Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Футарк. Второй атт


Опубликован:
21.06.2014 — 31.10.2014
Читателей:
1
Аннотация:

Книга вышла на бумаге в издательстве "Альфа-КНИГА" 31.10.2014 г.
Купить можно здесь: "Лабиринт" http://www.labirint.ru/books/460232/
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Ага, — серьезно ответил Пит. — Думается мне, надо всех звать. Ну, чтоб одни и те же не мелькали постоянно. Меняться будем. А эти картинки вы нам оставите, что ли?

-Конечно. Разглядите, запомните как следует, остальным расскажите, в чем дело, — ответил я. — Бери.

-Мистер Кин, а докладывать вам когда? Вечером?

-Ну да. Думаю, хоть кто-то у Бабкока да появится за день. Или к нему зайдет, — кивнул я.

-Мистер Кин, — сказал Майк, — только если эти вот дядьки по ночам шастают, тут мы не подмога. Если к ужину не явимся, влетит ого-го как!

-Хм... — Об этой проблеме я как-то не подумал. — Ну, тут уж я сам разберусь. Вы хоть о дневных посетителях позаботьтесь!

-Вы, мистер Кин, только служанку свою опять не забудьте предупредить, — ядовито сказал Джек. — А то она горазда за сковородку хвататься, я с прошлого раза помню...

-Предупрежу, — кивнул я и вдруг спохватился: — Ребята, а вы не знаете, как быстро избавиться от синяка?

-Свежего или старого? — деловито спросил Пит.

-Вчерашнего.

-Уксусом можно, — сказал он, подумав. — Отец, как подерется, так делает. Значит, по полстакана уксуса и спирта, только спирт вполовину развести надо, потом положки соли туда — и примочки делать.

-Йодом хорошо намазать! — выкрикнул Берти. — Здорово вытягивает!

Я представил, что скажет Сирил, если я предложу ему приложить к глазу подобный компресс и заухмылялся. Народные же рецепты сыпались на меня со всех сторон.

-Капустный лист приложить!

-Пюре из белой фасоли на ночь привязать!

-Чеснок подавить, с уксусом смешать и мазать!

-Из лука с солью примочки тоже хороши!

-Достаточно, достаточно, — остановил я. Лучше я заеду в аптеку за свинцовой примочкой... — Я все запомнил.

Мы расстались, довольные друг другом, и я отправился назад.

Но ребята правы, что, если к Бабкоку заглядывают и ночью? Самому заступать на дежурство, что ли? Нет, я так долго не протяну... Нужно было что-то особенное, что-то такое...

"Эврика!" — сказал я себе и развернул машину. Это будет идеальным решением... если, конечно, все получится так, как я задумал.

*

Я остановил авто неподалеку от церкви. Солнце припекало, но на северной стороне кладбища, в тени церкви и старых лип, царила прохлада и какая-то неприятная сырость — вот уж точно могильная. Я уверенно направился к знакомому месту и, постучав костяшками пальцев о надгробие, позвал:

— Хоггарт, вы здесь?

— Ну чего еще? — недовольно отозвался призрак, до половины высовываясь из плиты.

Судя по некоторому беспорядку в его одежде, Хоггарт неплохо проводил время. Хм, а я и не знал, что подобные радости доступны для мертвых!

Увидев мой заинтересованный взгляд, Хоггарт засмущался и принялся торопливо приводить себя в порядок.

— Чего надо? — не слишком вежливо, хоть и значительно тише, осведомился он.

Пожалуй, нужно будет в следующий раз захватить Конно-идею, в его присутствии призрак делается значительно вежливее.

— Вы так глубоко осведомлены о делах Блумтауна, — решил польстить я и осторожно, стараясь не выпачкать брюки, присел на плиту.

— Что есть, то есть, — горделиво выпятил грудь Хоггарт. — Что, захотелось поговорить с умным человеком?

В ответ я кивнул, сдерживая улыбку. Хоггарт был хитер, однако умным я бы его не назвал.

— Ну, спрашивай, так и быть, отвечу! — великодушно махнул рукой он.

— Вы знаете некоего мистера Бабкока, поверенного?

— А как же! — даже подскочил Хоггарт. — Гнилой человечишка!

В устах Хоггарта такая характеристика дорогого стоила.

— И что вы можете о нем рассказать?

Хоггарт расплылся в улыбке — поболтать он всегда любил — и принялся вываливать на меня множество сплетен. Судя по рассказу призрака, мистер Бабкок никогда не был разборчив как в средствах, так и в связях — знался со всяким отребьем и легко подряжался на сомнительные делишки.

— А еще говорили, он того... — призрак огляделся, потом приблизился ко мне и на ухо сообщил: — Мальчиков любил!

То ли от близости призрака, то ли от сообщения меня обдало холодом. Пожалуй, приставить к такому человеку мальчишек было не лучшей идеей. Конечно, Бабкок не станет набрасываться на моих соглядатаев с неприличными предложениями, да и постоять за себя они способны, однако насмотреться они могут всякого. Завтра же их отзову!

— Хоггарт, а вы не хотите прогуляться? — перебил я словоохотливого призрака.

Тот надулся и сообщил нехотя:

— Да я бы рад, только с кладбища-то мне не уйти!

— Никак? — уточнил я. — Может, имеется какое-то средство?

— А тебе зачем? — подозрительно покосился на меня призрак.

— Хотел предложить вам немного развлечься, вот и все! — развел руками я.

— Поразвлечься?! — взгляд Хоггарта сделался совсем уж подозрительным.

— Прогуляться! — пояснил я. Хоггарт определенно подумал о чем-то непристойном или преступном — такая уж у него натура. — Я подумал, вы могли бы проследить за этим Бабкоком...

— А что мне за это будет? — тут же начал торговаться призрак.

— Увлекательная прогулка и новые сплетни, — предложил я, усмехаясь. Призракам ни к чему деньги, а вот новости у них на вес золота.

— Ну ладно, — как бы нехотя согласился Хоггарт и воспарил над плитой. — Только, чур, и подружку мою прихватишь!

— Договорились, — кивнул я и улыбнулся, вообразив романтическую прогулку двух призраков. — Только вы не пояснили, что для этого нужно делать.

— Камень нужен, в который ты меня позовешь — с миссис Грейвс, конечно, — и вынесешь за ограду! — пояснил Хоггарт, едва не подпрыгивая от радости и предвкушения. В исполнении призрака смотрелось это странно.

— Какой камень? — деловито осведомился я, оглядываясь по сторонам в поисках небольшого обломка. Увесистый булыжник сложнее нести, да и у прохожих могут возникнуть вопросы. Еще, не дай Бог, вором сочтут! Недоставало мне только слухов, что один из семейства Кин опустился до воровства с церковного кладбища! И чего — камней!

— Эй, ты чего? — даже как-то обиделся Хоггарт, проследив за моим взглядом. — Эти булыжники не пойдут, они же все освященные!

— Значит, нужен любой не освященный камень? — уточнил я.

— Вот еще! — фыркнул Хоггарт, скрещивая на груди полупрозрачные руки. — Тут понимать надо, это тебе не... — он покосился на мой кулак и закончил уже намного вежливее: — Тут нужен нефрит, или, в крайнем случае, коралл... Но нефрит лучше!

— Хм, — я всерьез задумался. Ни того, ни другого в моем хозяйстве не было. Мама забрала украшения с собой, а я, как и отец, не носил ничего подобного. Можно, конечно, и что-нибудь купить, однако настоящий нефрит сейчас редок, в Англию его везут неохотно... А подделки тут, само собой, не годятся.

Вспомнил! У тетушки Мейбл есть прекрасные четки, подаренные ей полковником Стивенсоном. Кажется, полковник привез их из своего путешествия в Китай, а уж там за подделку нефрита полагается смертная казнь, так что даже иностранцам фальшивые камни продавать поостерегутся.

Решено, сегодня же напишу ей. Впрочем, зачем писать? Ведь можно прямо сейчас к ней заехать! На мгновение я заколебался, вообразив, как пытаюсь объяснить тетушке, зачем мне понадобились ее четки. Хм, пожалуй, стоит сделать загадочное лицо и сослаться на некие важные дела...

Ну разумеется, я в очередной раз позабыл, что с тетушкой Мейбл подобные вещи не проходят.

Едва поздоровавшись, она набросилась на меня с расспросами о Сириле, и я замучился уверять ее, что кузен ведет себя прилично, порога моего дома не переступает и вообще занят исключительно дегустацией кулинарных шедевров Мэри. Потом меня попытались усадить обедать, и я едва отбился, уверяя, что только-только из-за стола. Есть хотелось, но, прими я приглашение, визит бы затянулся надолго, а мне нужно было многое успеть сегодня. Так что на вопрос, а что, собственно, привело меня в поместье, я честно ответил: хотел лично убедиться, что тетушка в порядке, а заодно спросить, не появлялся ли снова тот премерзкий тип.

Этот тип, как выяснилось, не появлялся, а вот другой продолжал докучать миссис Вашингтон. Тетушка Мейбл уже предлагала той погостить в нашем поместье или перебраться в город, поближе к полиции, но прекрасную вдову было не так просто запугать. Если верить рассказу (за чай меня все-таки усадили, и это было меньшим из зол), во время очередного визита негодяй вооружился хлыстом, чтобы отбиваться от собак. По моему мнению, отбиться от двух обученных доберманов он сумел бы разве что бревном, и то еще гадательно, но миссис Вашингтон пришла в ярость. Отозвав своих питомцев, она вышла на крыльцо, поинтересовалась, долго ли еще незваный гость намерен топтать ее землю, выслушала наглый ответ, после чего пальнула ему под ноги из двустволки. И продолжала стрелять, пока тот зигзагами улепетывал прочь...

-Надо же, я и не знал, что миссис Вашингтон умеет стрелять, — заметил я.

-И очень недурно для женщины, — заметил полковник. — Она как-то продемонстрировала. Конечно, двустволка для нее тяжеловата, но она зарядила дробью, а там не нужна снайперская точность...

-Да уж, спасибо, что не картечью, — хмыкнул я, представив, как подосланный громила выковыривает дробинки из неудобосказуемого места. — Где же она этому научилась?

-А Сирил разве тебе не говорил? — удивилась тетушка Мейбл, подливая мне чаю. — Она ведь родом из Канады. Хорошая, старинная семья...

"Да, с воспитанием у миссис Вашингтон все в порядке", — подумал я.

-Кажется, у нее в роду имелись французы, — продолжала она. — Вот почему она такая темненькая... Но это неважно, это происходило добрых двести лет назад! Увы, со средствами у них было неважно, многое приходилось делать самим...

-Могу представить, — пробормотал я, и перед моим внутренним взором встала юная Мирабелла, только-только вставшая из-за фортепиано и отправляющаяся в лес, чтобы подстрелить оленя на ужин.

-Ну и, разумеется, едва только появилась подходящая партия — мистер Вашингтон, — родители немедленно выдали ее замуж. Ну а супруг привез ее в Англию. Дальше ты знаешь, Вик, после его смерти миссис Вашингтон не захотела возвращаться на родину...

И я ее прекрасно понимал! Тут она — независимая обеспеченная женщина, а там снова окажется под опекой семьи. Которая, кстати, непременно постарается наложить лапу на капиталы молодой вдовы!

-Какая интересная история! — сказал я и постарался сменить тему. — Тетушка, скажите, вы не могли бы одолжить мне четки?

-Четки? Зачем, Вик? — поразилась она. — Ты же в церковь заходишь, только если я подгоняю тебя розгой!

-Может быть, я решил исправиться, — пожал я плечами. — К тому же, я читал, что повторение молитв с перебором четок позволяет сосредоточиться и отрешиться от суеты, а мне это сейчас необходимо.

-Но отчего ты не купил себе новые?

-В городе постоянно забываю об этом, — повинился я, — а тут вдруг вспомнил и решил спросить, вдруг вам не жаль для меня такого пустяка...

"С учетом того, что вы намерены поселиться у меня!" — мог бы я добавить, но тетушка догадалась и сама.

-Ну разумеется, не жаль! Какие тебе? Самшитовые? Или из кипариса? Есть еще из сердолика, оникса, из слоновой кости, агатовые...

-Можно из нефрита? — ласково улыбнулся я.

-Но...

-Говорят, это особенный камень, он приносит успокоение и дарует мужество, — произнес я с намеком, решив не вдаваться в подробности остальных легенд касаемо данного минерала.

-Да-да, я тоже об этом слышал, — неожиданно пришел на помощь полковник.

-Ну хорошо... только будь с ними осторожен! — неохотно согласилась тетушка Мейбл.

-Непременно!

-Виктор, вы хотя бы "Отче наш"-то знаете? — тихо спросил Стивенсон, пока она приказывала горничной принести нефритовые четки.

-Непременно освежу в памяти, — честно пообещал я.

Забрав сокровище и с трудом вырвавшись из ласковых объятий тетушки, в миллионный раз заверив ее, что Сирил жив, здоров, накормлен и обласкан, а комнаты только и ждут их с полковником приезда, я отправился в обратный путь.

Хм, а не заехать ли мне к лорду Блумберри? Если в наших краях затеваются какие-то крупные сделки с недвижимостью, кому, как не ему, быть в курсе? А от дома тетушки Мейбл до имения Блумберри не так уж далеко... И я решительно свернул налево на развилке.

Увы, мне не повезло. Оказалось, лорд уехал в город по делам, а когда вернется, неизвестно. Я мог бы остаться и подождать его, но кто знает, насколько он задержится? Ладно, наведаюсь к нему в другой раз...

С этой мыслью я и повел машину к Блумтауну. Можете представить себе мое удивление, когда на полдороге навстречу мне показалась запряженная парой серых в яблоко (для разнообразия) лошадей легкая коляска.

-Мистер Кин! — приподнял шляпу лорд Блумберри, когда я приветствовал его, и придержал лошадей. Я остановил машину. — Какими судьбами в наших краях?

-Заезжал к тетушке, а по пути заглянул к вам, да вот не застал, — честно ответил я.

-Ну, тогда вам повезло, что мы так вот повстречались, — засмеялся он. — Вы по делу, мистер Кин?

-Да, скорее, с вопросом...

-Ну так пойдемте, пройдемся, — пригласил он, спокойно бросая поводья. Его послушные лошади никуда бы не ушли, а то, что мы перегородили всю дорогу, лорда ничуть не беспокоило. Впрочем, движение тут не слишком оживленное... — Поди, полдня за рулем, нужно ноги размять!

-Ваша правда, — согласился я. Эх, где-то те времена, когда я отмахивал расстояния побольше, чем от поместья до Блумтауна, на своих двоих? А теперь избаловался, изнежился, занятия спортом снова забросил... Куда это годится?

-Так что у вас за вопрос, мистер Кин? — спросил лорд Блумберри, вышагивая по залитому солнцем лугу. Из-под ног у нас выскакивали кузнечики.

-Видите ли, — осторожно начал я, — я далек от деловой жизни, но подумал, что вы, вероятно, можете что-то подсказать... Дело в том, что в последнее время моей тетушке очень настойчиво предлагают продать поместье. И, насколько мне известно, не ей одной...

-Погодите-ка, — покосился он на меня, явно пропустив последнюю фразу мимо ушей. — Так ведь хозяин — вы, а не миссис Стивенсон!

-А... гхм... откуда вам это известно, если не секрет?

-Мистер Кин, ну право слово! — удивился лорд. — Я же помню вашего отца и прекрасно знаю, что в вашей семье наследование осуществляется по праву майората! Точно так же, как и в моей, к слову...

-Ах вот как, — успокоился я. — Понятно... Но это не так важно, в итоге поверенный потенциального покупателя обратился и ко мне. А тетушка говорит, что уже несколько поместий в округе проданы. Собственно, потому я и решил обратиться к вам: вдруг вам что-то известно? Скажем, здесь собираются строить завод или прокладывать железную дорогу... В этом случае действительно придется расстаться с землей, но не хотелось бы продешевить!

-Нет, ничего не могу припомнить, — покачал лорд головой. — Я регулярно бываю в Лондоне, и наверняка узнал бы о каком-то крупном проекте. Да и Блумтаун давно бы уже гудел, как потревоженный улей!

-Ваша правда...

-Постойте-ка, — повернулся вдруг он ко мне, — я совсем запамятовал!

123 ... 89101112 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх