Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Изучай, пока едем. Пригодится!
Я пролистала страницы — стандартный договор на поставку драгоценных камней, в данном случае изумрудов, добывающей компанией. Ничего особенного. Я протянула папку прима-мастеру. Он рассмеялся и покачал головой, отводя мою руку:
— Я сказал "изучи", а не "ознакомься"! Тебе, милый мой мальчик, в соответствии с этим документом еще камни предстоит принимать!
— Мне? — О, боги, неужели этот полупридушенный писк — мой? — Но почему мне? Я не справлюсь, я не смогу!
— Тебе! — снисходительно поглядывая на меня сверху вниз, отозвался Макс. — И чтобы я больше этих паникерских "не смогу — не справлюсь" не слышал. Ты специалист, или погулять вышла? — безо всякой усмешки закончил мастер. Голос его звучал совершенно серьезно. Настолько, что он даже ненадолго перестал валять дурака, и величать меня в мужском роде. — Так что читай, нам ехать почти час — как раз успеешь.
Я сглотнула и, задавив легкий мандраж, снова открыла договор. Так, что тут у нас? Контора "Курт и Курт", официальный представитель "Горнодобывающей Северо-Западной компании" в Лидии, далее именуемая "Поставщик" обязуется поставить Артефактной мастерской О'Тулла, далее именуемой "Заказчик", партию изумрудов.
Размеры партии — 100 карат, (+/— 0,5 карата).
Характеристики камней — "см. Прил. 1".
Сумма контракта — ну, с таким количеством нолей цифры как деньги уже не воспринимались, и никакого душевного трепета не вызывали. Просто становилось ясно, почему мы едем не наемным извозчиком, а в принадлежащей мастерской защищенной карете и в сопровождении мага.
Сроки поставки — до тридцатого сентября текущего года. Я припомнила сегодняшнее число — ну, тут все благополучно, до окончания сроков еще больше недели.
Бегло просмотрела права и ответственность сторон, предусмотренные неустойки и возможные форс-мажорные обстоятельства, и перешла к самому важному на данный момент — к тому самому Прил. 1.
Приложение представляло собой таблицу, содержащую качественные и количественные характеристики камней, которые мастерская О'Тулла готова была приобрести с предельно допустимыми отклонениями. Учтено и тщательно расписано было все: размер, цвет, допустимые дефекты и включения, ряд иных характеристик.
Таблица была разбита на три части, по размерам требуемых мастерской изумрудов, и для разных размеров требования существенно отличались. Вот то, что предстоит проверить наиболее тщательно.
— В каком порядке будет проходить приемка? — деловито уточнила я у мастера, подняв голову от контракта.
Он одобрительно улыбнулся:
— Сначала работает Эйрин. Проверит по своей части, сначала все три партии массово, потом — по нескольку камней из каждой размерной группы наугад. В присутствии мага поставщика, естественно. После — твоя работа.
И замолчал. Кажется, облегчать задачу и разжевывать обязанности мне никто не собирался. Нет, я-то представляю, что и как следует делать, но... Как мастер может быть в этом уверен? Откуда ему знать, что я справлюсь?
Я мысленно покачала головой, вслух же только уточнила:
— Инструменты?
Макс стукнул носком ботинка по ящику под сиденьем, на котором сидел маг, и я понятливо кивнула. Эйрин, до того дремавший, откинув голову на подголовник, на стук приоткрыл глаза — и вернулся к прерванному занятию. Для мужчин это была рутина, ничем не примечательное действо, выполнявшееся уже десятки и десятки раз. Для меня же — событие и самая первая проверка боем.
Я опять углубилась в таблицу. В принципе, в школе нас учили таким вещам, да и дома я пару раз присутствовала, когда папа приобретал камни для работы, но масштабы! И одно дело — наблюдать за чужой работой, совсем другое — в первый раз делать это самому. Утихшее волнение снова подняло голову, и я постаралась успокоиться. Нервозность мне уж точно не поможет!
За моей работой также будет наблюдать специалист поставщика. В отличие от магов, мы проверяем каждый камень. Все спорные моменты будут решаться с учетом заключения обоих мастеров. Но, поскольку я — представитель заказчика, в случае возникновения разногласий, я вправе настоять, чтобы сомнительный камень был исключен из сделки. Предстоит проверить, по предварительным подсчетам, от сорока до пятидесяти камней. Да, сегодня будет очень долгий день...
Карета остановилась, и Матео вышел первым. Огляделся, и галантно подал мне руку. Следом Макс передал ему увесистый саквояжик, вынутый из того самого ящика, и вышел сам. Так мы и двинулись — первый маг, за ним я, и замыкающим — прима-мастер. Вошли в здание, миновали два поста охраны — на дверях и в холле. Охранники, между прочим, маги! Да, "Курт и Курт" к вопросу безопасности подошли основательно. Впрочем, не удивительно — гномы же.
Мы поднялись на второй этаж, прошлись до солидных дверей из мореного дуба, даже на вид надежных и тяжелых. Здесь дежурила еще пара охранников, быстро и профессионально проверивших посетителей и пропустившая, наконец, нас внутрь.
Помещение без окон средних размеров. Очень много света — освещение, максимально приближенное к естественному. Диван вдоль стены, где вольготно расположились двое гномов и человек-маг. Кофейный столик возле них. И — просторный белый стол, доминирующий над всем остальным в комнате. На нем уже лежали сиротливыми горками три кучки камней. Три ярких, насыщенных изумрудных пятна на белой полировке. А сбоку расположился со своими инструментами мастер-ювелир, которому предстоит сегодня наблюдать за моей работой. У меня снова затряслись поджилки.
При нашем появлении хозяева встали. Приветствия-рукопожатия. "Не желаете ли кофе?" — "Да, спасибо". Распоряжение секретарю в переговорной артефакт.
— Что ж, начнем, пожалуй.
И Эйрин Матео начал.
Поправил манжеты рубашки, привычным упражнением размял пальцы. И — все, подготовка завершена, маг погрузился в работу. Сосредоточенное внимание. Уверенные, отточенные движения профессионала. Каждый пасс — завершенный, лаконичный, безупречный. Нет, я знала, конечно, что Матео должен быть хорош, других у О'Тулла не держат, но не понимала, насколько. На проверку каждой размерной группы ушло до пяти минут. Еще по две-три — на проверку случайным образом выбранных изумрудов, по три на каждую группу. Итого — работа мага заняла чуть более получаса. Но сомневаться в качестве ее выполнения не приходилось. У меня пересох язык, и сердце колотилось в желудке. И в ушах, почему-то.
Маг закончил. Кивнул мне — порядок.
Я тоже кивнула — ясно. Подавила всплеск паники, неприятный, но ожидаемый. Протянула руку и, не глядя забрав у Макса саквояж с инструментами, сделала шаг вперед.
Саквояж на стол, открыть замки, откинуть крышку. Разложить инструменты — ювелирные очки, пинцеты, весы, фильтры... Остатки волнения и неуверенности растворялись в привычном алгоритме подготовки к работе. Я любезно улыбнулась представителям поставщика, мастеру-коллеге (папа всегда учил — будь вежлива с партнерами, Нинон), и опустилась на стул, предоставленный хозяевами. Пальцем придвинула к себе первый камень, из самых крупных. Ни трепета, ни смятения я больше не испытывала — только спокойную уверенность в своих знаниях.
Ну-с, приступим.
В первой группе, с самыми крупными камнями, было всего семь изумрудов. Все целиком и полностью соответствовали требованиям мастерской. По окончании проверки, камни были упакованы в специальный конверт — толстая, шероховатая бумага, защищенная чарами, гладкий, плотный прямоугольник бирки, где указываются класс, количество и общий вес камней. Подпись двух мастеров — от Поставщика и от Заказчика. Расплавленный сургуч в тигле над маленькой спиртовкой, принесенный девушкой-секретарем. И вязкая масса, запечатавшая конверт с наложенной на клапан биркой, принимает на себя оттиск артефактного перстня одного из гномов, что присутствовали в комнате. Все, теперь вскрыть конверт, не уничтожив его содержимое, может лишь законный владелец другого перстня-ключа, парного тому, что оставил свой знак на теплой еще печати.
Отодвинув пакет на середину стола, я позволила себе перевести дыхание, прежде чем продолжить работу. Мастер торговцев, с которым мы друг другу так и не были представлены, глядя на меня со снисходительным сочувствием, уточнил:
— Проверять будете всплошную или выборочно?
Я бросила взгляд на Макса, который удобно устроился с кофе на диване. Мой вопросительный взгляд он предпочел не заметить.
— Все, — я ответила мастеру вежливо, но твердо, смягчив впечатление мимолетной улыбкой, и вернулась к прерванному занятию.
Работаем, Нинон!
И снова — структура, включения, форма, огранка, магическое наполнение, вес. Принято. Структура, включения, огранка... Магическое наполнение, вес.
Пакет. Бирка. Печать. Спина уже ощутимо ноет — я, все же, слишком напряжена, и непривычна к такой продолжительной, монотонной работе без перерывов. Зато вторая размерная группа проверена, нареканий не имеется. И пусть в третьей кучке камней больше всего, но там и ошибку допустить далеко не так страшно.
Структура... Магическое наполнение... вес.
К тому моменту, как был проверен самый последний камень, к ноющей спине добавилась ломота в висках и резь в глазах — и от ювелирных очков, и от непрерывной фокусировки зрения на мелких деталях.
Упаковать, подписать, опечатать.
Всё!
Приемка окончена, остались последние формальности, и можно подписывать договор.
Я выпрямилась, чувствуя, как затекла шея. Слава всем богам, скоро мы отправимся домой! Стараясь не показывать навалившихся на меня облегчения и усталости ("Держи лицо, Нинон! Партнеры, как акулы — чуют слабость с расстояния больше километра!" — Ах, как ты был прав, папа!), повернулась к Максу. Нет, к прима-мастеру Максимилиану Шантею:
— Все в порядке, нареканий по качеству нет. Можно подписывать.
— Подписывайте, — благосклонно кивнул мне в ответ мастер.
Я вежливой улыбкой прикрыла нахлынувшее возмущение — да сколько можно надо мной издеваться?! Повернулась спиной к... к мастеру! Притянула к себе оба акта приемки, наш и "Курта и Курта", начала внимательно просматривать.
В конце концов, мне это сейчас подписывать предстоит.
Особое внимание уделила спецификации, куда только по завершении приемки были вписаны окончательные цифры — количество камней, вес в каратах. Сверила записи в акте со своими пометками — теми, что делала для себя во время экспертизы. Здесь все верно. Дальше.
Сумма договора. Что-о-о? Откуда такие цифры?!
Что-то я подобного не припомню! Открыла наш экземпляр, лежавший здесь же, на столе — и не ошиблась, в договоре суммы указаны другие.
Спокойно, Нинон! Давай считать, что это недоразумение, которое сейчас будет исправлено!
— Господа, — вежливо развернувшись к гномам, начала я. — В акт приемки камней вкралась ошибка. Будьте любезны взглянуть.
И протянула им злосчастные бумаги, от души надеясь, что на лице у меня сейчас достаточно приличное выражение, а не усталый и озлобленный оскал...
Тот из гномов, что выглядел постарше, окинул акт равнодушным взглядом и вернул его мне:
— Нет, здесь все верно. В связи со сложной ситуацией на рынке драгоценных камней и нестабильностью обстановки в регионе мы вынуждены поднять отпускные цены на наши камни.
Ого! Сколько же нужно тренироваться, чтобы с таким уверенным лицом подобную чушь говорить?
Где нестабильная обстановка? Какая сложная ситуация? Зачем вообще подписываются договора — чтобы потом в одностороннем порядке условия менять?
— Мастерская О'Тулла очень сочувствует вашим сложностям, — с каменным лицом отозвалась я, — но цены на товар были оговорены условиями контракта.
И что мне теперь делать? Как поступить? Подписать договор, и переплатить "Курту и Курту", или не подписывать — и оставить мастерскую О'Тулла без рабочего материала?
— К нашему глубокому сожалению, "Курт и Курт", как официальный представитель "Горнодобывающей Северо-Западной компании", не может позволить себе отпуск камней по старым ценам, — младший говорил с такой скорбной миной, что хотелось просто вмазать по ней ювелирными весами. Так хоть повод скорбеть достойный будет!
— Это просто-напросто убыточно, — добавил старший из мужчин, глядя на меня с изрядным чувством превосходства.
Что же делать? Если я приму условия, О'Тулл потеряет кругленькую сумму. Если не приму... Мастерская не сможет выполнить обязательства по заказам, и все равно понесет убытки! Камни Валиора уникальны по магическим свойствам.
Нет, есть, конечно, еще то, новое месторождение из справочника, но с ним же еще ничего не понятно, что там и как...
— Так что, либо подписывайте бумаги на новых условиях, либо... Увы, мы больше ничем не можем вам помочь! — старший гном даже не пытался сделать вид, что ему неловко. Мол, ничего личного, дело есть дело.
Да какого демона они себе позволяют?!
— Ну, что ж, как вам будет угодно, господа! — Стоило признать, я несколько вспылила, но сколько можно? — В таком случае, позволю себе напомнить, что в договоре прописаны не только цены на товар, но и ответственность сторон за нарушения условий.
Лица гномов даже не дрогнули. Вот ведь, а! Ну, каковы мерзавцы?!
Я принялась собирать свои инструменты, и укладывать их обратно в саквояж, каждый возвращая в предназначенное ему гнездо.
— Полагаю, в дальнейшем общение с нашей мастерской будет протекать через господина О'Тулла. Так же считаю необходимым уведомить, что мы будем настаивать не только на уплате неустойки, но и на покрытии убытков, причиненных нашей мастерской срывом поставки, — я захлопнула саквояж, щелкнули, запираясь, замки. Собралась рывком снять его со стола — и не успела. Макс, неизвестно когда оказавшийся рядом, перехватил, поднял тяжелый кофр, как невесомую пушинку. Кивнул на прощанье партнерам, и, вежливо пропустив меня вперед, развернулся к выходу.
— Всего вам наилучшего, господа! — я нечеловеческим усилием воли заставила себя выговорить эту любезную фразу ровно. И то — лишь потому, что мне по статусу не положено еще гонор показывать. Матео, как и мастер Шантей, ограничился кивком
До кареты я дошла на негнущихся ногах.
Когда мы покинули здание, рабочий день уже подходил к концу. При нашем появлении, кучер, дремавший на козлах, встрепенулся и подобрал поводья. Эйрин, как и утром, шедший первым, одним пассом проверил нашу карету на невмешательство, и этим ограничился и заскочил внутрь.
И верно, ценного груза при нас нет, так зачем вхолостую расходовать силы?
Макс передал магу саквояж, дождался, пока тот устроит инструменты в ящике под сиденьем и усядется сам, и подал мне руку, предлагая помощь. Отказываться я не стала. После всех сегодняшних событий на меня навалилась слабость и апатия, и было бы весьма некстати, растянись я на тротуаре, прямо на виду у всего представительства Горнодобывающей Северо-Западной компании!
Устало опустившись на сидение, я краем сознания отметила, что Макс расположился рядом, и карета тут же тронулась без дополнительных распоряжений. Я откинулась на спинку, обтянутую бархатом. Кажется, все кости из моего тела куда-то вдруг подевались...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |