Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Магия вероятностей


Опубликован:
19.12.2019 — 09.01.2020
Аннотация:
Запутавшаяся в личных делах девушка по имени Филис, студентка академии магии, решила с помощью артефакта совершить обмен душ. Вот только она забыла спросить о таком же желании ту, в чьё тело она задумала переселиться. В результате Ольга Самарская неожиданно попала в чужое тело, в другой мир, и ей придётся расхлёбывать проблемы, нажитые легкомысленной Филис. Однако жить так, как было предназначено, наша попаданка не будет. У неё свои жизненные взгляды и принципы. В книге есть: приключения в маг.академии, редкий вид магии, принц, любовь. ЗАКОНЧЕНО. Полный текст книги опубликован автором на сайтах Самиздат, ПродаМан и LitNet.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Бедный Винсент, непросто же тебе со мной, — цокнула я языком.

— Да, непросто. Например, за нашим милым разговором я всё ещё помню, как ты вначале говорила о том, что у тебя есть ко мне пара просьб. Так какая вторая?

Рано утром меня разбудила горничная, которая держала в руках столик-поднос для еды прямо в постели.

— Леди, я принесла вам завтрак. И ещё господин Шаддок, королевский секретарь, велели передать, что у входа в парк вас через сорок минут будет ожидать сопровождающий для визита к магу.

Да уж, понежиться в дворцовой постели мне не дадут. Хотя вроде король вчера обещал, что я пойду тогда, когда сама буду готова. Ладно, спишем на господина королевского секретаря, его служебное рвение и очевидное намерение держать меня "в чёрном теле".

Вчера, расставшись с принцем, проводившим меня до входа по лестнице на мой третий этаж, я была так нагружена впечатлениями, что, улёгшись в постель, оказалась перед выбором — либо обдумывать всё до утра, либо спать, как все люди с чистой совестью. Выбрала второе и тут же шагнула в объятья Морфея, говоря поэтически. Тут, во дворце, вообще так и тянет высоким штилем мысленно изъясняться, не в первый раз ловлю себя на этом.

Шагая вслед за идущим на пару шагов впереди меня гвардейцем по парковой аллее с деревянной шкатулкой подмышкой, я, наконец, могу чётко сформулировать то, что узнала за ужином касательно моего здесь пребывания. Итак, раньше я говорила себе, что королю срочно понадобился мой дар, а я являюсь к нему неотъемлемым приложением. Я ошибалась. Ни я, ни мой дар королю не нужен, во всяком случае, пока я им владею лишь в зачаточной стадии. А нужен мой артефакт. И даже не королю вовсе, он о нём и знать-то не знал, а некоему умирающему Жаргалу. А король просто из уважения к сединам этого Жаргала, из сентиментальности, из жалости к его умиранию или не знаю из чего ещё, решил выполнить эту просьбу. И только поэтому я сейчас нахожусь не в захудалом баронстве Кадней, а в столице с двухвагончиковыми трамваями, во дворце, периодически вижу предмет моего тайного воздыхания и с самим королём кофий распиваю. Так что если я где-то в глубине души успела загордиться собой, то эта новость должна спустить меня на землю — тут моей личной заслуги ноль целых, ноль десятых.

С широкой аллеи мы с гвардейцем свернули на более узкую дорожку, а вскоре и вовсе на ответвляющуюся от неё тропинку. Подозрительно как-то. Ой, а вдруг это заговор, заведут меня сейчас в укромное местечко, и — того? Ограбят. А что, с этого королевского секретаря в пенсне, господина Шаддока, станется! Вчера чуть не укокошил на входе в столовую, сегодня поднял с кровати ни свет, ни заря... Я мысленно напружинилась, чтобы быть готовой бежать отсюда в любой момент. Поэтому когда гвардеец вдруг остановился прямо на тропинке среди диких зарослей и обернулся ко мне, я резко отпрыгнула назад.

— Дом господина Жаргала там, леди. Мне подождать вас, или вы сами найдёте обратный путь?

— Сама!

Ну его, этого гвардейца, только в паранойю меня вгоняет.

Иду дальше, вижу дом, похожий на жилище хоббита — я могу запросто, подпрыгнув с опорой на руки, усесться на его крышу. Всё страньше и страньше, как говорила Алиса. Стучусь в дверь, жду — не открывают. Тихонько толкаю дверь от себя — немного отворяется с тихим, скребущим по нервам, скрипом.

— Господин Жаргал! Это леди Кадней, меня его величество к вам прислал!

Глухо. Сегодня не утро, а сплошной триллер-ужастик какой-то. Вот спущусь сейчас по ступенькам в эту темень, а там... У меня в воображении начали быстро мелькать картинки зомби, вампиров, бледных призраков... До крутящейся бензопилы дело не дошло, потому что из тьмы выступил нестрашный маленький старикашка, опирающийся на обычную стариковскую палку, и сказал просто:

— Заходите.

Сгибаюсь в три погибели, заныриваю. Никаких седин, из уважения к которым вызвал меня король, у Жаргала не было. Вообще никаких волос на голове у него не было. Вряд ли его величество так уважает покрытую пигментными пятнами лысину Жаргала, как мог бы уважать седины — как-то это не комильфо. Значит, мотивом королевских действий было что-то иное. И хотелось бы понять, что.

В комнате, куда меня завёл старик, я уселась на единственный здесь стул, перед наклонным как старинная парта столом. Преодолела желание сложить руки одну над другой, как в младших классах учили. Только шкатулку положила на стол и придерживала её, чтоб она вниз не скатилась.

— Он там? Артефакт, — спросил Жаргал, стоя неподалёку и жадно глядя на шкатулку.

— Возможно, — ответила я, начиная испытывать враждебность к этому невежливому хозяину дома. Ни чая не предложил, ни как добралась не спросил, а сразу про мою родовую реликвию...

Жаргал закрыл глаза, постоял так, потом подошёл к яркой жёлтой подушке, валяющейся на полу, и, перебирая по палке руками, опустился прямо на неё. Ловко он это.

— Как тебя зовут, человек? — спросил он, глядя на меня из-под набрякших морщинистых век.

Ой, похоже, дедуля-то в маразме.

— Я, помнится, уже представилась, когда в дверь стучалась. Филис Кадней, леди. Его величество...

— Я спрашиваю, как твоё настоящее имя, обмененная душа?

Вот так, да? Без обиняков, без экивоков, танцев вокруг да около, а прямо и по существу. В принципе, я согласна, так даже лучше.

— Не бойся, говори, близко от дома никого нет. У меня артефакт магии земли срабатывает, если кто-то подходит к дому.

Я почувствовала, что у меня пересохло во рту от волнения, и облизала губы.

— Моё настоящее имя — Ольга.

— Ольга? С севера?

"Шаганэ ты моя, Шаганэ, потому что я с севера, что ли..." Если Есенин, родившийся в Рязанской области, признавал, что он с севера — я что, лучше, что ли? Да и даже будь я с самой Антарктиды, всё равно вдаваться сейчас не стала бы.

— С севера.

— Значит, ты из моего родного мира, — будто бы обрадовался маг.

Я пожала плечами:

— Утверждать не берусь, откуда мне знать, из какого вы мира.

— Скажи, в твоём мире знают Даян-хана?

— Может, и знают, но я лично не имела чести...

— А Чингис-хана? — нервно дёрнулся старик.

— Чингизхан? Великий правитель и военный вождь? Да, его знают и помнят во всём мире.

Волнистый рисунок морщин на лице Жаргала поменял узор линий. Я догадалась — он так улыбается.

— Я был одним из тех воинов, которые по взмаху длани великого Даян-хана утвердили господство Чингиситов в мире.

— Прости, воин Жаргал, я слишком невежественна, чтобы оценить всю твою важность, но да, я впечатлена, — склонила я голову.

Бог ты мой, я разговариваю с самой древностью! Жаль, что я недостаточно образована и эрудирована, чтобы хорошо помнить историю, о которой он говорит. Но, точно, что это было много веков назад.

— Я не смог прожить свою жизнь, как мне было предназначено. Мою душу обменял на свою человек из этого мира, так же как это случилось с тобой.

— Я не в обиде. Там я не была счастлива, а здесь... Здесь есть магия, по меньшей мере. Это очень интересно.

— Значит, ты считаешь, что обмен душ может быть и оправданным?

— Наверное, — пожала я плечами, — Раз на раз не приходится.

— Тогда ты понимаешь, что со мной поступили несправедливо? Я потерял себя, свою суть, своё истинное место в жизни!

Ой, что-то дедушка разбушевался, голос повысил, глаза на один миллиметр шире раскрыл.

— Понимаю, конечно. Сочувствую.

— Необходимо исправить эту несправедливость, — твёрдо сказал Жаргал, — Я хочу с помощью артефакта отправиться на свою землю и прожить предназначенную мне жизнь в степи.

— Но... вас же там давно нет. Даже косточек не осталось, наверное. А в прошлое артефакт не перемещает.

— Значит, я возьму для своей души другое, живущее сейчас тело, — невозмутимо сказал старик.

Я почувствовала, как на мне зашевелились волосы. Вот оно — причина, по которой об артефакте никто не должен знать. А может, и вообще, лучше уничтожить эту заразу.

— То есть, правильно ли я вас поняла, Жаргал, вы хотите отнять жизнь у какого-то молодого человека и переселить его в своё умирающее тело?

— Я же сказал тебе, глупая Ольга, нужно восстановить справедливость, которую со мной сотворили! Этот артефакт обмена душ — он был моим. Я всегда имел и имею право им воспользоваться. Когда моя душа обменяется, ты заберёшь его обратно. За это я оставлю тебе в наследство то, что принадлежит мне.

— Этот дом? — презрительно вырвалось у меня, — Спасибо, обойдусь.

— В подвале дома лежит золото и драгоценные камни. Много. Они будут твоими. А сам дом зарой тут после смерти этого тела. Он служил мне несколько веков... Открывай свою шкатулку!

Я медленно отрицательно покачала головой.

— Мне нужно не золото, Жаргал. Его я и сама заработаю. Да и вообще, я не корыстолюбива. А нужно мне то, что в этом мире есть только у тебя.

— Говори, Ольга с севера. Всё, что ни попросишь — твоё.

— Знания, воин Жаргал. Твои знания мага вероятностей. Ты научишь меня тому, что знаешь.

— У меня нет времени, чтобы учить тебя! — вскричал старик, — Смерть уже обняла меня и сдавливает в клубок.

— Это всё лирика, Жаргал, — отмахнулась я, — Ты уж постарайся, взбодрись как-нибудь и проживи столько дней, сколько нужно, чтобы всё рассказать мне о расчётах вероятностей и ответить на мои вопросы.

— Король обещал мне помочь добыть артефакт. Он всегда выполняет обещания. Ты отдашь мне его, хочешь или нет!

— Так его величество и помог тебе. Я ведь тут, сижу перед тобой. А дальше — уж как мы договоримся.

Жаргал закрыл глаза и стал раскачиваться. Я не мешала ему думать или осмысливать всю глубину той ямы, в которой он оказался. Не знаю, сколько мы так просидели в полной тишине.

— Докажи, что мой артефакт у тебя, — сказал, наконец, маг.

Я чуть-чуть приоткрыла шкатулку, бдительно глядя на старикана, и вытащила оттуда маленький свиток-описание. Бросила ему.

— Это тебе знакомо?

— Да, — ответил Жаргал, когда дрожащими руками развернул свиток и усмехнулся, — я лично писал это. Пьяным я был тогда, вот и строчки кривые... Поклянись своим счастьем, что откроешь для меня шкатулку, когда получишь то, что потребовала.

— Клянусь своим счастьем. Открою.

— Иди, — приказал маг, поднимаясь на ноги с помощью палки, — Завтра придёшь в такое же время. А сегодня пришли мне мага-целителя. И ещё рабочих, которые оборвут вьюнок с окон. Не видно тут ни шайтана!

ГЛАВА 11

Хорошо, что для визита к магу я надела свою коричневую "ученическую" юбку из прочной ткани. Надень я вторую, парадную, то обтрепала бы её об кусты, сквозь которые пробиралась в парке. А кроме парадной юбки у меня только одно платье, в котором можно перед королём предстать так, чтобы не оскорбить его монаршего взора. Его и надену на обед. Буду чередовать с юбкой, к которой подходит специальный вышитый корсет для наружного ношения, чтобы глаза в одной и той же одежде не сильно тутошнему народу намозоливать. А вообще — поняла я — что-то не хочется мне все эти совместные дворцовые трапезы посещать. Я тут учиться остаюсь, а не для того, чтобы в свете блистать. Своим видом "бедной родственницы".

— Ой, что же вы, леди, — всполошилась зашедшая в комнату горничная, — это ведь моя работа, вашу одежду в порядок приводить. Давайте я сама колючки из юбки вытащу. Вы уж всю одежду для чистки и стирки вместе с обувью мне отдавайте, пожалуйста, не марайте сами ваших ручек белых.

Могу понять её испуг — не дам ей работу, и, глядишь, уволят её по сокращению штатов. Или переведут на менее оплачиваемую должность. А в работу эту, судя по всему, входит уход за господами, включающий и словесное поглаживание. Ладно, каждый как может совершенствуется в своей профессии. Мне б вот, в свою вникнуть.

Обед во дворце проходил в расширенном составе, присутствовали какие-то новые для меня люди, несколько министров, кажется, которых застало тут обеденное время в разгар рабочего дня. Мне их, конечно, не представляли, как и меня им. Пришли, уселись за стол в большом зале, зорко проследили за тем, как король сунет в рот первый кусочек и бодренько сами застучали приборами по тарелкам. Винсент сидел далеко от меня и на моей стороне стола, так что даже взглядом перекинуться было невозможно. Нет, точно, неинтересно тут совсем, не желаю я больше с монархами обедать.

— Как вам суп, леди? — спросил меня сидящий рядом плотный господин с пышными усами, которые он поминутно вытирал салфеткой.

— Очень вкусно, — вежливо ответила я.

Нет, а что он ожидал, что я скажу "Так себе супец, средней паршивости", что ли?

— Рекомендую вам попробовать те перепелиные яйца в соусе. Королевский повар их изумительно готовит.

— Благодарю. Непременно попробую.

Отстань, мужик, дай поесть. Беседуй, вон, с дамой, сидящей от тебя по другую сторону. Но тот не унимался:

— Имею честь представиться, Климиус Зеддик, советник его величества по торговле. А вы — леди...

— Филис Кадней, старшая дочь барона.

— О! — поднял брови Зеддик, — Не знал, что вы представлены ко двору. Вы, наверное, намерены поступить во фрейлины к её величеству?

— Ни в коем случае! — сразу отреклась я от этой сомнительной чести и метнула в рот полную ложку еды.

— Леди Кадней, — вдруг громко обратился ко мне король, который до этого говорил с другими людьми, — Как прошёл ваш сегодняшний визит? Вы удовлетворили просьбу Жаргала?

Ну вот, начинается. За столом возникла тишина, все уставились на меня.

— Нет, ваше величество, — отложила я приборы, — Я ему отказала.

Король удивлённо замер.

— Ха! — хмыкнула королева таким тоном, который в разархивированном виде содержал бы что-то вроде "Чего ещё можно было ожидать от вертихвостки, представительницы ничем не выдающегося и угасающего рода?"

— Почему вы приняли такое решение? — немного нахмурившись, спросил король.

— Я предложила ему сначала передать мне свои знания в области магии. Он, хоть не сразу, но согласился. Теперь я буду ежедневно брать у него уроки и, к моему большому сожалению, не смогу присутствовать на таких совместных трапезах с вашим участием, ваше величество.

— Можете пропускать обеды и приходить только на ужины, — махнул король, — Но скажите, почему вы сначала не исполнили просьбу Жаргала, а обучение не оставили на потом?

— Жаргал настолько физически немощен, ваше величество, что я опасаюсь последствий воздействия артефакта на его здоровье, — вздохнула я с выраженным сожалением.

— Да, Винсент говорил нам, что и вы сами попали в больницу после этого... — припомнил король.

Пока монарх не переключился на другого несчастного едока, я быстро сказала:

— Ваше величество, у Жаргала возникли некоторые надобности, которые он передаёт через меня. Но я ничего здесь не знаю и не имею распорядительных полномочий. Если возможно, приставьте ко мне специального порученца для этих целей.

— Хорошо, — коротко кивнул король своему секретарю, который тоже присутствовал за обедом, и тут же потерял ко мне интерес.

"Почему её приглашают на ужины, не знаете? Что за Жаргал? Что за магия? Что за артефакт?" — вполголоса спрашивали друг у друга сидящие вокруг. Этот последний вопрос и озвучил мне господин Зеддик.

123 ... 89101112 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх