Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир, что живет по другим законам.


Опубликован:
18.12.2012 — 18.12.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Еще одна из моих работ по Наруто, что встала на месте, и уже вряд ли будет продолжена. Последняя из работ, если мне не изменяет память.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ксо, у нее задеты внутренние органы, — Нара начал паниковать, когда осматривал Хинату. — "Мы вырвались из этой деревни, все не может закончиться так, Хината!"

— Успокойся, тебя же я вылечил, — Наруто медленно приподнялся, хотя все его тело зверски болело. — "Судя по всему, я не перешел грань в использовании Шарингана", — Узумаки почему-то вспомнилась миссия в стране Воды, где Какаши слишком долго использовал Шаринган, а потом лежал несколько дней едва живой. — Шикамару, скорее всего после этого я пару дней буду в отключке, — Наруто убрал руку Хинаты от раны, и приложил свою, постепенно концентрируя в ней чакру Къюби, после начал переправлять ее на рану и немного внутрь, отчего внушительный порез затягивался в считанные секунды. — Это предел моих возможностей... — выдавил из себя блондин, прежде чем потерять сознание и уткнуться носом в шею брюнетки.

— Голубки, блин! — Нара сказал еще пару более грубых фраз, после чего, повесил на входную дверь взрывную печать, а так же на все окна в доме. По счастью оказалось, что комната, в которую они забрались, не имела ни одного окна и была похожа на кладовку, вот только слишком большую и хорошо замаскированную. Шикамару никогда бы не нашел ее сам, если бы не Хината, которая просветила дом, словно рентгеном. — Так, ну раз я закончил, то пора пойти отдохнуть, как это сейчас делает эта парочка.

"Как же болит живот" — первое, что почувствовала Хъюга, это боль в месте, где ее вчера ранили, но после начали приходить все новые и новые ощущения, которые подсказывали брюнетке, что кто-то лежит, прижавшись к ее спине, а так же придерживает место раны. — "Что происходит?" — Хината открыла глаза и увидела Шикамару, мирно спящего в кресле напротив. — "Неужели это Наруто-кун?" — чуть приподнявшись и посмотрев назад, Хината убедилась, что это так — за ней спал именно Узумаки.

— Хината! Ты очнулась! — Шикамару проснулся от звука скрипящей кровати, но как только открыл глаза, сразу же понял, что проснулся не зря.

— С чего такая радость, оттого, что я проснулась? — Хъюга медленно сняла руку блондина и села, немного поморщившись от боли на месте раны, вместо которой теперь был ожог.

— Ранение, что ты вчера получила, оказалось гораздо опаснее, чем ты думала, — ответил Шикамару, вставая и потягиваясь. — Наруто пришел в себя буквально перед тем, как ты отключилась, после чего он тебя подлечил и отрубился снова.

— Сколько прошло времени с того момента, как мы сюда прибыли? — Хината оглядела себя и, тут же встав, пошла к своей сумке, чтобы сменить одежду. — И есть здесь где-нибудь душ?

— Душ есть, но вода там только холодная, — произнес Шикамару, подходя к своей сумке. — На, попей, — вытащив из своей сумки свиток, Нара его раскрыл, после чего распечатал бутылку с питьевой водой. — А что касается времени, то мы здесь чуть больше суток с того момента, как сюда зашли.

— Наруто-кун не приходил в себя? — Хината поймала бутылку, и сделала несколько глотков. — Спасибо.

— Какое там приходил, — брюнет лишь махнул рукой, возвращаясь в кресло. — Ему бы через неделю прийти в себя.

— Ты больно пессимистичен, Шикамару, — Узумаки повернул голову, показывая Шаринган. — Проклятье! Слабость в теле такая, что я даже говорю-то с трудом!

— Я считал, что ты пролежишь без сознания гораздо больше, — Нара смотрел на блондина с вытаращенными глазами.

— Вы тут разбирайтесь, мальчики, а я пойду переоденусь и хоть как-то помоюсь. — Хината вышла из комнаты, оставив двух парней думать над сложившейся ситуацией.

"Надо подчинить себе эти глаза, а то использовать-то я их использую, но вот подчиниться они не хотят" — блондин с огромным трудом перевернулся на спину. — Шикамару, хе-хе... — брюнет вопросительно глянул на Наруто. — Похоже, вам придется меня кормить с ложечки.

— Ты шутишь?

— Какие тут шутки, когда я пошевелиться не могу?! Разве что только немного... — блондин смотрел в потолок и думал. — И, какой дальше у тебя план?

— А у меня его нет.

Полчаса спустя, вернулась Хината и вновь устроилась на кровати, объяснив это очевидным фактом, что кроме кровати и занятого кресла мебели в комнатушке не было.

— И какой же у вас план? — настроение у Хинаты поднялось: она, наконец, смогла смыть с себя всю ту грязь, что налипла на нее, пока она сражалась, а после продиралась через болота, помогая Шикамару тащить блондина. Причем самым удивительным во всей этой ситуации оставалось то, что она не подхватила никакого заражения.

— А никакого, — с усмешкой ответил Нара. — Не смотри на меня так — я не планировал дальнейших действий, ведь было неизвестно, как мы сможем покинуть селение, — брюнет откинулся и поднял свой взор на потолок. — "А ведь и правда, что нам делать дальше? Коноху мы успешно покинули, и то, что нас еще не нашли, означает только одно — наш план удался" — Шикамару вновь перевел взгляд на Наруто и Хинату, которые сейчас лежали вместе, правда достаточно далеко, чтобы не задевать друг друга.

— Шикамару-кун, у тебя должны вроде быть пищевые пилюли клана Акимичи? — Хината вернулась из страны дум.

— Да, есть. Кстати, есть еще и восстанавливающие.

— Как же хорошо не чувствовать себя овощем, — Узумаки, наконец, после трех дней пребывания в доме, мог нормально двигаться, без чьей-либо помощи.

— Догадываюсь, — Нара усмехнулся, смотря на блондина, который выполнял небольшой комплекс упражнений. — Может, уже скажешь, куда ты надумал идти? Ведь ни я, ни Хината нормального местопребывания не выбрали.

— Помнишь, у меня была миссия в страну Снега? — брюнет кивнул. — Ну так вот, я думаю, сестренка Юкки не будет против, если мы завалимся к ней в гости на неопределенное время, — глаза Шикамару начали медленно ползти на лоб. — Что ты так на меня смотришь?

"Помнить-то, я про эту миссию помню, но вот чтобы знать, что у нашего "мистер Непредсказуемость" там есть хороший знакомый, который сможет нас принять, пускай и на несколько дней" — Нара в задумчивости потер лоб. — "Ну, раз больше ничего придумать мы не можем, то остается надеяться, что его знакомая действительно не будет против"

— Наруто-кун, Шикамару-кун, завтрак готов, — Хината вошла в комнату, где сейчас находились парни. Хъюга, хоть и была наследницей клана, но в определенное время мечтала, что будет сама готовить, да и просто это надо было знать, поэтому она очень обрадовалась, когда в академии начались уроки кулинарии. Мальчики тоже ходили на них, но их было не так много, да и что-то нормально готовить они так и не научились.

— Хината, тебе еще не надоело здесь торчать? — блондин усмехнулся, заметив, что брюнетка была сбита с толку. — Если у тебя нет возражений, то, как только мы позавтракаем, отправляемся к одной моей недавней знакомой.

— В страну Снега, — Шикамару даже боялся предположить, что будет по пути, но сознание и шестое чувство упрямо твердили, что сегодня последний срок, когда они могут спокойно покинуть этот дом.

— Чем дальше от Конохи — тем лучше, — ответила слегка шокированная Хината. — "Наконец! Наконец мы уже двинемся в путь, а то надоело видеть в окна эти кривые умирающие деревья"

— Скажи мне, Шикамару, что ты думаешь по поводу нашего положения? — трио, считающееся в родной деревне мертвецами, сейчас прыгали по веткам деревьев, постепенно приближаясь к северной границе страны Огня. Восемь дней путешествия прошли относительно спокойно, им даже почти никто не встретился, однако скачки по деревьям всем уже порядком поднадоели.

— А о чем я могу думать? — Нара посмотрел на блондина, у которого с лица не сходила задумчивое выражение. — Как только мы пересечем границу, то будет все в порядке.

— А что ты знаешь о приграничных зонах? — Узумаки вдруг резко изменил курс и двинулся в сторону дороги, параллельно которой они и двигались.

— Наруто-кун, о чем это ты? — Хината в последнее время все меньше разговаривала с парнями, потому как не могла найти подходящей темы для разговора, что ее довольно сильно беспокоило.

— Северная граница страны Огня — это небольшое ущелье, точнее даже тоннель, длиной в пять километров и шириной метров в двести, — с поучительным видом начал Узумаки, спрыгивая на дорогу, которая утаптывалась каждый день, и вот сейчас опять, по одному из ответвлений двигались торговцы. — Этот тоннель является нейтральной зоной, которую еще во времена Третьей Мировой войны хотели взорвать, но ничего не получилось. Поэтому в стране Молнии, в тех местах, даже есть такая фраза: "Пока виден свет в конце тоннеля — черед наш не придет".

— Откуда ты все это знаешь? — глаза брюнета полезли на лоб. — "Я никогда не считал его дураком, но все же Наруто никогда особо знаниями не блистал"

— Ты забыл, что я уже бывал в этих краях? — блондин усмехнулся, осматривая дорогу. — Даже разбойники все те же. Хината, посмотри, где там засада.

— Осталось всего метров пятьсот, — Хината встала на месте. — "Откуда он знал про засаду? И почему я ничего не заметила, пока шла?" — Хъюга не понимала очень многого, и сейчас находилась в смятении, что очень ярко отражалось в ее взгляде, обращенном на Узумаки.

— Хината, узнать, что готовится нападение, может только тот, кто ходил по этой дороге минимум два раза, — тут же ответил блондин на немой вопрос подруги. — Тут природная аномалия, и ветра здесь нет никогда, как говорил проводник, поэтому если дует ветер — это значит, что кто-то готовит засаду.

— Но тогда почему всех разбойников еще не истребили? — Нара готовился к бою, под плащом проверяя наличие оружия под рукой.

— Слишком далеко от населенных пунктов, да и искать в этих местах разбойников очень сложно, — пояснил блондин, вновь начиная движение. — Здесь собаки не могут ничего чувствовать, а в глубине леса могут ориентироваться только те, кто здесь уже был, — на дорогу перед детьми не спеша, выходили люди. — Даже морды знакомые.

— Детишки, если не хотите неприятностей, то отдайте нам все свои вещи. Мы не хотим прослыть убийцами детей, но если вы не подчинитесь, то мы будем вынуждены это сделать, — главарь вышел вперед, наблюдая, как жертв окружают, а те, на удивление, выглядят спокойными, и только центральный в капюшоне что-то говорит товарищам. — Здесь есть шиноби, так что не стоит сопротивляться неизвестные генины.

— Почему же неизвестные? — Наруто снял капюшон и с усмешкой посмотрел на впереди стоящего. — Неужели ты забыл нашу последнюю встречу? — главарь медленно отступил на шаг назад.

— В тот раз среди нас не было шиноби, но сейчас... — вперед вышли несколько человек, и встали точно перед лицом блондина.

— Не получи я этих глаз, мы бы, скорее всего, остались лежать здесь, или отдали бы вам все, однако... — Узумаки открыл глаза, которые до этого держал закрытыми, и влил в них еще больше чакры, чем прежде. — Шикамару, твои те, что сзади. Хината, прикрывай, — почти все противники, что стояли перед блондином, попали в иллюзию. — А теперь... — "Ксо, на это уходит слишком много чакры и сил: долго я не смогу их удерживать" — ...умрите! — двадцать человек медленно осели на землю, как и блондин, но с одной лишь разницей: Наруто бы жив.

— Что... что происходит? — примерно такое же количество людей оказалось скованными тенями.

"Ну, Наруто! Нет, все же хорошо, что моя техника забирает не столь много чакры, которой у меня и так не слишком много" — повернув голову, Шикамару увидел, как все те, кто перегораживал дорогу спереди, лежали мертвыми, а лидер их небольшого отряда сидел на коленях и тяжело дышал. Все те, кто остались после атаки Узумаки, и те, что сидели на деревьях в засаде, были убиты Хинатой. — "Значит, остались только эти" — Нинпо: Теневые иглы, — Шикамару сел на землю, с ужасом смотря на дело рук своих.

— Ну, считайте, что мы легко отделались, — пробормотал Наруто. — Эти разбойники довольно опытные. Нам повезло, что они нас недооценили и не подготовились как следует.

— Что мы еще должны знать, чтобы больше не попадать в такие засады? — Шикамару подошел к блондину, который сейчас медленно вставал и помог тому. — "Похоже с каждым разом Шаринган все больше и больше забирает его сил. А это значит лишь одно: что глаза, наконец, полностью прижились, как об этом и говорил Наруто"

— Мы двигались всего в сотне метров от дороги, и потому смогли выбраться из леса. Полоса, где можно напасть, это здесь, и еще метрах в двухстах спереди. Больше подходящих мест для засады нет, — Наруто уже почти полностью пришел в себя. — "Надо скорее пройти ритуал крови, ведь если я прав, то у меня сейчас есть гораздо более сильный Шаринган, чем был у Саске"

— В этом ты прав, Наруто-кун, — на дорогу перед отступниками не спеша, из появившегося вдруг тумана, вышли два человека в черных плащах с красными облаками.

— Кто вы? — Нара встал перед блондином, который вновь активировал Шаринган, и был готов пустить его в ход, но у его противника тоже был Шаринган.

— Шикамару-кун, нам надо отходить. У них чакры... — Хината расширившимися от ужаса глазами смотрела на двух людей.

— В самом деле, кто вы? — "Ксо, я чувствую, что мы отсюда уже не выберемся" — Шикамару, прекрати готовиться. — "У нас сил не хватит на бой с ними, они многократно превосходят нас".

— О, Итачи-сан, а малыш-то не так глуп, как нам говорили, — синекожий шиноби с огромным перебинтованным мечом за спиной чуть приподнял голову и показал свои острые, словно у акулы, зубы.

— Кто мы, для тебя, Наруто-кун, не должно иметь значения, но я могу тебе сказать, что мы пришли за тобой, — Итачи смотрел прямо в глаза блондина. — Насколько я понимаю, у тебя глаз моего младшего брата Саске. Что с ним случилось, и почему у тебя его глаз?

— Итачи-сан, а я считал, что вы истребили всех в своем клане, — Хъюга и Нара содрогнулись, а вот Наруто не повел даже бровью, как и Итачи, что не обратил внимания на высказывание своего товарища.

— Твой младший брат погиб во время второго тура экзамена на чунина. Его кто-то заказал, и этот кто-то из Конохи, — до Наруто постепенно доходило, о ком говорил Саске. — В том бою я потерял свой глаз, а Саске, перед тем как умереть, отдал мне свои.

— Он отдал тебе один глаз.

— Нет, Итачи-сан, не один, а два, — мечник застыл в немом шоке. Он впервые видел эмоции на лице всегда холодного Учихи.

— Итачи-сан, у нас приказ лидера оставить мальчишку, — посмел нарушить тишину Кисаме, наблюдая за тем, как лицо последнего по его мнению Учихи возвращается в прежнее состояние.

— Я знаю, Кисаме, — холодный голос Итачи привел в чувство всех. — Я кое-что дам тебе, Наруто-кун, но перед этим... — никто не заметил, как Учиха Итачи оказался рядом с Узумаки и взял его голову в свою руку, после чего встретился с блондином взглядом. — Значит, мой глупый младший брат все же нашел тайник, — все стояли неподвижно, наблюдая за происходящим, как за каким-то чудом. — Очень интересно, — Итачи отпустил голову Наруто, после чего вдруг резко вытащил кунай и оцарапал свою руку. Капнув по несколько капель крови в каждый из раскрытых глаз блондина, что так и стоял не шевелясь, он развернулся и двинулся от джинчурики. — Когда мы придем в следующий раз, я надеюсь увидеть результат, Наруто-кун, — больше не говоря не слова, два отступника двинулись по дороге, которую через пару секунд затянул туман, а когда рассеялся, то нукенинов уже не было.

123 ... 89101112 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх