Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Sword Art Online, том1


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.07.2012 — 17.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Предлагаю вашему вниманию перевод серии романов Рэки Кавахары "Sword Art Online". Бегство невозможно, пока игра не будет пройдена полностью; геймовер означает реальную смерть... Не зная всей правды о таинственной многопользовательской игре нового поколения "Sword Art Online", десять тысяч игроков залогинились одновременно и тем самым положили начало смертельной битве. Идя по SAO, главный герой Кирито принял правила игры. В этом игровом мире, в гигантской парящей крепости под названием "Айнкрад", он стал игроком-одиночкой. Однако, не в силах противостоять настойчивости воительницы и мастера рапиры Асуны, он начал работать с ней в паре. Эта встреча и предопределила судьбу Кирито...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Однако ему все же удалось, хотя и с трудом, сдержаться, и он вытащил из-под накидки свой телепортационный кристалл. Он поднял кристалл, сжимая его с такой силой, что я на миг подумал — сейчас сломает, и прошептал: "Телепорт... Грандум". Он продолжал сверлить нас ненавидящим взглядом, даже когда его тело уже начало растворяться в синей вспышке.

Когда свет рассеялся, площадь погрузилась в тяжелое молчание. Зрители явно были в шоке от приступа бешенства Крадила, но вскоре разошлись по своим делам. В конце концов остались лишь мы с Асуной.

Что мне сейчас сказать? Это была единственная мысль, крутящаяся сейчас у меня в голове; но поскольку я два года жил один, ничего подходящего на ум не шло. Мне даже выяснять, правильно я поступил или нет, не очень-то хотелось.

Наконец Асуна сделала шаг в сторону и слабым голосом произнесла:

— ...Прости. Я втянула тебя во все это.

— Да ладно... я-то в порядке, а с тобой что будет?

Медленно покачав головой, сублидер лучшей гильдии улыбнулась бодрой, но слабой улыбкой.

— Ну да, думаю, на мне тоже лежит вина, это я так сильно настаивала на том, чтобы все соблюдали правила, чтобы побыстрее пройти игру...

— Думаю... тут уж ничего не поделаешь. Если бы не было кого-то вроде тебя, темп был бы куда ниже. Хотя, конечно, не мне, ленивому одиночке, такое говорить... ах, я не хотел это сказать.

Я вообще уже перестал понимать, что пытаюсь сказать, поэтому просто нес все, что приходило в голову.

— ...так что никто не будет вякать, если ты... сделаешь небольшую передышку в компании с каким-нибудь раздолбаем вроде меня.

Услышав эти слова, Асуна несколько раз озадаченно моргнула, затем улыбнулась чуть горьковатой улыбкой, и наконец ее лицо смягчилось.

— ...В общем, спасибо. Значит, буду наслаждаться сегодняшним днем, как только смогу. Доверяю тебе идти в авангарде.

Она бодро развернулась и двинулась по дороге, ведущей из деревни.

— Чего? Эй! В авангарде положено идти по очереди!

Хоть я и начал громко жаловаться, но при этом вздохнул с облегчением и последовал за колышущейся волной каштановых волос.

К оглавлению

Глава 8

Идти по лесной тропе было тепло. Казалось, то мрачное ощущение, которое преследовало меня здесь вчера вечером, было не более чем иллюзией. Утреннее солнце пробивалось сквозь ветви столбами света, и в этих столбах порхали бабочки. К сожалению, бабочки — лишь визуальные эффекты, так что поймать их нереально, сколько ни гоняйся.

Пробираясь сквозь мягкий подрост, Асуна произнесла чуть ехидным тоном:

— Ты всегда ходишь в одном и том же.

Ах.

Я взглянул на собственное тело: просторный черный кожаный плащ, брюки и рубаха того же цвета. Никаких металлических доспехов.

— Ну и что с того? Если тебе хватает денег, чтобы тратиться на одежду, то лучше вместо этого купить что-нибудь поесть...

— Ты по какой-то конкретной причине ходишь весь в черном? Или просто самовыражаешься?

— Н-ну а ты? Ты всегда ходишь в красно-белом...

Говоря с Асуной, я по привычке, на автомате сканировал окрестности. Монстров поблизости не было. Но...

— Мне по-другому нельзя. Это униформа гиль-... Э? Что такое?

— Погоди-ка...

Я приподнял правую руку, оборвав фразу Асуны. На самом пределе моей области сканирования находился игрок. Когда я сосредоточился на области позади нас, там начали появляться все новые зеленые курсоры: игроков было много.

Это не могла быть бандитская шайка. Бандиты всегда охотились за игроками более слабыми, чем они сами, поэтому здесь, на переднем крае, где собирались сильнейшие игроки, они появлялись крайне редко. Что еще важнее, курсор игрока, совершившего преступление, становился оранжевым и не возвращался к зеленому в течение долгого времени. Беспокоило меня сейчас в первую очередь их количество.

Я вызвал карту из главного меню и перевел ее в режим показа, чтобы Асуна тоже могла видеть. Карта этого района, увеличенная моим навыком, показывала зеленые курсоры. Их было двенадцать.

— Много...

Я кивнул, соглашаясь с Асуной. Как правило, чем больше игроков в партии, тем труднее им сражаться единой группой, так что типичная численность партии составляла пять-шесть человек.

— Ты погляди на их построение...

Толпа быстро приближающихся огоньков шла двумя стройными рядами. В полном опасностей донжоне такое построение было нормальным, но видеть столь большую и при этом столь ровно выстроенную группу снаружи доводилось редко.

Если бы мы видели уровни игроков, то могли бы попробовать догадаться, что они тут делают — но, увы, при первой встрече друг с другом игроки даже имен не видят. Эта система была принята специально, чтобы игрокам труднее было заниматься плееркиллерством — убийством других игроков; но из-за этого у нас теперь не было выбора, кроме как пытаться оценить их уровень по экипировке.

Я свернул карту и взглянул на Асуну.

— Надо на них посмотреть поближе. Давай спрячемся за деревьями и дадим им пройти.

— Да, ты прав, — кивнула Асуна; лицо ее было напряжено.

Мы взошли на небольшой холмик и присели за куст как раз с нас высотой. Отсюда мы сможем прекрасно видеть группу, когда она будет проходить мимо нас.

— Ахх...

Асуна внезапно взглянула на свое одеяние. Красно-белая униформа среди зеленой растительности была весьма и весьма заметна.

— Что же делать? У меня нет другой верхней одежды...

Светящиеся точки приближались. Совсем скоро они подойдут на расстояние прямой видимости.

— Прости-ка...

Я раскрыл свой плащ и накинул его половину на Асуну. Асуна сердито зыркнула на меня, но не стала сопротивляться. Плащ был непривлекателен на вид, но давал приличный бонус к скрытности. Теперь нас было очень трудно заметить без хорошо развитой наблюдательности.

— Что ж, на вид этот плащ не очень, но зато он полезен, верно?

— Не знаю я! ...Шшш, они уже здесь! — прошептала Асуна и прижала палец к губам. Я пригнулся еще сильнее, и тут до меня донесся звук шагов.

Вскоре мы наконец увидели идущую по тропе группу.

Там были одни воины. Все они носили одинаковые черные металлические доспехи и зеленые униформы. Экипировка их выглядела весьма практичной, за исключением крупного изображения замка на щитах.

Передняя шестерка была вооружена одноручными мечами, задняя — алебардами. Все шли с опущенными забралами, так что мы не видели их лиц. При виде идеального строя, который держали все двенадцать человек, я даже подумал было, уж не NPC ли это.

Но все сомнения исчезли. Перед нами были члены огромной группировки, сделавшей своей штаб-квартирой город на первом уровне: Армии. Я почувствовал, как Асуна задержала дыхание.

Они не враждовали с обычными игроками. Фактически, можно было сказать, что они больше, чем кто бы то ни было еще, старались бороться с преступностью в игре.

Но методы их были малость грубоваты; говорили, что они атакуют оранжевых игроков — так называли тех, у кого был оранжевый курсор, — едва увидев, не задавая вопросов. Они забирали у оранжевых игроков все снаряжение и заточали их в донжоне Железного дворца. А уж как Армия обращалась с теми, кто не желал сдаваться и кому не удавалось сбежать... об этом было даже слушать страшно.

Кроме того, Армия была известна тем, что ее члены перемещались гигантскими отрядами и захватывали для себя огромные охотничьи пространства, так что все игроки знали: от Армии стоит держаться подальше. Вообще-то они обычно работали на пятидесятом уровне и ниже — наращивали силы своих групп и поддерживали порядок — и видеть их на переднем крае можно было нечасто...

Мы безмолвно смотрели, как двенадцать тяжеловооруженных воинов исчезли в лесной чаще под лязг доспехов и ботинок.

Судя по тому, как все люди, нынче запертые в SAO, приобрели игру — все они были геймерами-маньяками, представителями расы, не имеющей ничего общего со словом "правила". Само то, что они могли так организованно передвигаться, уже было потрясающе. Не исключено, что это вообще был сильнейший отряд Армии.

Удостоверившись, что отряд вышел за пределы видимости, мы с Асуной облегченно вздохнули.

— ...Значит, слухи не врали...

— Слухи? — шепотом переспросил я, не выпуская Асуну из-под своего плаща.

— Ага. Я слышала на собрании гильдии, что Армия изменила свою стратегию и стала появляться на верхних уровнях. Они ведь изначально были организацией, которая пыталась пройти игру, помнишь? Но после того, как они понесли потери, когда дрались с боссом на двадцать пятом уровне, они стали заниматься в основном усилением самих себя и перестали ходить на передний край. ...Но теперь, вместо того, чтобы ходить в лабиринты огромными толпами и наводить шороху, они решили посылать небольшие отряды элитных бойцов, чтобы показать, что по-прежнему стремятся пройти игру. Тот, кто это докладывал, предположил, что первый такой отряд появится уже скоро.

— Значит, они рекламируют свою крутизну. Но они что, действительно собираются прямо так вломиться в неисследованную зону?.. На вид у них приличные уровни, но...

— Может... они хотят завалить босса...

В каждом лабиринте обитал босс — он охранял лестницу на следующий уровень. Боссы, будучи убиты, не генерировались заново, и они были очень сильны; но репутация и популярность тех, кто их побеждал, росли неимоверно. Такая победа была бы очень эффективной рекламой.

— И поэтому они собрали всех этих людей?.. Но это все равно идиотизм. Никто еще даже не видел босса семьдесят четвертого уровня. Обычно народ сперва посылает разведгруппы, чтобы выяснить, какие у босса сильные стороны, как он дерется.

— Ну, даже гильдии работают вместе, чтобы побеждать боссов. Может, они тоже хотят сотрудничать?..

— Не знаю... Ну, короче, они сами должны понимать, что вот так идти на босса бесполезно. Давай поторопимся. Надеюсь, что там, внутри, мы с ними не пересечемся.

Я поднялся на ноги; при этом, к моему разочарованию, мне пришлось отпустить Асуну. Та, выбравшись из-под плаща, поежилась.

— Уже почти зима... мне тоже надо купить себе длинную одежду. Ты свой плащ где покупал?

— Хмм... кажется, в магазине игрока в западной части Альгедо.

— Отведи меня туда, когда мы здесь закончим.

Произнеся эти слова, Асуна легко спрыгнула на тропу. Я спрыгнул следом. Система была устроена так, что высота прыжка не представляла проблемы.

Солнце почти дошло до высшей точки. Мы с Асуной быстро шли по тропе, внимательно изучая окрестности.

К счастью, мы выбрались из леса, не встретив ни единого монстра, и перед нами раскинулся поросший синими цветами луг. Тропа шла прямо через луг, а на другой его стороне гордо возвышалась башня лабиринта.

Где-то на самом верху этой башни располагалась огромная комната, в которой сидел босс, охранявший лестницу на следующий уровень — семьдесят пятый в данном случае. Если босс будет убит, после чего кто-то проникнет в жилую зону следующего уровня и активирует тамошний Портал, этот уровень будет считаться пройденным.

"Открытие города" будет шумно отпраздновано огромной толпой игроков, пришедших с нижних уровней поглазеть на новый город, и вся жилая зона оживится, как во время праздника. Сейчас шел уже девятый день, как народ начал активно исследовать 74 уровень. Пора было кому-то уже найти босса.

Башня была цилиндрическим сооружением из красно-бурого известняка. Здесь и я, и Асуна бывали уже множество раз, но вид этой громадины по-прежнему устрашал. А ведь размер ее составлял всего одну сотую размера Айнкрада. Глупо, конечно, но я втайне желал увидеть со стороны всю гигантскую парящую крепость.

Отряда Армии нигде видно не было. Скорее всего, они уже вошли внутрь. Мы тоже двинулись к входу, бессознательно ускорив шаги.

К оглавлению

Глава 9

Больше года прошло уже с тех пор, как Рыцари Крови стали известны как лучшая гильдия в SAO.

С тех пор лидер гильдии, "Человек-легенда", и сублидер, Асуна по прозвищу "Молния", были признаны одними из сильнейших воинов в Айнкраде. Сейчас мне представилась возможность понаблюдать, как Асуна, закрывшая навыки фехтовальщика-рапириста, сражается с нормальным монстром.

Бой был в самом разгаре; нашим противником был скелет-мечник под названием "Демонический Слуга". Двухметровый гигант, окутанный зловещим голубоватым сиянием, держал в правой руке громадный прямой меч, а в левой — круглый металлический щит. Разумеется, ни единого мускула у него не было, но, несмотря на это, он обладал весьма высоким показателем силы, что делало его очень опасным противником.

Асуну это нисколько не смутило.

— Хрррргрррр!

С этим странным выкриком скелет несколько раз махнул мечом; с каждым взмахом меч оставлял в воздухе голубоватый след. Это было четырехударное комбо "Вертикальный квадрат". Пока я, стоя на пару шагов сзади, встревоженно следил за врагом, Асуна ступила влево-вправо и грациозно уклонилась от всех ударов.

Даже в ситуации "два на одного" мы не могли одновременно драться с одним и тем же врагом. Система это не запрещала, но, когда двое оказываются слишком близко друг от друга в бою, где клинки порхают взад-вперед быстрее, чем может уследить глаз, от этого больше проблем, чем пользы. Поэтому, когда игроки сражаются партией, используется навык, требующий высокого уровня командной координации. Навык этот называется "Обмен".

Когда Демонический Слуга закончил свое комбо четвертым промахом, он чуть потерял равновесие, и Асуна воспользовалась моментом, чтобы перейти в контратаку.

Уколы серебристо-белого клинка следовали один за другим; все они приходились точно в цель, и хит-пойнты скелета начали убывать. Каждый отдельный удар наносил небольшой урон, но количество их было потрясающим.

Получив три коротких удара в корпус, скелет чуть приподнял защиту; Асуна тут же сменила стиль и дважды рубанула по ногам. Кончик ее клинка светился ослепительно-белым. Следом она нанесла два мощных укола, один верхом, второй низом.

Восьмиударное комбо. По-видимому, это был высокоуровневый навык "Звездные брызги". Точно поражать скелета узким клинком, который обычно против таких монстров малоэффективен, — показатель невероятно высокого класса.

Сила ударов, которая снесла скелету уже процентов тридцать хит-пойнтов, тоже поражала, но больше всего я был заворожен грацией самого игрока. Вот это, должно быть, и называется "танец с клинком".

Пока я обалдело стоял и смотрел, Асуна крикнула, точно у нее были глаза на затылке:

— Кирито-кун, меняемся!

— А-а, есть!

Я поднял меч и бросился вперед, и в то же мгновение Асуна нанесла сильный колющий удар.

Скелет отбил удар щитом в левой руке; посыпались искры. Но такой исход был ожидаем. Защитившись от сильной атаки, враг на мгновение застыл, не в состоянии контратаковать немедленно.

Асуна, конечно, тоже временно выключилась после того, как ее атака была заблокирована; но временной промежуток — вот что было важнее всего.

123 ... 89101112 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх