Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Зови его сюда... — приказала я. И, на мгновение забыв про существование мэтра Джиэро, уставилась в глаза возникшего в дверном проеме Шадура. Отрешенно отметив, что на лице тюремщика выступили капельки холодного пота, и что он старательно отводит взгляд от пыточного инвентаря...
— Там... прибыл Варис Кулак... Говорит, что его величество приказал... э-э-э... вас... э-э-э... отвезти... в Свейрен, вот!!! — справившись со столь сложным предложением, тюремщик изобразил поклон, потом сообразил, что пропустил мой титул и вздрогнул: — Ваше высочество!
— Прямо сейчас? — на всякий случай уточнила я.
— Угу... Э-э-э... да, ваше высочество...
— Тогда веди...
— Илзе... — хрипло прошептал мэтр...
— Ваше высочество... — рыкнула я. И не оглядываясь, вышла в коридор...
...Поездка по Свейрену в карете с наглухо задвинутыми занавесками окончательно испортила мне настроение: смотреть наружу мне было нельзя, а тут еще и кучер гнал так, как будто мы уходили от погони. В общем, раз пять чуть не откусив себе язык, ощутив задницей каждую неровность городской мостовой и надышавшись уличных 'ароматов', я довольно быстро пришла в состояние, которое можно было назвать одним словом — бешенство. Впрочем, когда карета замедлила ход, и до меня донесся возмущенный рев Тарана, как оно сменилось чем-то вроде отчаяния: эта тварь знала Слово. А, значит, при желании могла сделать со мной все, что угодно...
— Ваше высочество! Можете выходить... — заглянув в окно кареты, громила мазнул взглядом по моей груди и недовольно поморщился.
'Я прямиком из Кошмара, так что полюбоваться моим декольте тебе не удастся...' — мстительно подумала я. А мое второе 'я' быстренько приплюсовало Тарана к все увеличивающемуся списку проблем, требующих немедленного решения...
— Следуйте за мной... — приказал(!) он. И я, как собачонка, вынуждена была пойти следом!!!
...Короткий переход по запутанному лабиринту коридоров, увешанных портретами дворян в цветах рода графов Затиаров — и я оказалась в комнате, некогда служившей спальней то ли супруге, то ли дочерям покойного графа. Нет, кровати с балдахином в ней не было, но расцветка потолка и сценки, вышитые на затягивающих стены гобеленах вряд ли порадовали бы мужчин.
Впрочем, нормально осмотреться мне не удалось — как только Таран сделал шаг в сторону, я была вынуждена присесть в реверансе: в массивном кресле, стоящем в центре выцветшего квадрата пола, восседал мой отец. Король Делирии Иарус Молниеносный.
— Дочь?
— Да, ваше величество?
— Мне нужно, чтобы ты поработала вот с этим человеком... — пророкотал отец.
— Как прикажете, ваше величество... — кинув взгляд на очередной объект, ответила я. — Что именно надо сделать?
Как обычно, объяснения отца были предельно подробны и точны. Только вот вдумываться в них я перестала предложения с пятого-шестого. Ибо с ужасом думала о том, что в ближайшие часы создам еще одно оружие против человека, который... который мне НРАВИТСЯ!
— ...в общем, ты меня поняла: он должен убедить своего брата в том, что Законника надо убрать... — завершив объяснения, буркнул отец. И, обратив внимание на мое состояние, грозно свел брови у переносицы: — Эй, Илзе, ты меня вообще слышишь?
— Да, ваше величество! — с небольшой заминкой пролепетала я.
— Тебе что-то не нравится в том, что я сказал? — наклонившись вперед и впившись взглядом в мои глаза, спросил он.
— Как мне может что-то нравиться или не нравиться? — вопросом на вопрос ответила я. — Я сделаю все, что вы приказали...
Затянувшееся молчание, во время которого отец пытался понять, что творится в моей душе, закончилось... угрозой:
— Смотри, девочка... Если я решу, что ты начинаешь взбрыкивать — ты познакомишься с мэтром Джиэро с другой стороны...
...Ввести брата главы Серого Клана Элиреи в состояние небытия мне не удалось — насмерть перепуганный общением с моим отцом Дайт Жернов трясся, как припадочный. И не реагировал ни на мои крючки, ни на сигнальные слова, ни на попытку создать связь... В какой-то момент, запаниковав, я даже начала делать ошибки: картинка с тем, что со мной станет, если отец решит, что я 'взбрыкиваю', оказалась настолько яркой и живой, что у меня по спине покатились капельки холодного пота.
Насладившись моей беспомощностью и страхом, отец вдруг усмехнулся и... протянул мне четыре палочки ушеры , явно позаимствованные у моей матери:
— Держи... Я так и знал, что у тебя ничего не получится: эти элирейцы — трусливы, как зайцы... И при виде меня впадают в ступор...
Буркнув в ответ что-то невразумительное, я смахнула со лба капельки пота, кое-как успокоила колотящееся сердце и зажгла две палочки из четырех.
Отец слегка сдвинулся назад и вжался в спинку своего кресла: несмотря на предусмотрительно созданный сквозняк, он не горел желанием испытывать на себе воздействие этой дряни...
Мысленно усмехнувшись, я заставила Тарана пересадить Дайта Жернова поближе к окну. И придвинуть к его стулу еще один. К этому времени палочки с ушерой уже неплохо разгорелись, и дым от благовоний потянуло в распахнутое настежь окно. Как раз мимо лица Серого.
Усевшись так, чтобы как можно меньше дышать не совсем безвредной для меня гадостью, я вгляделась в глаза насмерть перепуганного мужчины и принялась ждать, пока он отключится. При этом пытаясь придумать способ, который бы позволил мне вложить в голову Серого не то, что требует отец. И, видимо, на какое-то время выпала из реальности...
— Готов... — громкий шепот отца заставил меня вздрогнуть. — Работай!
...Выпотрошить память объекта и наложить личину на его сознание с помощью ушеры оказалось в разы легче, чем обычно: Дайт Жернов, пребывающий в экстатическом состоянии, шел на контакт так, как будто я была его матерью или любимой женщиной. Поэтому материал для будущей работы я собрала где-то за полчаса, а крону на его ствол наложила и того быстрее — минут за двадцать-двадцать пять. Немного порадовавшись той легкости, с которой удается работа, я додумала свой план и... со спокойной совестью принялась усложнять получившуюся структуру. Стараясь вложить в сознание Серого страх перед родом Утерсов и воинами Правой Руки, ненависть к собственному брату и еще десяток мелких крючков, которые в совокупности смогли бы заставить его отказаться от следования вложенной в сознание личины.
Увы, несмотря на то, что мои действия выходили далеко за рамки знакомой ему последовательности воздействий на человека, отец каким-то образом чувствовал, какая ветвь получающейся личины может нанести вред его планам. И периодически негромко рыкал:
— А вот это — не то... Давай дальше...
В общем, часа через четыре после начала работы я четко поняла, что скорректировать личину так, как нужно мне, не удастся. И, смирившись с крушением своих планов, погрузила Серого в обычный сон...
— Отличная работа, дочь! — встав с кресла, буркнул отец. — Дайт остался самим собой, и в то же время одержим желанием отомстить. Это именно то, что мне надо. Кстати, эти твои дополнительные ветви — просто нечто: страх к Законнику должен заставить его действовать исподтишка, ненависть к брату не может не вырваться на свободу. В общем, скоро у меня появится ручной глава Серого клана Элиреи. А это здорово облегчит мне реализацию кое-каких идей...
Слушая его разглагольствования, я старалась улыбаться. А не выть от осознания своей трусости и бесталанности: получившаяся у меня личина не могла не сработать! А, значит...
'А значит, ты только что убила мужчину, который тебе нравится...' — буркнуло мое второе 'я'. — 'Его сестер и мать убьет Равсарский Тур. И как ты с этим уживешься?'
'Никак...' — сама себе ответила я. И изо всех сил сжала зубы...
— Что ж, дочь, я тобой доволен... — отец подошел ко мне вплотную и соизволил потрепать по волосам. — В Кошмар можешь не возвращаться. Прогуляйся по дворцу, пообщайся с матерью. Считай, что у тебя сегодня маленький незапланированный праздник...
Я присела в глубоком реверансе:
— Спасибо, ваше величество...
И тут же поняла, что отец уже забыл про мое существование — потянув носом, он раздраженно посмотрел на догорающие палочки и вышел из комнаты.
Бросив взгляд на сладко посапывающего Жернова, я решила было рискнуть и добавить его личине ветвь, которая заставит его наложить на себя руки. Но не успела: от двери раздался ненавистный голос Тарана:
— Ваше высочество? Следуйте за мной! И поживее — его величество приказал не задерживаться...
Глава 12. Зигги Клещ.
— Что с твоей головой? — удивленно спросил Иарус Молниеносный.
Зигги скосил глаза на мокрую прядь, прилипшую к его носу, слизнул капельку воды, скатившуюся на губы, и пробормотал:
— Мокрая, ваше величество...
— То, что она мокрая, я вижу и без тебя... — разозлился монарх. — Дождя на улице нет. Луж — тоже...
— Пили они вчера, ваше величество... — подал голос Вага Топтун. — Пришлось лечить от похмелья...
— Соображать может, или как? — хмуро поинтересовался Молниеносный.
— Да, ваше величество!
— Что ж... Повезло... — криво усмехнулся король. И постучал пальцами по подлокотнику своего кресла. — Кстати, скажи-ка мне, Клещ, а Дайт Жернов тоже участвовал в попойке?
— Конечно, ваше величество! Мы же отмечали не что-нибудь, а его отъезд...
— Он уже собрался домой? — Иарус приподнял бровь и усмехнулся. — Быстро...
— Рвался выехать в ночь, ваше величество... — вспомнив пьяные выкрики элирейца, буркнул Зигги. — Если бы городские ворота не закрывались на ночь, мы бы его не удержали...
— Так... Сейчас — полдень... Получается, что он — уже в пути? — монарх хмуро сдвинул брови и посмотрел на Топтуна.
— Нет, ваше величество! Он здорово перепил и сейчас спит... — доложил Вага.
— Отлично... А про наше... общение он не вспоминал?
— Нет, ваше величество! Вел себя, как обычно... Ну, разве что чуть агрессивнее... И рвался отомстить...
— Кому? — ухмыльнулся король. — Законнику?
— Ага... Раз двадцать пил за его смерть... — кивнул Топтун. — А еще за тех, кто его прирежет...
— Что ж... Дней через двадцать-двадцать пять он сможет заняться своими планами вплотную... — улыбнулся монарх и перевел взгляд на Зигги. — Значит, так, Клещ! Когда вернешься в свою нору, то первым делом скажешь Жернову, что решил послать с ним парочку своих парней. Так, на всякий случай...
— Скажу, ваше величество... — кивнул Клещ и замер: в глазах Иаруса Молниеносного полыхнуло бешенство.
— Рот закрой и слушай! — прошипел король. И от души врезал кулаком по подлокотнику.
До смерти перепугавшись, глава Серого клана рухнул на колени, со всего размаху стукнулся головой об пол и замер.
— Скажешь ему, что твои люди встретят его в таверне 'Сломанная Подкова' у Западных ворот. И проводят до границы Элиреи и Морийора... Если он спросит, с чего такая забота, то объясни, что на дорогах очень неспокойно, а тебе не хочется, чтобы Эгер Костлявый обвинил тебя в гибели своего брата... Как думаешь, такое объяснение его удовлетворит?
— Да, ваше величество! — выдохнул Зигги. И тут же замолк.
— Отлично... Как ты понимаешь, это будут мои люди. Но знать об этом Жернову не обязательно... Кстати, что ты слышал о... — король пошелестел каким-то свитком, и после небольшой паузы продолжил, — ...мессире Озгаре Неподкупном?
— А кто это такой, ваше величество? — робко спросил Клещ.
— Городской судья из Равенна...
— Ничего, ваше величество... — вздохнул Серый.
— Как так? — нахмурился король. — Во время... э-э-э... допроса Жернов сказал, что по дороге в Делирию останавливался в Равенне . Где ночевал в доме городского судьи... Что, с Серым кланом Морийора общается только Эгер Костлявый?
— Нет, ваше величество... — не поднимая головы, пробормотал Зигги. — У нас с ними тоже хорошие отношения. Просто в Равенне мои люди не работают: этот город слишком далеко от границ Делирии. Местные могут не понять...
— Жаль... А в Клайме и Церсте? По словам Жернова, в Клайме он жил у мытаря, а в Церсте — у какого-то десятника. И вообще — в него он и вошел, и вышел ночью. Через подземный ход!
— В Клайме связи есть... Моим людям п-приходилось п-платить сотнику городской стражи... — сообразив, что не помнит имя сотника, Зигги зажмурился. И изо всех сил вжался лбом в небольшую лужицу из пота и воды, стекавших на пол по его носу, лбу и волосам. Потом собрался с духом и прошептал: — Т-только и-имя его н-не п-помню...
— А в Церсте? — рявкнул Иарус Молниеносный.
— Помню! — чуть не умерев от ужаса, вскрикнул Клещ. — Десятник Вайрен Ремень!
Монарх снова зашелестел свитком и усмехнулся:
— Правильно. Он Жернова в крепость и провел... Что ты о нем знаешь?
— Его младший брат ходит под Зденко Ночником... — затараторил Серый. — Его помощь обходится в один золотой с рыла... Простите, ваше величество, с человека!
— Что именно он делает? — уточнил король.
— Помогает войти в Церст, минуя ворота. И-или выйти из него...
— Забавно... — задумчиво пробормотал Иарус Молниеносный. — Пожалуй, с твоей памятью надо поработать... Ты — кладезь весьма интересной информации... Да не трясись ты так — жить будешь... Пока мне это надо...
Глава 13. Принцесса Илзе.
Распахнув передо мной двери моих покоев, Варис Кулак сделал шаг в сторону и негромко поинтересовался:
— Ваше высочество, Костыля вызывать?
— Зачем?
— Ну, Таран сказал, что его величество разрешил вам прогуляться по дворцу. Если вы захотите пройтись по парку, то я обяза-...
— Ни на какую прогулку я не пойду... — мрачно буркнула я. И, шагнув в гостиную, криво усмехнулась: — Нет настроения...
— Зря... — еле слышно выдохнул Кулак. И закрыл за мной дверь.
— Зря... — эхом донеслось из моей спальни.
'Коэлин!' — мысленно взвыла я: общаться со сводным братом у меня не было никакого желания.
— Что-то ты сегодня рано... — дождавшись, пока я зайду в спальню, усмехнулся он. А потом нахмурился: — Странно, Кошмаром от тебя не воняет. Где ты была, Колючка?
— В Свейрене. В особняке де Затиаров. Накладывала личину на некоего Дайта Жернова, брата главы Серого клана Элиреи...
— Ну и как? — заинтересованно спросил Коэлин.
Я горько усмехнулась:
— Как обычно. Эдак через месяц, когда этот самый брат доберется до Арнорда, Серый клан начнет охоту на графа Аурона Утерса...
— Ну, и чего ты такая кислая? Я бы на твоем месте радовался: что может быть слаще, чем месть своему врагу?
— Месть? — вырвалось у меня. — Врагу?
— Что, карета перевернулась? — участливо глядя на меня, спросил Коэлин.
— В смысле?
— Ну, ты, должно быть, здорово ударилась головой, раз не помнишь, что в прошлом году Законник похитил тебя прямо из дворца...
— Да помню я... Просто...
— Ну и дура же ты, Колючка... — перебил меня он. — Каждый раз удивляюсь... Твоя доброта тебя погубит... Мда... Ладно, то, что ты накладывала личину, я понял. А почему тебя не отвезли обратно в Кошмар?
— Отец остался доволен моей работой и разрешил мне отдохнуть... — упав в кресло, буркнула я. — По его мнению, мне надо прогуляться по дворцу или пообщаться с мамой...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |