Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 6
Неожиданно вернувшийся Вейранар с командой и шахниркой, сразу начал ворчать, что я своим безрассудным поведением снова обеспечила его работой, которую он терпеть не может. Вампиру немедленно пришлось корректировать воспоминания случайных свидетелей, работая с каждым по отдельности, создавая канву, которая бы ретушировала детали моего сольного выступления. Грандирэль, тем временем, маскировал выжженную землю и устанавливал на место котел, из-за которого я вышла из себя, и показала чуть больше, чем имела право показать. Единственному свидетелю, кому не стали латать память — это Арисе, которая, увидев меня, плюющуюся огненными сгустками, наконец, поняла, что, все это время, ее нервировало в моем облике, и устроила такой разнос, что захотелось срочно где-нибудь схорониться, пока буря по имени Ариса, не стихнет сама по себе.
Больше всего Арису взбесило то, что я, по ее мнению, посмела сесть ей на шею и ножки свесить, причем в прямом и переносном смысле. Она кричала, что более наглого, бесстыжего и самоуверенного существа, как я, она еще не встречала, и что она немедленно возвращается в Даргардию, и плевать ей с высоких пиков на обещание Ларрани, что с нее довольно.
Увы, но вклиниться в гневную речь драконницы с объяснениями, оказалось нереально, слишком разошлась Ариса, и вскоре по поляне бегала уже не стройная зеленоглазая брюнетка, а рассерженный крылатый ящер.
— Вейранар, я прошу вас стереть мне память, — рыкнула она, подбегая к вампиру, — Я немедленно улетаю домой,
— Ариса, — голос Вея был мягок и в то же время тверд, — Тебе нужно успокоиться.
— Я спокойна. Я совершенно спокойна. Делайте, как я прошу, или о ней узнают в стае, — клацнула зубами драконница, — Думаете, Нагарон обрадуется, когда узнает, что остался еще один представитель этого вида, да еще и самка. Ее выследят и убьют. Посланница она или нет — ее ничто не спасет. Вам ли не знать, что он впадает в настоящее бешенство, только заикнись в его присутствии о стальных...
— Ариса, вспомни, о чем мы с тобой говорили, — тихий уверенный голос вампира, действовал на драконницу как успокоительное. Ариса расслабилась и перестала дергать хвостом, — Тебе нужно взять себя в лапы и обо всем подумать.
— Я уже все решила. Сотрите мои воспоминания — мне давно надо быть в своей пещере.
Чисс, наблюдавший, со стороны, за перепалкой взрослых, наконец, подошел к Арисе, и, чуть склонив голову к левому плечу, спросил:
— И тебя совсем не волнует, что будет с твоей дочерью?
По морде драконницы словно пробежала мелкая рябь.
— Ты сказал, что твоя мать видела, что она выживет.
— Выживет, — кивнул драконыш, — но спасти ее может только Иш.
Глаза Арисы забегали. Ее метания можно было понять, с одной стороны жизнь дочери, с другой гнев, с которым она вполне может справиться.
— Ари? — решилась я вступить в разговор, — Что с твоей дочерью? Чем я могу тебе помочь?
— Так, девочки, — вмешался Вейранар, — марш к реке, разбирать полеты, а то я замучаюсь подправлять им мозги, а ты Чисс иди, помоги Грану готовить нам ужин, они теперь и без тебя разберутся.
* * *
— Ты это слышала?! — по дороге к реке, громко возмущалась Ариса, — Я, что похожа на короткохвостую ящерку? Идите, мол, погуляйте, пока взрослый вампир не закончит ковыряться в чужих мозгах. Возмутительно!
— Да, ладно тебе, Ари. В чем-то Вей прав.
— Иш, я бы тебя попросила не сокращать мое имя, — раздраженно одернула драконница, — Меня зовут Ариса.
— Но и меня, вроде, не Иш зовут.
— Хорошо. Я поняла, — сморщилась она, но продолжать не стала, — И все-таки это возмутительно, выставить нас как нашкодивших короткохвостых!
Я только пожала плечами.
— Ну, я-то точно ему в прапрапра ( и так наверное еще раз десять) внучки гожусь. На счет тебя ничего сказать не могу, представления не имею, сколько тебе лет.
— Недавно исполнилось одна тысяча шестьдесят четыре года, — гордо вздернув подбородок, объявила драконница, после чего слегка поморщилась.
— Нифига себе! — озадаченно вытаращилась я на нее.
Нда, спрашивать, сколько это будет по человеческим меркам даже неприлично. Однако если вспомнить, что Лассаиндиару девятьсот с хвостиком, а это соответствует примерно сорока годам, то выходит, что Арисе... Мама моя, да ей уже за шестьдесят! Ой, как не удобно-то!
— Ари..эм то есть Ариса... Может, действительно поговорим обо всем... Ну, ты теперь знаешь, что я стальная, что я посланница Эрмиадиды.
Ариса резко остановилась и развернулась лицом ко мне.
— Как тебе удается скрывать свою сущность? Это же практически невозможно.
— У меня есть амулет, — я вытащила цепочку с висящей на ней каплей.
Драконница протянула к нему руку и коснулась. Амулет отреагировал легким холодком, но вреда Арисе не причинил.
— Какой необычный амулет, — Драконница покрутила каплю в руке, и в изумрудных глазах появился безудержный восторг, — Это просто невероятно! Столько силы!! Кто-то действительно хотел тебя защитить. От всего... Всего, что могло бы даже ненароком тебе навредить.
От ее слов я вспыхнула, как маков цвет.
— Это он? Он сделал? — подняла она взгляд от амулета, — Глирт?
— Да, — кивнула я.
— Ты меня тогда спрашивала о глиртах... Скажи, Иш, ты ведь сомневалась в его любви? — изумрудные глаза подозрительно сощурились.
— По правде говоря, да, — вздохнула я и смущенно пожала плечами, — Мы были почти не знакомы... И по началу ни о какой любви и речи не шло. Он сам говорил, что я ему просто интересна, и нужна только до тех пор, пока не передам ему статуэтку... Но потом все изменилось.
Боже, что я несу?! Почему, вместо того, чтобы решать вопрос о спасении ее дочери, мы говорим о моих отношениях с Франчиасом?
— Что произошло? — продолжила допытывать Ариса.
Я думала, что не могу краснеть сильнее. Я ошибалась.
— Эм. Как бы это сказать... Мы были вместе. Почти были. И сначала я решила, что это просто физическое влечение. Но... Даже не знаю, как объяснить...
— Расскажи мне все с самого начала.
— Ариса, понимаешь, это очень длинная и запутанная история... и, прости, но я не уверена, что имею право открыться тебе.
— Не доверяешь? — изогнула точеную бровь драконница.
— Ари... Ариса, я не из этого времени.
Драконница моргнула и закатила глаза к небу.
— Та-ак. Ясно. Рассказывай.
— Ариса, — сделала я жалобное лицо.
— Иш, запомни, если Вейранар Хаскарйский сводит тебя с кем-то и говорит, что ему ты можешь доверять, это значит, что этому существу ты можешь рассказать все.
На размышления мне хватило пары секунд. Ари права, Вейранару виднее с кем мне можно говорить на определенные темы, а с кем нет.
— Может, мы хотя бы присядем? — завертела я головой в поисках какого-нибудь пня.
— Идем к реке, — махнула мне Ариса, и пошла вперед.
На песчаном берегу речушки мы и расположились. Не скажу, что вдавалась в подробности, так, верхушками обрисовала основную суть событий, приведших к тому, что я застряла в прошлом чужой планеты.
— Что ж, теперь многое мне стало понятно, но как давно ты стальная?
— Дай-ка подумать, — откинув голову назад, чтобы смотреть в небо, где неспешно проплывали редкие перистые облака, я почесала когтями в затылке, — Месяц... Хотя, нет вру. Два месяца. Или что-то вроде того.
— Месяц — это сколько?
— Месяц? У вас его называют рандар, по названию спутника вашей планеты. На Земле, это тридцать-тридцать один день. Но есть нюанс — Орни'йльвирские сутки длиннее земных на три-четыре часа. На Земле в сутках всего двадцать четыре часа.
Ариса мысленно сделала вычисления и кивнула.
— И ты хочешь сказать, что за такой короткий срок ты из человека превратилась в уже оформившуюся взрослую особь? — на лице Арисы появилось сомнение.
— Да нет же, — замотала я головой, — В своем времени я только подошла к первой стадии изменения. Как только я вернусь, у меня останется всего несколько минут, чтобы попасть в пещеру и обернуться, иначе я просто взорвусь.
— Постой, Иш. Ты что-то путаешь, — Ариса раздраженно отшвырнула надоедливого речного обитателя, который выполз поискать что-нибудь съестное, а наткнулся на руку драконницы, — Даже для первой стадии оборотничества должно пройти не меньше пяти лет, прежде чем тело и разум смогут выдержать трансформацию. В крайнем случае — год.
— Как сказала Эрмиадида, на долю моей человеческой сущности выпало слишком много трудностей, и моя драконья ипостась приняла решение явить себя этому миру в рекордно короткие сроки. Как результат, сразу после посещения пещеры и принятия огня души, мои гастрономические предпочтения круто изменились.
— Да, это возможно, — согласно закивала Ариса, — Драконья сущность на такое способна. Как ты уже заметила, смесок тоже развит не по годам. Драконья богиня даровала нам эту способность, чтобы дракончики, если они все-таки вылупились, могли выжить даже в самых трудных условиях.
— Ясно, — Я немного поерзала на песке, и села по-турецки, — А теперь давай поговорим о твоей дочери. Ты ведь ни разу и не упомянула, что у тебя есть дети.
— Дочь, — сухо сказала драконница, — У меня дочь. Зовут Падира.
— И что с ней?
— Она не может разродиться.
— Э?
У меня глупо вытянулось лицо. И, чем, по мнению Вейранара и Чисса, я могу ей помочь? Я же не ветеринар и не акушерка. Хотя...
— А что не так? Это же яйцо. Как? Ну... э-э Ну, это. Как?
— Я не знаю, — Ариса обняла себя за плечи, — Никто не знает. Мы чувствуем яйцо. Оно внутри моей дочери и оно живое, но... Но достоверных доказательств нет.
— Как это? — опешила я.
— Яйца нет. Старший лекарь говорит, что яйца нет. Что это фантом. Но мы чувствуем его. Падира чувствует, и я тоже.
Ну, прямо теория вероятности по-драконьи. Даже не знаю, что и сказать. Но судя по бледному лицу Арисы, все гораздо серьезнее, чем обычная фантомная беременность.
— Может оно еще не сформировалось? — предположила я, — Ну, или, как бы...
— Даже если и так, оно убивает ее, — голос матери дрогнул, — Оно забирает все ее силы. Я вижу, как моя девочка чахнет. И это страшно.
— Вот, блин. Слушай, а где она сейчас?
— Кто?
— Да, дочка твоя! Кто же еще?!
— В Саймартанге. У лекаря.
— Так это же недалеко! — поспешно вскочила я, и тут же чуть не свалилась в воду, так как отсидела ногу.
— Час полета, — кивнула Ариса.
— Так, полетели!!
— Что? — воззрилась она на меня.
— Полетели, говорю. Может у меня что-нибудь и получится. Франчиаса-то я, один раз, вылечила.
Драконница проворно поднялась, и я увидела, как загорелись огнем ее глаза.
— Но, Иш, тебе же нельзя превращаться?
— А я и не умею, — смущенно развела руками, — Мой предел большая прямоходящая ящерица. Так что извиняй, но тебе снова придется меня подвезти.
* * *
И вот опять я на шее у Арисы. Единственное, что немного задержало нас, появление Вейранара, который, видимо, снова использовал тень, чтобы приглядывать за мной. Он не стал нас отговаривать от полета, наоборот, пожелал удачи и вручил толстенький кошель с наличностью, чтобы в городе я могла купить себе новую одежду. Я поблагодарила его и помахала рукой, когда Ариса с небольшого разбега поднялась в небо.
Лететь с Грини на плечах оказалось гораздо приятнее. Ее тепло согревало и поддерживало, хотя к концу полета я все равно чувствовала себя вымотанной.
— Ты как? — забеспокоилась драконница, приземлившись на площадке у стен города.
— Нормально, — отмахнулась я.
— Прежде чем говорить "нормально" тебе бы не помешало сменить цвет на какой-нибудь менее зеленый.
— Ариса, со мной все в порядке. Я справлюсь.
— Потерпи чуть-чуть. Сейчас мне принесут гостевой плащ, и мы сможем войти в город.
— Гостевой плащ? — переспросила я.
— А ты предлагаешь мне идти голой? — возмущенно фыркнула Ариса, — Гостевые накидки, или, как их еще называют, плащи, предлагают всем оборотням, решившим посетить город. Не все же берут с собой ворох одежды. Тебе ли не знать, что после каждой трансформации на нас практически ничего не остается. Тем более, у нас с тобой и вовсе все спонтанно получилось и мне теперь придется объясняться с градоправителем.
— Ладно, ладно поняла.
— Вот, и Валлариас.
Я повернула голову в ту сторону, куда смотрела Ариса, и увидела, что к нам приближается некий шарик на ножках, но не плотный, а словно напененный водой. Видимо сей важный господин, чрезмерно невоздержанный в еде, не считал необходимым утруждать себя физическими нагрузками, и как результат: при ходьбе массовые отложения колыхались и подпрыгивали, а сам хозяин, пыхтел и утирал платочком пот, который градом катился у него со лба.
— Ланнэрре Ариса!! — издалека начал кричать толстяк, махая нам платочком, а подбежав, еще и начал часто кланяться, раздражая меня своей лживо-раболепной учтивостью, — так неожиданно...
Сальные глазки забегали, выдавая его возбуждение. Он на мгновение запнулся, но тут же залебезил дальше.
— Нам очень приятно видеть вас снова. Вы по делам?
— Нет, — сухо бросила драконница, накидывая на плечи и затягивая края предложенного ей плаща.
— Тогда?...
— Я хочу видеть свою дочь.
— О, да, — сделал грустное лицо толстяк, — Нам так жаль. Примите мои соболезнования.
— Прикуси язык, — не выдержала Ариса, — Моя дочь всего лишь больна, чтобы ты выражал нам свои соболезнования. Прочь с наших глаз.
Толстяк побелел и трусливо бросился наутек.
— Быстро бегает, однако, — усмехнулась я, и, взглянув на помрачневшую брюнетку, выразила свое недоумение, — Они здесь все такие?
— Нет, он такой один в своем роде, — скривилась Ариса.
— Знаешь, Ари, не нравятся мне его намеки.
— Мне тоже. Идем.
Гостевой плащ укрыл драконницу с головы до пят. Глубокий капюшон скрыл ее аристократически бледное лицо, а тугая шнуровка не позволила полам плаща расходиться во время ходьбы. Обувь, или точнее, сандалики, нам предложили только у главных ворот, где зеленокожий гуманоид с глазами на пол лица, сидел в уютной будочке и раздавал их под расписку. Утеря оных предполагала штраф — десять кир. Ариса лишь презрительно фыркнула. Я же обалдело присвистнула, ведь мы с Веем и Граном на эти деньги в Нижней Даргардии неплохо питались в соседней корчме целую неделю, когда хозяйка дома, неожиданно приболела, и не могла нам готовить, а у меня на готовку просто не хватало сил. На мой удивленный взгляд, гуманойд только сдержанно улыбнулся и объяснил, что сандалики сделаны из кожи магоры — песочной ящерицы, а так как в Саймартанге она практически не водится, приходится закупать у соседей, с которыми в последнее время торговые дела идут совсем плохо.
Ариса непринужденно натянула сандалии, я же свою пару взяла с некоторой опаской. Зеленокожий, приглядевшись ко мне и увидев куцый кошель, привязанный к поясу, снисходительно ухмыльнулся и предложил пойти на рынок, купить себе тапочки, а эти вернуть ему, пока не потеряла. Я сердито сощурилась, но промолчала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |