Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Торговец по найму


Аннотация:
ФАЙЛ: Полная авторская версия. СОДЕРЖАНИЕ: Профессиональный переговорщик за работой. По вселенной "Freelancer". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эту книгу полностью поняли и высоко оценили только несколько отставников спецслужб и топ-менеджеров.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Нателькомп Гривза пискнул и высветил окошко вызова.

Посмотрев на номер вызывающего, Гривз старательно нахмурился, потянулся и активировал вызов, не включая картинку со своей стороны.

На повисшем в воздухе экране появились майор, капитан и старший лейтенант полиции, стоящие под дверью номера. Лица их были сосредоточено-суровы.

— Мистер Гривз? — строго спросил майор, уставившись в пространство взглядом, выдающим большую практику общения с невидимым собеседником.

— Допустим. Чем обязан, господа?

— Майор Глочестер. Будьте добры, откройте дверь. Есть чрезвычайно важный разговор.

Гривз зевнул и неохотно протянул:

— Господа, а вы бы не могли отложить его до утра? Ночь. Я несколько устал за сегодняшний день...

— Мистер Гривз! — грянул майор, пытаясь добавить в голос металла. Имитация изношенного голосового синтезатора у него получилась отлично. — Откройте дверь. Это в ваших интересах.

Гривз вздохнул и извлёк ноги из-под двух тёплых мягких полупопий. Встав, он потянулся, хрустнув позвонками, и буркнул:

— Иду.

Глянув на нателькомп и разочарованно скривившись, Гривз вышел из хижины, лениво дошел до воды, плюхнулся в неё, и не спеша начал переплывать протоку. Когда он доплыл до середины протоки, из хижины выскочила рыжеволосая. С задорным хихиканьем размахивая сумочкой, она устремилась следом.

Перевернувшись на спину, Гривз посмотрел, как она нырнула, подняв ещё большую тучу брызг, чем он сам, и громко буркнул:

— Зая, иди обратно. Я скоро вернусь.

— Нет уж! — бодро воскликнула она, стремительными гребками настигая Гривза. — Развлекаться — так вместе.

Гривз вздохнул, покачал головой, и поплыл дальше.

Выйдя из воды, он дошёл до дерева, вокруг которого клубился рой светлячков, и снял с дерева халат. Накинув его так, чтобы спереди открывался хороший обзор, Гривз нажал кнопку открывания двери.

Дверь отъёхала в сторону. Трое копов, выстроившихся на пороге, в ногу шагнули внутрь. Майор сделал ещё шаг, выдвигаясь вперёд. Его взгляд машинально упал в щель между полов халата, а потом отскочил на левое ухо Гривза. Майор сделал над собой усилие, придал лицу торжественно-мрачное выражение и отчеканил:

— Мистер Гривз, я — майор бретонского представительства объединённого комитета межгосударственного сотрудничества...

— Ой! Правда? — восторженно взвизгнула рыжеволосая, входя из воды.

Майор перевел взгляд на неё и на пару секунд замешкался. Из одежды на рыжей были три браслета и висящая на плече сумочка. Майор брезгливо шевельнул губой, и вернул взгляд на Гривза. Взгляд его попытался скользнуть в щель халата, но майор сделал над собой усилие и утвердил его на левом ухе Гривза. Грудь майора начала вздыматься, наполняясь воздухом для продолжения отрепетированной речи.

— Нет, ну правда?! — с детским восторгом провопила рыжая, подходя ближе. Бедра её при ходьбе гуляли из стороны в сторону не менее чем на ладонь. — Вы самый настоящий межзвёздный полицейский?

Майор выдохнул воздух, запасённый для общения с Гривзом, набрал новую порцию и повернулся к рыжей. Но высказаться ему опять не дали:

— Да покажите вы девушке удостоверение! И все остальные карточки и бумажки! Пусть успокоиться! — раздражённо вскричал Гривз, и пробурчал: — Сначала наснимают боевиков, а потом от людей шарахаются...

Майор нахмурился, избегая смотреть на Гривза, расстегнул клапан, и достал из него карточку.

Рыжая, затаив дыхание, наклонилась её рассмотреть, старательно выпятив бедро.

— Личная. — злобно буркнул майор, демонстрируя первую карточку. — Служебная. Удостоверение. Допуск на ведение дел с лицами без определённого гражданства. Удовлетворены?

Рыжая подняла восторженный взгляд и с тихим придыханием прошептала:

— А можно... можно автограф? Я над кроватью повешу — все девчонки обзавидуются.

Гривз издал неопределённый звук, похожий на сдавленное рычание. Майор, поперхнувшись схожим, замер.

— Ой, спасибо! Спасибо! — затараторила рыжая, распахивая сумочку. Суматошно в ней порывшись, она вытащила измятый лист бумаги и протянула его майору. Тот, брезгливо сморщившись, бегло глянул на полустершийся текст, начинавшийся заголовком "Дорогой Вики", и хлопнул по нему удостоверением.

Рыжая, схватив листик, с восторгом на него уставилась, чмокнула, восторженно взвизгнула и спрятала в сумочку.

Майор окатил её хмурым взглядом, повернулся к Гривзу, и привычно зафиксировал взгляд на левом ухе. Грудь майора начала подниматься, наполняемая воздухом для следующей фразы.

— Итак, господин майор, я хотела бы сделать официальное заявление. — прозвенел голос рыжей. Сунув руку в сумочку, она выхватила шарик камеры и подбросила его в воздух. Шарик завис над головами, залив площадку мягким светом. Гривз запахнул халат, сложил руки на груди и расслабленно облокотился о дерево, любуясь её фигуркой, выгодно подсвеченной лампочками камер.

— Я, Мирра Джессика Гловани, адвокат первой лиги по межгосударственным вопросам, лицензия номер 234-67-5, действуя на основании контракта с пилотом Гривзом, полётная лицензия Фрипорт-2 номер пять-один, во время заключения контракта находящегося на срочном договоре с Силами Безопасности Либерти, и на основании подписанного вами как полномочным представителем объединённого комитета межгосударственного сотрудничества соглашения на представление мною интересов пилота Гривза и сторон, интересы которых он представляет, выдвигаю против не установленной стороны обвинение в попытке срыва межгосударственных переговоров, что угрожает выполнению моим клиентом заключённого им контракта. В рамках предварительного расследования на основании предоставленных клиентом показаний и видеозаписей, имеющих силу основания для возбуждения расследования, мною установлено, что группа лиц, выдающая себя за террор-групу корсаров, провела имитацию угрозы теракта, для якобы улаживания которого был вовлечён мой клиент. По подписанным свидетелями актам приёмки выполнения контракта мною установлено, что террористы являются наёмниками, оплата которых проведена с кратковременного счёта. Для отслеживания источника счёта требуется санкция ОКМС. Как установлено службой собственной безопасности Киширо Технолоджис, с этого же счёта проведена оплата краткосрочных контрактов двух частных детективов-проститутов, действовавших под видом топ-менеджеров Киширо. Действия данных детективов проводились с нарушением лицензии, поскольку они не уведомили СБ Киширо об использовании для работы данных личин и утаили соответствующую часть отчислений с контракта, и в настоящее время СБ Киширо ожидает санкции ОКМС для получения полных условий контракта. В свете вышеизложенного и на основании Пункта 2 Основных правил ведения межгосударственных дел требую возбуждения расследования по подозрению в совершении преступлений по статье 23.5 Препятствование проведению межгосударственных переговоров, статье 12.3 Незаконное проведение политической разведки, статье 45.12 действия государственного уровня, направленные на срыв выполнения законного контракта. Кроме того, в связи с тем, что данное дело затрагивает интересы Сил Безопасности Либерти, копия собранных мною материалов в течении 30 часов будет предоставлена в штаб СБЛ. В соответствии с пунктом 3.9 Протокола ведения уголовных расследований межгосударственных преступлений, по завершении расследования на основании собранных материалов любая из заинтересованных сторон имеет право ходатайствовать о возбуждении разбирательства против моего клиента. Конец заявления. Видеокопия — в Офис ОКМС Бретония. Видеокопия — офис межгосударственной коллегии адвокатов.

Камера издала двойной писк подтверждения отсылки сообщений.

Посмотрев на застывших офицеров, Гривз громко буркнул:

— Майор, выдохните!

Майор закрыл рот, и согнулся в кашле. Сделав несколько жадных вздохов, он в бессильном бешенстве посмотрел на Гривза. Гривз мило улыбнулся. Майор перевел взгляд на Мирру, наклонил голову и шагнул вперёд. Гривз поднял голову к камере и промурлыкал:

— А нападение на адвоката следственным органом карается минимум разжалованием до рядового.

Капитан и старший лейтенант вышли из оцепенения и подхватили майора за локти.

— Ходатайство принято. — выдавил капитан сквозь зубы, и шагнул за порог, утягивая за собой остальных.

Закрыв за ними дверь, Гривз повесил халат на дерево, повернулся к довольно улыбающейся Мирре и шагнул к ней, поняв руку. Её ладонь звонко впечаталась в ладонь Гривза.

— Пошли ещё по мясу и паре бокалов. — деловито-весело воскликнул Гривз, направляясь к воде.

Она вздохнула, и шутливо-жалобно бросила в мохнатую спину:

— И, как обычно, ни единого шанса стать бабушкой твоих внуков?

Гривз через плечо глянул на жалобную позу и на притухшие смешинки в глазах. Повернувшись, он упёр руки в боки и возмущённо буркнул:

— Ну вот ещё чего! Чтоб я потом с тобой на корню разругался на почве того, как их учить жить — правильно или по закону?

Он широко улыбнулся.

Она, улыбнувшись в ответ, махнула рукой и воскликнула:

— Да ну тебя! Давай ещё по мясу, а потом я тебя всё-таки домассажирую. Не пропадать же временной лицензии массажистки по вызову!

Гривз хохотнул, кивнул и прыгнул в воду.

Людей, желающих с ним пообщаться, он ждал не раньше полудня. Времени было много.

Десять часов семь минут шесть секунд спустя

Ему не позвонили. Ему постучали. Способ постука позволял предположить, что ночью кто-то сильно не выспался, досконально изучая его досье.

Согнав ворона, который уселся было высиживать ему яйца, Гривз развернул записку, которую ворон принёс в клюве. В записке было три слова: "Тук. Тук. Тук."

Оглядевшись, и убедившись, что Мирра уже покинула хижину, Гривз поднялся с сена, похрустел костями, натянул шорты и отправился открывать дверь.

На пороге номера, скромно потупившись, стоял Ростенфеллер, облачённый в шлёпанцы и шорты. У ног его стоял объёмистый кожаный баул. Ростенфеллер поднял голову и улыбнулся. Улыбка наводила на мысли о рыбке-кишкожоре, провоцирующей акулу проглотить её, не прожёвывая. Ростенфеллер показал глазами на мешок и закадычным голосом буркнул:

— Это небольшая взятка. С Бретонии ещё бонус на полляма за вчерашнее, и я тут подумал, что может, вам понравиться и получиться отделаться малой кровью.

Гривз налепил на лицо сложнейшую маску "попытка спрятать любопытство под гордой незаинтересованностью" и бодро скомандовал:

— Ну, если это всё-таки не взятка, а всего лишь товарный образец оной — заносите.

Повернувшись к Ростенфеллеру спиной, Гривз неторопливо пошёл к лежащему у бережка огромному бревну, наполовину утопленному в песок.

Ростенфеллер, усевшись на бревно в метре от Гривза, вытащил из мешка большую танку с краником и отгородился ею от Гривза. Усилив перегородку парой кружек, невзрачной деревянной коробкой, опечатанной сургучом, парой вилок и небольшим бочонком маринованного мяса, Ростенфеллер кивнул на коробку и нежно прошептал:

— Прошу попробовать.

Гривз благодарно кивнул, розлил по кружкам из танка, нюхнул, хлебнул, поставил кружку и задумчиво уставился на другой берег.

Ростенфеллер неодобрительно поцыкал языком, потянулся к коробке, сковырнул сургуч и извлёк сигару. Вынув из бокового отделения коробки спичку, он чиркнул ею о бревно. Шумно причмокивая, Ростенфелер прикурил и окутался облаком ароматного дыма. Задумчиво глядя на поплывшее над водой клубы дыма, Ростенфеллер тусклым голосом спросил:

— Ладно, мистер Гривз. Сразу к делам. Во первых, во сколько вы оцениваете отзыв дела? Кстати, мои комплименты. С капитаном Вапаспор момент прибытия СБ вы промахнулись на пару минут. Майор — с точностью до секунды. Столь качественно недотраханных женщин я не видел уже давненько. Она даже... э-э-э... возбудила дело против Киширо, узнав, с кем ... э-э-э... имела дело. Весьма странная ситуация, не находите?

Гривз вздохнул. Столь утолщённой попытки его разозлить неумелым применением техники сбоя внимания он не встречал давно.

— Я заценил ещё на рецепшн. — не менее тусклым голосом откликнулся он.

Ростенфелер благодарно кивнул. Гривз прошёлся взглядом по противоположному берегу и закинул пробный шар:

— Эх, дожили — кусочек естественной среды обитания стоит бешеных денег. А некоторые уже её и не считают естественной, знаете ли. Но потребление ресурсов, как ни странно, всё по тому же принципу. Что дрова, что газовые скопления на полсистемы.

Ростенфеллер почмокал и неприязненным голосом согласился:

— О да. Видимо, такова природа человека. Если что-то можно сжечь с пользой для себя — он это сделает. И, возвращаясь к основному вопросу: во сколько вы оцениваете отзыв?

Гривз повернул голову и посмотрел Ростенфеллеру в глаза. Скопировав себе во взгляд холодную расчётливую безжалостность, Гривз медленно растянул губы в широченной улыбке и радостно отцедил:

— К этому вопросу, уважаемый, мы вернёмся напоследок. А пока я хотел бы узнать вашу позицию по исходной проблеме.

Ростенфеллер несколько секунд смотрел на Гривза. Взгляд его с каждым мигом становился всё более и более отмороженным. Достигнув критической точки, Ростенфеллер взорвался:

— Ты! Крыса, которая роется по помойкам и подбирает остатки с моего стола! ТЫ кого прокинуть хочешь? Ты меня на креды прокатить хочешь? Да счас вызову людей, чтобы они с тобой поговорили. Ты мне за накат ответишь, сучонок! Жопой своей расплатишься! Понял меня, крыса?

Гривз зевнул, вздохнул и протянул:

— Конечно, понял, уважаемый...

— Тогда чё сидишь? Взлетел быстро отзывать заяву! — Ростенфеллер, ощерившись, брызнул слюной.

Гривз, демонстративно утёрся, медленно наклонился и вытер руку об шорты Ростенфелера. Потом отвернулся к воде и скучающим голосом буркнул:

— Накричишься — поговорим о деле.

— Чё?! Ты чё жопо...

Гривз стремительно обернулся и взревел:

— А ты меня под салагу не замазывай!!! Не с токсовозом базаришь — у меня кредов хватит тебя сработать, так что герметни свой раздроченный дерьмосбрасыватель!!!

Они пару секунд сверлили друг друга взглядами. Отмроженный взгляд Ростенфеллера, зарываясь все глубже и глубже в Гривза, натолкнулся там на нечто и разбился на тысячу осколков. Ростенфеллер рассмеялся стеклянным отмороженным смехом. Гривз растянул губы в холодной гадкой улыбке. Его взгляд продолжал вгрызаться в глаза Ростенфеллера до тех пор, пока тот на миг отвёл его в сторону. Ростенфеллер сразу же вернул взгляд обратно, но Гривз уже поворачивал голову, лишая врага права на реванш.

— Давненько на меня никто не орал. Приятственно, приятственно. — гаденьким голосом протянул Ростенфеллер. Сунув в рот сигару, он пыхнул дымком, и над водой поплыло ещё одно ароматное облако.

— Обращайся. — буркнул Гривз.

Рсотенфеллер осклабился, ещё раз затянулся и протараторил:

— А так про проблемку. Чикадолини против — говорит, вся толпа гномов из Копателей Бретонии, что счас на газососках, свалит в нелегал. А и так половина погонов Дублин держит, чтоб хоть половина золотишка к нам, а не к Моллис попадало. А уж как в Лидсе копы работают, чтобы их Гайянцы не запрессовали...

123 ... 89101112 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх