«Сегодня ночью откроется дверь?» Чэнь Гэ нахмурился. «Ты ведь один из местных жителей, верно? Ты можешь рассказать нам, что случилось с Деревней Гробов? Почему она дошла до нынешней ситуации?»
«Деревня Гробов? Думаю, это имя ей подходит.» Мужчина закрыл дверь и прошел в середину двора. По его виду было сложно сказать, сколько ему лет. «Никто не помнит оригинального названия деревни. Причиной всего этого была одна женщина.»
«Наша деревня скрыта глубоко в горном лесу, поэтому мы почти полностью изолированы от внешнего мира. Мужчинам было сложно найти неродственную жену, поэтому мы договаривались о близких браках. Однако, это привело к большому количеству аномалий.»
«Старейшина в те года забеспокоился, что мы, в конце концов, просто вымрем, поэтому после деревенского собрания они решили похитить жен за пределами деревни. Первые несколько раз все было прекрасно. Если новоиспеченная жена отказывалась слушаться, ее запирали, морили голодом и избивали. В конце концов, они становились послушными.»
«Однако, в последний раз они поймали молодую девушку из семьи ученого. Она была упряма и отказывалась подчиняться. Она несколько раз сбегала, и каждый раз ее чуть не забивали до смерти. Лишь когда она забеременела, она перестала убегать. Жители деревни думали, что она, наконец, смирилась.»
«Но, когда новая семья девушки уже готовилась отпраздновать это счастливое событие, она прыгнула в колодец.»
Глава 320 — Жертвоприношения!
«Одно тело, две смерти. Все жители деревни говорили, что женщине не повезло, поэтому они нашли несколько молодых парней, которые пришли, чтобы вскрыть колодец и можно было вытащить тело. Но дальше начали происходить странные вещи. Голова женщины была обращена вниз, когда она прыгнула в колодец. Но когда они уже наполовину спустились в колодец, они вдруг увидели, что ее лицо резко повернулось в их сторону.»
«Лицо мертвой девушки было бледный и раздутым. Ее выпученные глаза смотрели на людей за пределами колодца. С чувством вины, стиснувшим их сердца, молодые люди были так напуганы, что ни у кого из них не хватило смелости продолжать спуск.»
«Но они не могли оставить тело в колодце. Старейшина обсудил это дело с новой семьей девушки, и они решили предоставить деньги, чтобы нанять посторонних для спуска в колодец. Однако, когда они вернулись к колодцу на следующий день, тело, которое до этого было обращено вверх, на этот раз было обращено ногами вверх. Возникло такое чувство, что она пыталась заплыть глубже в колодец.»
«Те, кто видел это, сообщили об этом старейшине. Чтобы предотвратить панику, старейшина объявил, что тело просто унесло потоком воды, поэтому оно изменило свое местоположение. Никто не купился на это оправдание, и на третий день жители деревни обнаружили, что тело женщины исчезло из колодца!»
«Всего в деревне было четыре колодца. Они были построены над подземной рекой. Поскольку тело исчезло, все подумали о том, что оно может всплыть в любом другом колодце. После этого начали происходить странные вещи. Колодец, в котором умерла женщина, был западным колодцем, поэтому, чтобы избежать проблем, жители деревни отправились к восточному колодцу.»
«Вода выглядела нормальной, но, когда они использовали ее для приготовления пищи, они обнаружили в рисе длинные женские волосы. Через неделю те, кто жил рядом с колодцем, услышали плеск воды посреди ночи, как будто кто-то взбирался по стенам колодца.»
«Житель деревни выглянул в окно и увидел красную тень, вылезающую из колодца!»
«На следующий день жители деревни обнаружили мужа женщины мертвым в его собственной спальне. Муж этой женщины был рожден с уродством. У него были проблемы с лицом и руками. Когда он умер, его голова была засунута в таз с водой. Причиной смерти было утопление. Это вызвало волну паники в деревне. Старик созвал всех и предложил позвать врача со стороны, чтобы он все проверил, но еще до того, как приехал доктор, скот в деревне начал массово умирать.»
«Некоторые из тех, кто боялся, собрали свои пожитки и ушли. Однако, самым страшным было то, что каждую ночь этих беглецов находили в долине перед деревней. Смерть была вызвана самыми разными причинами.»
«Похоже, тех, кто пил воду из колодца, притаскивали обратно и убивали. У жителей деревни не было времени мастерить гробы и проводить похороны, потому что мертвецов стало слишком много. В итоге, их хоронили лишь наполовину.»
«Побег из деревни означал верную смерть, но и пребывание здесь нас не спасет. Жители деревни пытались сделать много вещей, но так и не смогли ничего сделать с призраком женщины. Ее ненависть была слишком глубокой, и каждую ночь одну или две семьи находили мертвыми.»
«Количество смертей резко возросло. Люди здесь были суеверны, и мы верили, что если люди не будут похоронены в гробу, они вернуться в виде голодных призраков. Никто не знал, кто умрет следующим, но смерть неумолимо приближалась. Поэтому, каждая семья начала мастерить свои собственные гробы, и постепенно, в каждой семье, гробы заменили кровати.»
«Через месяц женщина, наконец, остановилась, но к тому времени в деревне не осталось ни одного нормального человека. Она убила всех нормальных людей и грешников в деревне.»
«Тогда люди осознали, чего она пытается добиться. Именно по той причине, что деревенские жители боялись последствий кровосмесительных браков, они начали похищать девушек. Потому, женщина убила всех нормальных людей и оставила в живых лишь уродливых монстров. Ее послание было простым — пусть жители деревни покажут себя настоящими монстрами!»
Чем больше мужчина рассказывал свою историю, тем больше он волновался. Во время рассказа он размахивал своими руками разной длины. «Родословная предков была испорчена, и только монстры остались в деревне. Те, кто родился нормальными, были убиты, и лишь уродливые создания нравились женщине и могли избежать ее злых когтей.»
История этого человека была довольно тяжелой. Чэнь Гэ ничего не сказал, первым заговорил старина Вэй. «Даже если закрыть глаза на мою личность, никто не вызывает у меня столько ненависти, как похитители людей.»
«Это случилось много лет назад, и люди уже были наказаны или убиты. Теперь же страдают только невинные.» Мужчина махнул рукой. «Никто не хочет быть монстром. Когда я вижу собственное отражение в воде, я хочу умереть, но я не могу!2
Он сжал кулаки, и это выглядело забавно, вот только никто не смеялся.
«Если бы это было полгода назад, я бы не подумал сопротивляться, но теперь все по-другому.» На его полном отчаянии лица появилось неописуемое выражение. «У меня родился собственный ребенок, маленький мальчик без уродства.»
«У тебя есть собственный ребенок?»
«Да, это чудо. Два монстра с собственным ребенком.» Мужчина вздохнул. «Я не могу оставить его здесь, он станет мишенью для женщины. Даже если его не найдет женщина, другие жители деревни принесут его в жертву, чтобы спасти собственную жизнь.»
Чэнь Гэ услышал аномалию в словах мужчины. «Другие жители принесут ребенка в жертву?»
«Люди здесь сошли с ума. Нет, они больше не могут называться людьми.» Ногти мужчины впились в кожу. «Много лет назад, когда призрак уничтожил деревню, лишь одна семья избежала ее мести. У семьи была единственная дочь. Семья была с фамилией Чжу.»
«Именно эта девушка из семьи Чжу помогла ей бежать в первый раз. После того, как женщину поймали, даже дочь семьи Чжу постигла та же участь. Ее связали и избили. Затем, когда над женщиной издевались, именно эта девушка из семьи Чжу приходила к ней на помощь. Вероятно, именно поэтому семья Чжу была спасена.»
«Когда число жителей деревни уменьшилось, оставшиеся жители попросили женщину из семьи Чжу стать новым старейшиной, чтобы она защитила их. Они хотели, чтобы она стала посредником между ними и призраком. Жители деревни думали, что она поможет им вымолить пощаду, но все пошло не по плану. Женщина из семьи Чжу встала на сторону призрака, и она стала марионеткой призрака, чтобы управлять деревней.»
«Чтобы еще больше наслаждаться своими пытками, призрак потребовал, чтобы всякий раз, когда мы обнаруживаем нормального новорожденного, мы несли его женщине из семьи Чжу. Если кто-то посмеет скрыть эту тайну, его ждут пытки и смерть!»
«Никто не знает, что происходит с детьми после того, как их относят в семью Чжу. Мы знаем лишь то, что после того, как женщина из семьи Чжу забирает детей в свой дом, они никогда не возвращаются.»
Его глаза были полны страха и неуверенности. Мужчина сложил свои ненормальные руки вместе. «Это правило сохраняется в деревне до сегодняшнего дня. Жители деревни прознали о ситуации с моим ребенком, поэтому у меня остается лишь один выход — сотрудничать с вами, посторонними. Пожалуйста, заберите отсюда моего сына, пока не стало слишком поздно!»
Глава 321 — Деревня призраков
Чэнь Гэ и его товарищи посмотрели на мужчину перед собой, и у каждого из них было разное выражение лица.
«Ты говоришь правду?» Мастер Бай был потрясен. Он и его отец приезжали в Деревню Гробов уже давным-давно. В то время они думали только о том, что жители деревни выглядели странно, но в остальном ничем не отличались от обычных людей. Он не ожидал, что они будут скрывать такую страшную тайну.
«Да, все это правда.» Мужчина сделал несколько шагов вперед и остановился перед входом в дом. «Я мог бы ничего не объяснять, но я рассказал вам все. Это доказательство моей искренности.»
Было довольно любопытно услышать, как мужчина произносит такие слова в деревне, наполненной гробами. Мастер Бай и старина Вэй переглянулись, прежде чем перевести взгляд на Чэнь Гэ.
«Подожди минутку, сначала я хочу задать тебе вопрос.» Чэнь Гэ попросил мужчину подойти ближе. «Как мне тебя называть?»
«Можешь звать меня А Цин.»
«Хорошо.» Чэнь Гэ подошел к мужчине с молотком в руках. «Ты можешь вывести нас отсюда?»
«Да, я знаю дорогу, и это я могу.» Этот человек был настойчив, будто у него не было времени.
«В таком случае, почему ты не уехал из деревни вместе с сыном?» С точки зрения Чэнь Гэ, они использовали друг друга. Поскольку А Цин добровольно решил помочь им, для него тоже должна быть какая-то выгода. «Ты боишься, что тебя будут преследовать духи, поэтому хочешь использовать нас в качестве приманки?»
«Нет, это не входит в мои намерения!» А Цин замахал руками. Он был пойман в ловушку внутри деревни и мало взаимодействовал с внешним миром. Выражение его лица было слишком очевидным, и она легко показывало его истинные мысли.
«Тогда зачем тебе нужны мы?»
«В первый месяц после рождения ребенка женщина из семьи Чжу посещает семью, чтобы осмотреть ребенка. Если ребенок нормальный, она забирает его, но есть исключение.» Сказал А Цин. «Каждый год, в день, когда женщина спрыгнула в колодец, в деревне проводиться жертвенная церемония. Примерно в это время женщина из семьи Чжу собирает всех младенцев, родившихся за последние три месяца. Она относит их в свой дом и позволяет призраку женщины выбрать жертву.»
«Позволяет призраку выбирать?» Чэнь Гэ нахмурился. Этот призрак женщины, возможно, самый страшный красный призрак, которого он встречал.
«Сегодня как раз тот самый день, когда женщина спрыгнула в колодец. Церемония скоро начнется, это наш шанс! Когда начнется церемония, все жители соберутся в одном месте, но если у вас получится пробраться в дом и выкрасть ребенка до того, как она проснется, все будет в порядке!»
«Ты очень оптимистичен.» Чэнь Гэ прервал его. «Ты сам сказал, что этот призрак обладает силой уничтожить целую деревню. Даже если у нас получится сбежать, я не понимаю, почему она должна оставить нас в покое.»
«Это лучшее решение.» Ногти А Цина впились в его плоть. «Ненависть женщины направлено только на эту деревню. Она, кажется, не интересуется чужаками.»
«Это правда?»
А Цин с трудом кивнул. «Точно так же, как она никогда не причиняла вред женщине из семьи Чжу, я никогда не видел, чтобы призрак женщины нападал на постороннего. Когда ты найдешь моего ребенка, забери его, а я останусь в деревне. Если вас случайно разоблачат, я постараюсь выиграть вам немного времени.»
«Но главная проблема заключается в том, что твой ребенок, это житель деревни. Если мы возьмем его с собой, он может стать мишенью для призрака женщины.»
«Если она погонится за вами…» А Цин расслабил руку и покорно вздохнул. «Тогда оставьте моего сына и убегайте сами.»
Мастер Бай почувствовал жалость к этому человеку. «Почему бы нам не дать ему это обещание? В конце концов, у нас нет вариантов лучше.»
«В словах этого человека слишком много дыр.» Заметил старина Вэй. «Он сказал, что призрак женщины не причинит вред чужакам, но сам посчитай, сколько раз на нас нападали с того момента, как мы вошли в деревню. Я думаю, что он хочет поставить на кон наши жизни. Если за нами погонится призрак женщины, ни мы, ни ребенок не будем в безопасности.»
«То, что случилось с вами до сих пор, не имеет никакого отношения к призраку женщины.» А Цин вздохнул. «В деревне все меньше и меньше живых людей, и это привело к образованию энергии Инь. Это не то, что я могу так просто объяснить. На данный момент, население этой деревни состоит на десять процентов из живых людей, на десять процентов из мертвецов, и на восемьдесят процентов из зловещих призраков.»
Старина Вэй хотел спросить еще что-то, когда А Цин снова надел на себя саван. «Церемония скоро начнется. Если вы упустите этот шанс, в будущем у вас уже не будет шанса сбежать отсюда!»
«Почему бы нам не последовать за ним? В конце концов, оставаться здесь не безопасно, и призрак младенца знает, что мы здесь.» Чэнь Гэ убрал молоток в рюкзак.
«Эм… Почему бы тебе не оставить свою рюкзак здесь?» Донесся из-под савана голос А Цина. «Саваны Деревни Гробов могут до определенной степени скрыть нас от призраков, но твой рюкзак слишком очевиден.»
«Все будет хорошо.» Чэнь Гэ достал плеер и прошел в соседнюю спальню.
«Что ты делаешь? У нас не так много времени.»
«Прихвачу с собой несколько саванов. Это не займет много времени.» Чэнь Гэ закрыл дверь спальни и нажал на кнопку воспроизведения на плеере. Через минуту Чэнь Гэ вышел из комнаты с двумя саванами, которые он нашел в спальне.
«Это для вас двоих. Подумайте о том, чтобы надеть их, когда ситуация будет этого требовать.» Чэнь Гэ передал их старине Вэю и мастеру Баю. Мастер Бай был под защитой нефритовой подвески, поэтому Чэнь Гэ не сильно беспокоился о нем. Проблема была в старине Вэе. Он не желал ничего плохого этому полицейскому, который почти вышел на пенсию.