — Голос зашлась криком, — Что ты делаешь? Ты соображаешь, о чем можно спрашивать, а о чем — нельзя?

— Я... все будет хорошо. Я чувствую. Он не обидится.

<...>

— Юная леди, — граф очень внимательно посмотрел на колдунью, — это что-то называется возраст. Мне уже восемьдесят шесть лет. Да, многим смертным дорога подарила бессмертие... но я не один из них.

— У вас молодая душа, — отрицательно покачала головой девушка, — и это самое главное. Да и тело... уверена, вы дадите фору многим нашим сверстникам.

— Возможно, — кивнул тот, — только вот я очень хорошо помню, что дорога — это не только радость встреч, но и горечь расставаний. Не только счастье от того, что рядом — плечо друга, но и боль потери. Наверное, я больше не готов платить такую цену. К тому же, у меня есть долг перед этим городом.

— Выборы мэра? — с любопытством спросил я.

— О да! — граф яростно развел руками, — Я выставил свою кандидатуру и уверен, что выиграю. Власть над этим городом должна вернуться в руки дворян. Она — наше Светом данное право и наша обязанность. Так же как право и обязанность купцов — торговать, бардов — развлекать, а крестьян — пахать.

123 ... 89101112 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх