Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Игра скомороха


Автор:
Опубликован:
17.03.2015 — 28.08.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой - сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите-распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде?
Основной текст.
28.08.15 залита Глава 37. Комментарии в отдельный файл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рей недоуменно моргнула. Хе, я уже потихоньку научился различать слабые проявления эмоций девочки.

— Это моя одежда. — гы-гы-гы. С учетом безэмоционального голоса девочки, получилось что-то вроде настороженного "чего те от меня надо?"

— Ну... Я понимаю что вы с Сином... соседи, — последнее слово Мисато прозвучало ехидно, еще не подколка, но намек на нее. Ничего, скоро придет в норму, — Но лучше бы одеть что-нибудь поскромнее.

— У меня нет другой одежды.

Не. Не скоро Мисато придет в себя.

— Ясно. Такс... — я поставил перед ними по кружке с чаем, — Готовьтесь, ребята, на днях вы переедете ко мне. — кажется, девушка вновь обрела решимость. Хорошо.

— Подожди. Помнишь договор? — спросил я у Мисато.

— Ну да. Но, проклятье, не оставлять же вас здесь!? Молчи, Син, молчи, я поняла, что ты хочешь сказать. Но это не значит, что я с тобой согласна! В конце-концов, я твой опекун! — да, Мисато, в этом и есть заковырка. Я указал глазами на Рей, — Да, Рей я не оставлю тоже. Не беспокойся, не денется никуда твоя невеста!

Все, капитан окончательно пришла в норму. Ну, где-то это даже хорошо... Местами.

— Почему капитан Кацураги считает, что я твоя невеста? — Рей посмотрела на меня.

— Преувеличение. Художественный прием. Шутка юмора. — в ответ пожал я плечами.

— Понятно.

— Ну-ну, Син, не отмазывайся! Никуда ты не денешься! — из девушки вновь плещет оптимизм. Кажется, она что-то для себя решила.

— Это тоже юмор? — спросила Рей.

— Да. Наверное. Пытается смутить. — потихоньку стебался я над Мисато.

— Ясно. Зачем?

— Доставляет удовольствие? — пожал я плечами. Мисато наблюдала за нами и веселилась.

— Нет, вы точно жених и невеста! Идеальная пара! — я посмотрел на нее с укоризной, — Ладно-ладно. Не обижайся, Рей, я так развлекаюсь.

— Я поняла.

Ой, чует мое сердце, вынесут они мне на пару мозг. Мисато, прикалываясь над нами с Рей, и Рей, пытающаяся понять ее приколы.


* * *

Отступление. Ночные улицы Токио-3. Кацураги Мисато.

Мисато гнала. Только что, перед детьми, она не показывала своего состояния, шутила, веселилась, но стоило снова увидеть этот полуразваленный дом, как ушедшая было злость снова подняла голову. И сейчас девушка все сильнее вжимала педаль газа в пол, вымещая всю ту злость.

"Люди, блин. Человеки. С-суки, они, а не человеки! Поселили, блин, двух детей в сарай, и гордятся, поди, вот, мы им жилье выделили! Ур-роды!"

Очередной столб промелькнул чересчур близко, заставив Мисато немного остыть и сбросить скорость.

"А ведь дети даже не понимают, что тут такого! Да нормальный человек ходить рядом с такими развалинами не должен, чтоб кирпич на голову не упал!"

Самой девушке приходилось в свое время жить в куда более худших условиях, и даже без крыши над головой, но во-первых это было во время обучения в военном училище, а во-вторых это же дети! Ладно, Син, бешеный отморозок, временами адекватный, хотя бы выбил у отца себе деньги, большие деньги, судя по тому, как он обставил себе квартиру. Но Рей-то никто не платил, девушка поняла это сразу, а потом только получила подтверждение своим мыслям.

"Командующ-щий! Опекун, называется! Да таких опекунов...

Ладно. Синдзи-то я заберу без проблем, но вот как поступить с Рей? Синдзи-то ее не оставит. Гр-р... Ладно."

Мысли девушки вновь вернулись к Синдзи. Она вспомнила, как он с еле заметной усмешкой наблюдал за ними с Рей, когда они ели. И готовит вкусно, да... Но вот в памяти всплыл образ, который транслировался в командный центр во время боя с Ангелом. Оскаленный рот, яростный взгляд. Рев Евы, и звучащий ему в унисон рык человека...

"Был враг — нет врага." — вспомнилось. Спокойным и серьезным голосом. Мисато усмехнулась.

"Я ему даже завидую. Когда в первый раз убила человека, я неделю себе места найти не могла. Все переживала о том, что мне было наплевать на его смерть. Глупо, но как говорил сержант, все через это проходят, кроме психов и маньяков. Дела..."

Противоречивые ощущения. С одной стороны ребенок, почти нормальный, спокойный, заботливый. С другой — яростный берсерк, ржущий от ощущения смертельной опасности. И как к такому относиться?

Мисато усилием воли отогнала ненужные мысли. "Правильно Син сказал — не стоит торопиться. Узнаем друг друга получше, а там и принять сможем. Но с Рицко и хмырями из службы обеспечения я еще поговорю..."


* * *

Отступление. Геофронт, Научный отдел. Кацураги Мисато.

— Рицко! Вылезай!

Мисато пыталась докричаться до подруги, которая в очередной раз застряла в одной из своих лабораторий. Мало того, что лаборатория была размером с хороший спортзал, так еще и сама доктор Акаги, имела привычку с головой уходить в работу.

— Рицко! Ау!

Доктор обнаружилась в одном из закутков лаборатории за консолью какого-то гигантского агрегата, и естественно на внешние раздражители не реагировала, поглощеная изучением потока каких-то данных.

— Рицко!

— А? — блондинка встрепенулась, оторвалась от монитора и сфокусировала взгляд на подруге, — Привет, Мисато. Подожди немного. Я занята, — Акаги снова попыталась уйти в изучение маловразумительных цифр, но Мисато хорошо знала свою подругу.

— Отставить! Пошли кофе попьем, поболтаем.

— Мисато, я...

— Надо поговорить, — уже серьезным тоном сказала Мисато.

— Ладно. Уболтала, — блондинка со вздохом встала, и направилась к кофейному автомату, который как всегда присутствовал во всех лабораториях Акаги.

"Рицко без кофе — как машина без бензина." — подумала Кацураги.

— Ну, что там у тебя? — устроившись за столом и закурив сигарету, спросила блондинка.

— Рей ведь твоя подчиненая?

— Ну да.

— Ты знаешь где она живет?

— Ммм... Сейчас посмотрю адрес в базе...

— Нет, адрес не нужен. Ты видела, где она живет? — Мисато внимательно посмотрела на подругу. Та непонимающе уставилась на нее.

— Что-то не могу понять, к чему ты клонишь?

— Ладно. Слушай...

Пересказ событий сегодняшнего вечера не занял много времени. Рицко с привычным хмурым видом потягивала кофе.

— И что? — по окончанию рассказа, доктор равнодушно затушила сигарету в пепельнице, — Я то тут при чем? Распределением квартир занимается служба бытового обеспечения.

— Проклятье, Рицко! Это же дети, черт возьми!

— Хм. Это в тебе нерастраченный материнский инстинкт говорит. — привычно подколола подругу Акаги. Впрочем, Мисато не повелась.

— А ты своей холодностью меня просто поражаешь!

— У меня материнский инстинкт проектом не предусмотрен, — лениво отшутилась блондинка.

— Черт с тобой. Ты не меняешься уже как минимум лет десять, — Мисато досадливо тряхнула головой, — Тогда так. Я сделаю запрос на переподчинение пилота Прототипа в оперативный отдел, в связи с началом активных боевых действий. А уже потом, на основании улучшения условий жизни личного состава потребую выделения более подходящей жилплощади.

— Еще раз спрашиваю — от меня-то что тебе надо? С этим иди к Командующему, я такие вопросы не решаю.

— Поддержи запрос, Рицко. Как подругу прошу — помоги мне убедить Комнадующего, напиши заключение научного отдела, что-нибудь еще...

На несколько минут в помещении повисло молчание. Рицко раздумывала над просьбой, уйдя в себя.

— Хорошо. Я тебе помогу. Есть одна идейка... Ладно.

— Спасибо, Риц! Ты — лучшая!

— Ага. Я это переодически слышу со времен колледжа, еще с тех пор, как ты выпрашивала у меня списать физику, — хмыкнула Акаги.

— Ну... Не напоминай мне про физику, — на лице Мисато возникло отвращение, — Не порти настроение.

— Ты тоже ни капельки не поменялась, — вновь хмыкнула доктор, — По поводу твоей просьбы. Сделаем так — ты пишешь запрос на имя Командующего, как и хотела. Я напишу заключение, что для улучшения психологического здоровья пилотов рекомендуется поселить вместе. Так может и сработает. А может и нет.

— Вместе? Ну... иначе никак?

— А что, хочешь поселить их к себе?

— Это было бы идеальным вариантом. В конце-концов я ведь опекун.

— Ну-ну. Только вот это навряд ли получится... Хотя... — Акаги хихикнула, — А ведь может сработать. Знаешь, что вчера отколол Икари-младший?

— М? Ходил качать права во второй отдел? Его же вроде там послали, и он обиделся...

— Обиделся, — кивнула доктор, — И пошел жаловаться к отцу. Наехал на Командующего, мол договор нарушен с твоей стороны, а над компенсацией поговорим позже.

— Стой... — Мисато попыталась поймать мысль, — Ты хочешь, чтобы в качестве компенсации...

— Ага. Это ведь ему нужно.

— Знаешь, Риц, ему-то этот переезд кажется и не нужен. Единственная, о ком он беспокоится, это Рей.

— Хм... Ирония... Ну тогда еще лучше — я напишу заключение, ты подашь запрос и надавишь на Синдзи, мол, Рей получится забрать только в довесок. И то не обязательно. Он сам тогда побежит Командующему звонить.

— Думаешь он согласится?

— Командующий? А у него выбора не будет. Или выполнить условие сына, или потерять единственного активного пилота. — пожала плечами Акаги.

— Я про Синдзи.

— Ну ты же сама сказала, что это надо именно ему.

— Ладно... Когда ты сделаешь заключение?

— Э-эх. Эксплуататорша. Будет тебе сегодня заключение. Через пару часов.

— Спасибо Риц! — Мисато радостно вскочила, — Тогда я бегу писать запрос.

— С тебя ужин, — крикнула блондинка вслед убежавшей Кацураги.


* * *

Однако. Во манипуляторши.

Это я про Мисато с Акаги говорю. Нет, идея здравая, но зачем на ровном месте выдумывать всякие схемы? Попросила бы меня напрямую, я бы не отказался помочь. В конце-концов, куда приткнуть вдруг появившийся долг со стороны Гендо я так и не придумал.

И ведь ни о чем бы не догадался, если бы Мисато не начала юлить и вертеться, аки уж на сковороде. Мол, забрать меня получится, но с Рей не все так просто, нужно что-то придумать, а в итоге проболталась. Люди-люди...

Но, идея, как я уже сказал, действительно стоящая, так что сейчас мне предстоит аудиенция у главного страха и ужаса всея НЕРВ.

— Проходите, пожалуйста, — девушка-секретарь сверилась с какими-то своими записями.

Нда. Все-таки пафос один из столпов, на которых держится НЕРВ. Ну вот скажите мне, зачем делать единственным входом в кабинет Командующего лифт? Про сам кабинет я молчу — дедушка Фрейд в своем гробу бьется в экстазе.

Хотя, кто сказал, что это единственный вход в кабинет? Вдруг у Гендо где-нибудь под столом есть скрытый люк? Ага, так и представляю, темной-темной ночью вылазит такой Гендо из под стола, вернувшись с поблядушек... От доктора Акаги, ага-ага.

Кабинет... Да какой это кабинет? Скорее, это помещение правильней назвать ритуальным залом, судя по площади и антуражу. Небольшую гекатомбу можно будет устроить...

Так вот, этот зал привычно давил. Блин, такими темпами Гендо меня размажет так, что я ему еще должен останусь. А ну, разозлись, тряпка! Нефиг ныть, сейчас будет карачун!

Сейчас, помимо самого Гендо, за его спиной стоял Фуюцуки. Седовласый старик с густой шевелюрой, в форме НЕРВ, застегнутой на все пуговицы, по стойке "смирно". Уважаю, у самого так не получается, вечно сутулиться начинаю.

— Ты хочешь поддержать запрос капитана Кацураги? — начал очкастый без предисловий.

— Да.

— Зачем тебе это надо?

Не верю, что сам не догадался.

— Три причины. Первая. Рей мне интересна. Вторая. Херовые условия жизни. Третья. Тебе досадить.

Фуюцуки хмыкнул. Сейчас Гендо будет отмазываться, и начнется веселая игра, в которой будет определяться, кто готов зайти дальше! Ну, давай! Да начнется веселье!

— Хорошо. Я согласен. Передай это капитану Кацураги.

Чего? Бли-ин, я так не играю! Сволочь Гендо.

Раздраженно махнув рукой я направился прочь отсюда. Ну их всех нафиг.


* * *

Отступление. Кабинет Командующего.

— А твой сын уже приготовился спорить. — заметил Фуюцуки, когда напряженная фигура Синдзи скрылась за дверями лифта.

— Я заметил. Он сам себя начал накручивать. Использует безумие в своих целях. — Гендо продолжал смотреть перед собой, и только хорошо знающий его человек, мог сказать, что главнокомандующий внимательно изучает то место, где стоял его сын, — Умеет думать, анализировать обстановку даже во время боя. Он станет хорошим воином.

— Хорошим воином. — согласился старик, — Но каким человеком? Ты думаешь, Юй хотела бы такого будущего для своего сына?

— Ты помнишь, ради чего все это. Безумие Синдзи стало неприятным сюрпризом.

— Да... Помню. Решил отдать ему Рей? — поменял тему замком.

— Возможно. Планы приходится пересматривать на ходу. — Гендо поправил очки, — Все зависит от следующего шага SEELE.

— Если все сложится удачно, то ты еще сможешь понянчить внуков. — старик усмехнулся. Он давно знал Гендо и любил его подкалывать.

— Синдзи меня не подпустит. Ты это знаешь. — Икари старший не был в настроении шутить, — И Рей.

Тишина опустилась на кабинет. Фуюцуки посмотрел на Гендо, погрузившегося в размышления, а потом отправился к лестнице, умело скрытой архитекторами в еле заметных узорах, покрывающих пол. Даже главы столь огромных организаций нуждаются в помощниках, умеющих работать с бумагами.


* * *

Я бесился. Мне хотелось драться, начистить кому-нибудь морду, выпустить пар, короче. И вот в таком неопределенном состоянии я пришел к Мисато.

— Син, привет! Как прошло?

— Да. Хорошо. Нормально. Гендо согласен. — ради аудиенции, кстати, сегодня я решил не идти в школу. Мисато было поворчала, но согласилась.

— А чего такой взъерошеный?

— Готовился драться. Виртуально, — успокоил я вскинувшуюся девушку, — Гендо обломал. Скотина.

Мисато засмеялась.

Ладно. Хватит. Успокоиться. Вдох-выдох, вдох-выдох.

— Тебя, кстати, Рицко искала. Что-то ей там срочно понадобилось, томограмму что-ли снять, просила зайти.

— Надолго? — Мне еще рекогносцировку проводить. В смысле выяснить, куда переезжать надо. И Рей кормить.

— Ну... Не думаю, она все еще с данными, полученными с твоей Евы копается. Говорила, что до тебя у нее руки дойдут не раньше понедельника.

— Хорошо. Зайду. Дождешься?

— Ладно. А что такое? — Мисато вопросительно посмотрела на меня.

— Переезжать куда? Надо узнать. Завтра заказывать грузовик. Утром.

— А-а. Ладно, дождусь. Заодно и твою принцессу из школы заберем.

Я только махнул рукой, уже выходя из кабинета, но подозреваю, что уши у меня полыхали. Блин, Мисато умеет смущать. Хоть и понимаю, что шутка, но в голове почему-то разом всплыл образ Рей в подвенечном платье... Бр-р. Нафиг-нафиг.

Акаги я нашел в каком-то кабинете с просто невообразимым количеством проводов. Сама доктор сидела за монитором, курила, и тыкала какие-то графики.

— Доктор Акаги.

— А, Синдзи. Проходи, садись. Я сейчас. — не отвлекаясь от монитора.

Через пять минут она наконец удовлетворенно кивнула, и встала из-за стола.

— Пошли.

Еще две минуты блуждания по коридорам, и мы оказались в какой-то лаборатории. Стол, с закрепленной над ним панелью, от которой отходило множество проводов. Кресло под тип стоматологического, с закрепленной в изголовье сеткой датчиков, судя по всему, цепляющихся на голову. И множество мониторов.

123 ... 89101112 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх