Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер - Становление


Опубликован:
07.02.2019 — 07.02.2019
Читателей:
7
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/3294953
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы раньше не виделись, да и до инцидента с Альбусом Дамблдором не могли встречаться. Мое имя ФородУр[1], я — глава клана АнорЛайт[2]. Меня назначили вашим консультантом и управляющим счетами после вашего сообщения и принятия решения по данному инциденту. За данный период ваш фонд Поттеров, а так же фонды Слизеринов и Блэков, косвенно принадлежащие вам, пополнились на пятнадцать-двадцать процентов от изначальной суммы на каждом счете.

Гарри даже немного опешил от такого. Да, если сначала он боялся этих существ, потом начал уважать, то сегодня он немного робел, но деловая хватка, с которой этот гоблин подошел к встрече хозяина счетов, была даже чересчур деловой, так что волнение мальчика улетучилось. А может на это и рассчитывал гоблин, кто их разберет.

— Мистер Поттер, Вы пришли за чем-то определенным? Как мне известно, управляющим со стороны вашей расы был назначен мистер Люциус Малфой, но приступить к своим обязанностям он, увы, не сможет.

Это совсем выбило Гарри из колеи, так что он подошел к одному из кресел около стола и сел в него. Мальчик изучающе смотрел на гоблина.

— Юридически, по законам Министерства, родственники сбежавших из Азкабана преступников не могут управлять счетами других людей. Но в этом законе не говорится о людях, которые сбежали из этой тюрьмы, что они сами не могут управлять своими счетами, так что в нем очень много пробелов, — ни один мускул на лице гоблина не дрогнул, — Как я посмотрю, он не поставил вас в известность. Я надеюсь, что вы получали полугодичные выписки с вашего основного счета?

— Да, получал, — сказал Гарри, — меня эта новость немного сбила, — голос мальчика слегка дрожал, и от волнения он принял свое истинное обличье. «И что делать, чтобы он мог быть управляющим законно?»— спросил Гарри.

-Ну что же, он и Мистер Блэк уже работают над данной проблемой.

-Блэк? Сириус Блэк? Шафер на свадьбе моих родителей? И двоюродный брат Нарциссы Малфой? — голос мальчика срывался и переходил из верхнего регистра в нижний, проще говоря, он то басил, то начинал пищать. Да, вот и пришел возраст, когда гормоны берут свое.

Гоблин выдержал небольшую паузу: «Фактически, да, к тому же, как нам стало известно, мистер Блэк принял свой род, тем самым подтвердив свое завещание. Но это пока не должно касаться вас. Также, как мне известно, он и мистер Малфой заключили союз. Мистер Малфой стал искать документы, подтверждающие невиновность мистера Блэка. Если вы вдруг увидитесь с кем-либо из ваших родственников, я имею в виду двух Лордов перед Магией, то сообщите им информацию, что над вами был проведен ритуал магического крещения, так что ни Мистер Блэк, ни Миссис Лестрейндж не могут ни совершить над вами злодеяния, ни предать вас, ни навредить каким-либо другим образом. Этот документ хранится в нескольких экземплярах. Если бы мистер Блэк мог присутствовать здесь сейчас, то мы могли бы достать из хранилища семьи Блэк один из них. Более доступный лежит в архиве Министерства».

Гоблин встал и прошелся по комнате.

— Вы озадачены, либо сильно в замешательстве, я прав? — спросил ФородУр, — Если ваш фамильяр проголодался, можете его отпустить, эльфы принесут ему все необходимое.

Последняя фраза вывела Гарри из состояния задумчивости. В его жизни столько всего происходило.

— Салазар, ты не хочешь перекусить, тут тебе обещают пиршество, пока я занят, — сказал на парселтанге Гарри.

-Хорошо, только пусть это будет свежее мясо, — ответил ему фамильяр и выполз из-под его мантии.

-Ему мяса, мне немного мороженого, лучше шоколадного, — сказал Гарри.

-Хорошо, мистер Поттер, — ответил ФородУр.

Эльфы быстро принесли заказанное, так что Гарри ел мороженое, а ФородУр наблюдал за ним. Гоблину не терпелось рассказать этому юноше многое, например, то, что амулет Слизеринов, который был когда-то в доме Блэков, был недавно принесен Люциусом Малфоем с заверительным письмом от Лорда Блэка. Но он так и не положил эту вещь в хранилище, он ведь даже совершил недопустимое: он достал из хранилища Лестрейнджей чашу, что принадлежала основательнице Хогвартса — Пенелопе Пуффендуй. Эту чашу когда-то давно род Когтевран приобрел у гоблинов, но именно блудная дочь семи стрел смогла полностью раскрыть ее потенциал, но не это заинтересовало гоблина. Его интересовала магия, что была на этих вещах. Она была связана с родом Слизерин. А совсем недавно, всем известный мальчик стал частью этого рода. Сейчас в столе лежали оба этих артефакта. Они тянулись друг к другу, а по приходу в эту комнату Гарольда они стали тянуться и к нему. Что сотворил с ними Том Марволо Реддл — последний прямой потомок Слизеринов?

В памяти гоблина было много интересного, к примеру то, что семья Морган пересекалась с одной из главных линий семьи Слизерин в конечном итоге поглотив ее, а Поттеры не так давно пересекались с Блэками, так что всё его магическое наследие — это наследие по крови, но дальнее. А значит этого мальчика нужно просвещать и помогать ему.

— ФородУр, простите, если неправильно произнес имя, — сказал Гарри, именно так он вывел ФородУра из задумчивости, — Я отправил с помощью моей эльфийки письмо мистеру Малфою и попросил его присоединиться к нам через два часа, а пока, если это возможно, я бы хотел пройти тест на чистоту крови и наследования. Или, как я знаю, есть урезанная форма, которая сообщает только какими дарами обладает маг.

«А паренек смышлен», — подумал ФородУр: «отправил послание с эльфийкой, молодец»

-Сейчас зала с необходимой нам гектаграммой для усеченной версии ритуала занята, так что, возможно, вы воспользуетесь полной версией ритуала? — спросил гоблин, слегка улыбнувшись, что привело к еще большему оскаливанию зубов, но это никоим образом не покоробило Гарри. Сам же Гарри внутренне содрогнулся от такой улыбки, но внутренний голос Горгульи и воспоминания подсказывали, что это всего лишь улыбка. Горгулья протестовала против той залы с ванной, но поделать ничего не могла.

— Что ж, полный ритуал, значит полный, — немного неуверенно сказал Гарри, понимая, что Горгулье это может не понравится, — только я еще не полностью владею своей анимагической формой, поэтому…

— Не волнуйтесь, мистер Поттер, у нас все под контролем. Так как этот ритуал поддерживается за счёт вашей магии, то навредить самому себе вы не сможете. Хотя бывают случаи, что все же вредят, но не себе, а комнате, вот тогда из вашего сейфа будет взыскана кругленькая сумма.

Гоблин улыбался, а значит он шутил и, скорее всего, комната и от очень буйных защищена.

Они вышли из рабочего кабинета ФородУра и пошли по коридорам без украшений, этот аскетичный стиль подчеркивал древность банка и сооружений, выстроенных под зданием, что находится на поверхности. То, что они спускаются вниз, для Гарри не было секретом. Он чувствовал рядом с собой дыхание смерти, будто старушка стояла где-то рядом и смотрела за ним.

Гарри остановился и осмотрелся.

-Что такое, мистер Поттер? — спросил гоблин.

— Вроде кто-то смотрит за нами. Такое чувство что я спускаюсь в склеп. Будто здесь многие погибали… — голос юноши упал до шепота.

— Вы правы мистер Поттер, — гоблин был удивлен, что мальчик смог почувствовать запах смерти, — в этом коридоре, да и в этих катакомбах погибли многие ваши и мои соплеменники. Тут было множество войн, вы об этом могли узнать из вашего предмета, называемого историей магии.

— Возможно, просто я не сопоставлял места и существующие сейчас объекты, — Гарри немного отпустило, и они пошли дальше. Через пять минут они уже вошли в большую залу, что была похожа на ту, в которой он первый раз проходил тесты.

— Вы удивлены, что мы пришли не тот зал, в котором вы проходили тестирование в первый раз? — спросил гоблин.

— Есть немного, — ответил ему Гарри.

— Этот зал относится к недоступным общественности, его могут использовать лишь только те семьи, что входят в тринадцать знатнейших. Ваша семья одна из них.

— Знатнейших? — переспросил Гарри.

— Да, просто ни в одном человеческом языке нет правильного слова для перевода с гоблинского. Оно означает чистых перед магией, самые знатные и приближенные семьи.

Гоблин смотрел долго на молодого человека, стараясь понять, что тот чувствует, да только ничего у него не выходило.

— То есть тех, кто идёт за магией и исполняет её поручения, — продолжил гоблин.

— Если сказать честно, то это меня больше запутало, — сказал Гарри, — но я подозреваю, что я понял, о чем вы хотели сказать. Это те семьи, что считаются знатными и моя семья входит в это число. А семья Малфоев тоже входит в это число?

— Да, они входят в ковен тринадцати знатнейших семей, — раздался от дверей другой голос, незнакомый Гарри.

-Я все же думаю, что Гарри следует пройти ритуал сейчас, а уже позже знакомиться со своим крестным, — раздался раздраженный голос Люциуса.

Глава 4 — Неожиданные последствия

Примечание к части

Новая глава. Немного пришлось закончить не там, где ожидалось, но задел на следующую главу и некоторые спойлеры все же оставил. Внимательные заметят. Постарался вынести много вкусняшек в этой главе. Ну что ж, приятного прочтения!

Гарри окаменел. Он не мог пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы повернуться. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, кто стоит у него за спиной.

— А ловко ты придумал передать послание эльфийкой, Гарри, — с лающим смехом сказал Сириус.

— У меня научился, — пробурчал себе под нос Люциус. Мистер Малфой подошёл к Гарри и, слегка поклонившись, сказал: «Извини, что скрыл от тебя такие новости, а также позволь представить твоего крестного — Лорда перед Магией Сириуса Ориона Блэка».

— Очень приятно, — сказал Гарри, смотря на двух мужчин, чем-то похожих друг на друга.

-Ха-Ха, ладно, Гарри, мы пойдём в моё хранилище заглянем, а потом будем ждать тебя у твоего управляющего в кабинете. Хотелось бы надеяться, что все будет, как он тебе сказал, — и, подмигнув крестнику, Сириус схватил Люциуса за плечо и вытолкал его из зала, — Проходи тест, потом у нас будет много времени узнать друг друга.

И, с этими словами, Сириус захлопнул за собой дверь. Губы гоблина искривились в подобии улыбки, что смахивала скорее на оскал.

— Мистер Поттер, поспешим. Нам бы не хотелось встречать патруль авроров, да и вам, думаю, это на пользу не пойдёт.

Гарри сам немного улыбнулся, понимая комичность ситуации. Он познакомился с крёстным отцом как бы между делом. Мальчик осмотрелся и понял, что он уже один в комнате. Последнее, что он слышал от гоблина это: «Мистер Поттер, приготовьтесь и заходите в бассейн». Гарри, как и в прошлый раз, разделся и окунулся в воду, но теперь он не старался всплыть, а сидел спокойно на дне. Вода стала нагреваться, но не сильно. Сейчас будто бы со всех сторон били ледяные ключи чистой воды. Эти родники приносили с собой так необходимый кислород.

Вода не принуждала его к действию, она давала жизнь, поэтому Гарри понял, что что-то идёт не так. Вероятно, испытание меняется, ведь он знает, какое оно было в первый раз.

И тут его ногу обожгло не жаром, а холодом, да таким нестерпимым, что хотелось закричать, но Поттер не издал ни звука. Гарри посмотрел на свою правую ногу и запаниковал. Она вмерзла в кусок льда, который уже подбирался и ко второй ноге.

Вот и левая нога горит от холода, а он ничего не может поделать. Точнее он мог, его горгулья могла, но сам мальчик боролся с ней. Зверь рвался с задворок сознания, тем временем же боль поднималась все выше. Он уже не чувствовал ноги до бедер, так как все сковало льдом.

Гарри ещё сопротивлялся горгулье, но последней каплей для него стало поднятие льда до уровня лопаток. К тому моменту обе его ладони и руки до плеча были во льду. Горгулья вырвалась из-под его контроля. Его тело стало трансформироваться, но ужасная магия не выпускала его. Горгулья забилась в истерическом припадке и перестала отвечать. Её сознание уменьшалось, и она растворилась в большем сознании. Теперь, уже полностью, они стали едиными. Состояние Гарри стабилизировалось.

Он очнулся на дне бассейна, совершенно голый, и не понимал некоторое время, где находится. Когда же его память вернулась к нему, мальчик стал собирать свои вещи по всему залу. Гарри чувствовал, что из него выпили много сил, но он все ещё был пригоден к использованию. Таким юмором он старался поддержать себя.

Одевшись, мальчик бросил взгляд в сторону стены с гербами, думая, что там не будет изменений. Но его чаяниям не суждено было сбыться. На самом верху стены, практически под потолком, загорелся щит со странным гербом, который он не мог рассмотреть из-за белоснежного сияния, слепившего глаза.


* * *

— Люциус, я все же думаю, что нам нужно пойти за Гарри в банк, — продолжал возмущаться Сириус.

Малфой был зол и на своих родственников, и на себя, и даже не заметил, когда Сириус принял свою анимагическую форму.

— Мерлин с тобой, пошли, — фыркнул Малфой.

Последние несколько дней его везде видели с этой чёрной собакой, похожей на Грима, так что и сегодняшнее посещение Гринготтса не будет исключением. Сириус, в роли собаки, был очень даже хорошим другом, что нравилось Люциусу, но стоило тому выйти из образа, как сразу начиналось то, что так сильно нервировало этого видавшего виды аристократа.

— Пойдём, Бродяга, — усмехнувшись, сказал Люциус. Ему нравились эти выдуманные имена-клички экс-Мародёров. Они шли неспешно в сторону банка, огибая немногочисленных посетителей Косого переулка. Но их мирное шествие было прервано появлением домовушки рядом с блондином.

— Мистер Малфой, простите меня. Меня послал мой хозяин с поручением передать вам его письмо. Простите, что Анди отвлекает Вас от ваших дел, — пролепетала домовушка, протягивая Малфою конверт. Тот посмотрел на эльфа, и, немного подумав, взял конверт.

Собака залаяла, но Люциус не обратил на это внимания, пока в его ногу не впились клыки.

— Бродяга, фу. Мне же больно, — сказал Люциус, — Нас просят подойти в банк и рассказывают, что есть один документ в сейфе… Да, нужный нам документ.

Сириус перестал бегать вокруг Люциуса и сел рядом с ним. Он внимательно слушал рассказ аристократа. Прохожие оборачивались и бросали странные взгляды на эту парочку, ведь эльфийка уже успела исчезнуть.

Люциус пересказал практически все письмо в иносказательном стиле. Это выглядело комично, но именно так они передвигались по Косой Аллее. Когда они вошли в здание банка и Люциус сказал, что они хотят увидеть управляющего счетами Блэков, им объявили, что тот на совещании с главой банка. Подумав, они попросили проводить их к управляющему счетами Поттеров, так как у них есть письменное разрешение от самого мистера Поттера.

Их повели по лабиринту коридоров к залу для прохождения теста на чистоту крови. Сириус превратился в человека как раз, когда они подходили ко входу в зал. Они слушали то, как гоблин объясняет мальчику про ковен магических семей.

123 ... 89101112 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх