Оплатив всё вещи и дав адрес своего дома в Косом переулке, куда нужно было доставить купленные вещи, Гарри и Анна-Мария решили сразу надеть некоторые свои покупки. Взяв броню, как про себя стал называть Гарри купленный им комплект, и чёрную мантию, молодой герцог решил переодеться и зашёл в примерочную. Девочка посмотрела ему вслед и закрыла глаза.
В следующую секунду на весь магазин раздался дикий вопль, возвещающий как минимум о конце света, нападении инопланетной цивилизации и проснувшемся в центре города вулкане одновременно. Все продавцы и покупатели, подскочив едва ли не на два метра, стали озираться в поисках стихийного бедствия.
"Папа увидел свои глаза", — отметила девочка.
Спустя несколько секунд на весь магазин раздался второй вопль, в котором, в отличие от первого, уже явно проступали грустные нотки от неизбежности случившегося.
"Папа увидел красивые картинки на своей шее", — девочка вздохнула.
Шторка примерочной распахнулась и оттуда вылетел Гарри Поттер с совершенно обезумевшим выражением лица. Не зная его, можно было и в самом деле подумать, что конец света уже наступил.
Однако в первую секунду Анна-Мария просто замерла от восхищения — настолько красиво выглядел её папа. Гарри был одет в чёрно-синий переливающийся костюм из драконьей кожи, в черную кожаную мантию и кожаную обувь. У него было два перстня на левой руке, татуировки по бокам шеи и ярко-жёлтые глаза. Сейчас юноша действительно выглядел более чем внушительно. Глядя на такого Гарри Поттера, можно было вполне употребить слово "герцог". Вот только Гарри, готовый разрыдаться, не обращая внимания на притихших и разглядывавших его людей, шёл по направлению к туалетной комнате с явным намерением утопиться там.
* * *
Полчаса спустя.
Злой на весь мир герцог Певерелл-Поттер сидел в кресле магического салона красоты и с кислым видом взирал на своё отражение в зеркале. Его причёска едва не заставила поседеть мага-парикмахера. Отрощенные на несколько сантиметров волосы сделали его торчащую и непослушную прическу ещё более непослушной и даже нелепой. Делать было нечего, и так как Гарри наотрез отказался ходить с длинными волосами, их пришлось существенно укротить. Теперь на голове у Гарри Поттера красовался вполне благопристойный "ежик". После такой процедуры голова стала выглядеть вполне ухоженной. Но на причёске дело не закончилось — дальше шёл маникюр, какие-то шоколадные маски и прочая ерунда.
В итоге все необходимые процедуры, которые приняты в салоне красоты, вкупе с дорогой одеждой, придали Гарри представительный, солидный и очень серьёзный вид. Однако от взгляда герцога по-прежнему могло бы скиснуть молоко в стакане.
Юноша смотрел на отражение в зеркале и никак не мог привыкнуть к своим глазам, сияющим как два солнца на небе. Когда Гарри в первый раз увидел себя в зеркале, на секунду ему показалось, что он видит другого человека. Но так как выяснилось, что отражение в зеркале всё-таки его собственное, парень не придумал ничего лучше, как испустить леденящий душу вопль. Две татуировки в виде драконов, обнаруженные на шее в ходе дальнейшего разглядывания своего отражения, показались ему уже не такими необычными, поэтому второй вопль вышел и потише, и погрустнее.
Анна-Мария между тем, в отличие от своего папки, в полной мере наслаждалась жизнью. Ей нравилось абсолютно всё: и погода, и поход по магазинам, и процедуры в салоне красоты, и её папа с необычными желтыми глазами, и новая одежда, и мороженное, которое ей купили, и снова её папа, такой красивый и сильный. Девочка была в своеобразной эйфории, и ей казалось, что она попала в сказку. Про себя Анна-Мария только молилась о том, чтобы всё это не оказалось лишь сном, когда она проснётся рано утром.
Она по-прежнему боялась поверить в то, что появился человек, который забрал её от злой тети и не менее злых сестёр. Человек, который разрешил ей называть себя папой. Человек, который заботился о ней и который повел её в магазин, купив много новых вещей.
Естественно, что для пятилетней девочки Гарри Поттер в свои недопятнадцать лет казался очень взрослым и сильным мужчиной. Анна-Мария знала, что её новый папа, несмотря на то что постоянно корчит разные рожи и громко ругается, очень хороший человек и никогда её не обидит. Девочка всегда могла мгновенно определить человека, его характер и магический потенциал — это был её врождённый дар. Её папа был добрым и хорошим, в нём девочка чувствовала некое успокоение и силу. Но в тоже время было кое-что ещё. То, чему девочка вначале даже не поверила. Это было едва уловимо, словно легчайшее дуновение ветра. Но Анна-Мария знала, что "это" присутствует, пусть "его" сейчас и не видно. Такое она видела и чувствовала лишь один раз, и, в отличие от папы, в том человеке "это" чувствовалось очень сильно.
* * *
История Анны-Марии.
Анне-Марии был всего три года, когда это случилось. Она играла в прятки со своим папой. У неё было любимоё место, где она всегда пряталась. Под их большим шкафом отошла доска, образовав достаточно места, чтобы девочка могла там укрыться. Папа обычно долго искал её по всей квартире, а Мари сидела в своём потайном месте и радостно смеялась, что она так хорошо спряталась.
В тот день, когда они с папой и мамой в очередной раз играли в прятки, что-то пошло не так. Девочка как всегда спряталась в своём любимом месте, когда раздался крик её папы. Он что-то кричал маме, вроде, чтобы она убегала. Дальше послышался очень злой и нехороший голос. Анна-Мария поняла, что завязалась какая-то драка, так как папа кричал что-то в ответ. Затем она увидела несколько красивых вспышек ярко-зелёного цвета — и всё стихло.
Девочка выбралась из своего укрытия и вышла из комнаты. Она увидела, что входная дверь открыта. Так как их дом располагался в зелёном пригороде Лондона, то девочка с детства не боялась улицы и спокойно вышла из дома, хотя уже был вечер.
Первое, что она увидела — её папа, который почему-то лежал на лужайке, а над ним стоял высокий человек в чёрной мантии. Мамы не было нигде видно. В этот момент странный человек в чёрной мантии обернулся и, увидев её, издал странный смешок, после чего направился к ней. Мария очень испугалась и уже хотела бежать назад в дом, когда появился он.
-Стой, Роджер! — громовым голосом крикнул новый гость.
Это был необычайно высокий человек. Девочка, скорее всего, едва бы достала ему до колена. В отличие от Роджера, этот человек ходил с голым торсом. При этом его грудь и руки тускло сверкали чем-то оранжевым. Словно на них была чешуя. Девочка даже забыла, чего она испугалась, и стала с интересом следить за развитием событий.
Человек в тёмной мантии забыл про неё и выкрикнул какую-то странную фразу из двух слов. Опять сверкнуло изумрудным светом, и к мужчине, светящемуся оранжевым свечением, понёсся ярко-зелёный луч. Но он наколдовал какую-то едва видимую сферу вокруг себя, и луч просто потух, коснувшись её.
Человек в тёмной мантии, судя по всему, испугался. Он продолжал посылать яркие зелёные лучи, но все они тухли, коснувшись сферы. Наконец, высокий мужчина сделал какой-то быстрый взмах рукой, и некоторое время Анна-Мария не могла видеть из-за яркой вспышки белого света. Когда зрение восстановилось, то она увидела, что гигантский мужчина стоит около неё.
— Кто ты, девочка? — спросил он её низким голосом.
Анна-Мария честно ответила, что она здесь живёт с мамой и папой и спросила, не поможет ли ей большой дядя найти маму. Оранжевый человек нахмурился и взял её на руки.
Что было дальше, девочка помнила очень плохо. Мужчина что-то ей говорил и успокаивал, он спрашивал про её родственников и говорил, что мама с папой теперь далеко, но они смотрят за ней и волнуются за неё. Анна-Мария читала про такое в одной сказке: так всегда говорили героям сказок, когда кто-то умирал. Девочка расплакалась и прижалась к жёсткой оранжевой груди этого человека, который прогнал злого дядю, убившего её маму и папу.
После этого её перенесли в странный каменный замок, который был очень тёмным и страшным. Анна-Мария жила там один день. За это время её спаситель начертил несколько странных картинок, которые он срисовал со звёздного неба. Что он там увидел, девочка не знала, но большой дядя казался очень довольным. Потом он спросил, есть ли у неё родственники. Анна-Мария сказала, что у неё есть тётя, но она очень злая. Оранжевый человек покачал головой, но сказал, что ей придётся сейчас пожить у тети. Девочка не возражала ему, она лишь молча заплакала.
Правда, когда дядя привёл её в Косой Переулок, то он сказал ей очень странную вещь.
— Запомни, дорогая, — гигант слегка обнял девочку, — скоро тебя ждёт встреча. Ждёт тогда, когда ты будешь ожидать этого меньше всего. У тебя будет великое будущее. И с тобой мы ещё встретимся.
После этого её спаситель пропал и больше девочка его не видела. Но своему новоиспечённому "папке" Анна-Мария этого пока не рассказала, боясь, что он посчитает её сумасшедшей. Однако теперь, видя отношение Гарри к себе, девочка решила, что дома всё ему обязательно расскажет. Может быть...
* * *
Около магазина мистера Оливандера.
Волшебная палочка — вещь нужная, и в хозяйстве любого уважающего себя волшебника она определённо занимала лидирующее место. С этим утверждением, несомненно, был согласен любой маг. Гарри Поттер тоже мог бы подтвердить, что без волшебной палочки живётся плохо, особенно, когда та взрывается едва ли не у тебя в руках. Но теперь, стоя перед магазином волшебных палочек, юноша пытался силой заставить себя войти в помещение.
Такая неуверенность со стороны парня объяснялась его последним походом в банк. Гарри просто нутром чувствовал, что что-нибудь да пойдёт не так. За примером далеко ходить не нужно.
Сегодня в Гринготс он зашёл ровно на пять минут, чтобы просто снять денег, а вышел из банка спустя пять часов с новой фамилией, титулом герцога и пятилетней дочерью, державшей его за руку, в придачу. Поэтому неуверенность была вполне здравая. Юноше бы очень не хотелось, чтобы поход за волшебной палочкой обернулся чем-нибудь вроде попадания в другое измерение с последующим непременным спасением всего мира. Приключений на сегодня ему определённо хватит. Гарри в очередной раз почесал затылок правой рукой, потом почесал подбородок левой рукой, посмотрел на свою дочь, кивнул ей, зачем-то оглянулся по сторонам, вздохнул, опять немного постоял, крякнул что-то непонятное и, наконец, зашёл в магазинчик.
— Мистер Поттер, юная леди, — мистер Оливандер стоял где-то в углу своего магазина. — Рад, что вы посетили меня. Мистер Поттер, остролист и перо феникса? Очень редкое сочетание для палочки. Я помню, как долго мы подбирали её для вас. А маленькая мисс, наверно, ещё здесь пока лишь в качестве гостьи. Мистер Поттер, чем я могу служить? Надеюсь, с вашей палочкой всё в порядке?
Как раз на последний вопрос у Гарри абсолютно не было никакого желания отвечать. В принципе, учитывая сложность его ситуации и термоядерность палочки, юноша подготовил для объяснения целую речь, в которой он ненавязчиво хотел коснуться темы Турнира Трех Волшебников, дуэли, не работающей волшебной палочки и доблестной кончины оной. Вместо этого Гарри не нашёл ничего лучше, чем достать горелый обломок своей прежней палочки и показать его мистеру Оливандеру с очень дипломатичной фразой "вот это самое".
За то, чтобы ещё раз посмотреть на то выражение лица, которое возникло у мастера Оливандера, Гарри Поттер был готов взорвать свою вторую палочку.
— Мистер Поттер, — старый мастер поперхнулся воздухом, — ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
"Что-что, — с раздражение подумал про себя юный герцог, — моя вилка для обеда".
— Ну, — юноша замялся и как-то неопределённо дёрнул плечом, — это то, что осталось от моей старой палочки. Понимаете, мистер Оливандер, — Гарри смущённо посмотрел на него, — при выполнении заклинания моя палочка взорвалась.
Мастер по волшебным палочкам принял вид, будто юноша публично нанёс ему какое-то оскорбление.
— Мистер Поттер, — было видно, что Оливандер всерьёз занервничал, — это невозможно! Вы понимаете? Палочки НЕ МОГУТ взрываться! Это абсолютно невозможно ни при каких обстоятельствах. Хотя бы по той простой причине, что там взрываться нечему.
— Тогда, мистер Оливандер, — Гарри внимательно посмотрел на него, — вам, видимо, придётся признать, что всё бывает в первый раз.
— Но как это возможно? — мистер Оливандер внимательно смотрел на Гарри Поттера, словно надеялся, что тот улыбнётся и воскликнет: "Шутка!"
Улыбаться Гарри Поттер не стал, да и не было у него желания, кричать слово "шутка" он тоже не стал. Вместо этого юноша, вздохнув, кратко пересказал ему свой последний день в Хогвартсе и последующий взрыв в поезде. Выражение лица у мастера вытягивалось всё больше и больше. И вот, наконец, когда мальчик-который-выжил закончил свой рассказ...
— Великолепно! Просто Великолепно! — к его удивлению закричал изготовитель волшебных палочек.
— Прошу прощения? — удивился Гарри, которому такая реакция со стороны Оливандера показалась, мягко говоря, странной.
— Мистер Поттер, а вернее герцог Певерелл, — мастер, видимо, сел на своего любимого конька, — волшебные палочки очень тонко реагируют на магическое поле волшебника. И любое его резкое изменение сразу же влияет на работу палочки. В данном случае это означает, что ваше поле претерпело очень серьёзное изменение. Причём до такого уровня и в такую сторону, что ваша палочка просто не выдержала проходящий сквозь вас магический поток и взорвалась. Редчайший случай. Похожее я наблюдал лишь один раз, когда маг в результате определённого ритуала повысил свой магический потенциал. Но тогда волшебная палочка просто перестала слушаться его.
Мистер Оливандер резко встал со своего места и подошёл к Гарри.
— Ну что же, мистер Поттер, — у мастера было выражение лица, как у кота, к которому пододвинули блюдце со сметаной, — давайте подберём вам новую палочку.
Начался утомительный процесс подбора волшебной палочки. Первая палочка в руках Гарри вообще ни на что не отреагировала, вторая тоже, третья в его руках благополучно треснула, как и четвёртая. Спустя два часа мистер Оливандер был готов сдаться. Палочки в руках Гарри либо вытворяли что-то разрушительное, либо разрушались сами, либо, в редких случаях, просто ничего не происходило. Мастер палочек внимательно посмотрел на юношу.
— Мистер Поттер, будьте добры, подождите пару минут, — Оливандер ушёл в подсобное помещение.
Спустя несколько минут он вернулся со странным амулетом в руках.
— Мистер Поттер, — производитель палочек на мгновение замялся, — я могу лишь предполагать, что случилось в вашей ситуации, но обычные палочки для волшебников вам явно не подходят. Я могу предположить, что для вас придётся сделать посох.
Мастер на секунду остановился, увидев в глазах юноши панический ужас.
— Однако я думаю, что и этот вариант вам не поможет. Может, вам теперь стоит вообще колдовать без палочки... руками, — Оливандер хмыкнул, но сразу же принял серьёзный вид, — что, согласитесь, тоже не совсем невозможно.