Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Молодой офицер подлетел на разгоряченном фыркающем коне ко мне совсем близко. Конь косил глазом, так что было видно белок.
Адъютант князя Фрусберга, отрапортовал запинаясь:
— Oberst berichtet ...wir haben.... den Gegner zerbrochen und ...sind auf die Wдlle hinausgegangen! Ihre Majestдt... ist der Weg frei! Die Feinde laufen!Оберст докладывает-мы сломали противника и вышли на валы! Ваше величество путь свободен! Враги бегут!
Я повернулся к Жассу, Эльсинеру и Гринвуду что прислушивались к непонятной для них речи. А у меня на груди висел под камзолом талисман Греты.
-Он докладывает-конница врага опрокинута и бежит! Вперед сьерры, теперь ваша очередь!
Я проехал мимо бомбард сопровождаемый сотней горцев. Вся конница во главе с Жассом устремилась вперед к проходам через рвы.
Арбалетчики Руперта скошенные картечью лежали густо, там, где их настигла смерть.
Два следующих залпа ядрами видимо ударили прямо в шеренги латников и внесли смятение в их ряды. Забрызганные кровью, изувеченные люди и кони валялись здесь во множестве. Своих пехотинцев убитых и раненых я встретил немного. Бомбарды сыграли главную роль в сегодняшней баталии. Браво, Мадзини!
В моей голове прокрутился реестр: каждая из этих бомбард потребовала 1500 фунтов металла на изготовление и 200 дукатов литейщикам. Лафет и прочие детали здесь в Лонгфорде обошлись в 300 талеров на каждую. Я потратил уйму денег и не напрасно!
Когда я въехал на вал, дым от выстрелов полностью рассеялся.
Толпа пехоты громила и грабила лагерь кавалерии короля Руперта. Да, здесь было чем заняться. Бароны и рыцари привезли на войну многое: палатки, ковры, посуду, девок, вино, провиант и даже охотничьих собак.
Моя конница удалялась на север, преследуя разрозненные группы отступающих рыцарей.
Я повернул коня и бросил взгляд назад. Из ворот Лонгфорда выплеснулась толпа горожан стремящихся поучаствовать в грабеже на поле боя.
Через час в палатке графа Честширского я пил его вино и закусывал его жареным баранчиком. Вот только ни графа, ни его слуг я не застал.
С меня сняли доспехи. Расстегнув камзол, я сидел за столом и наслаждался отдыхом.
Мои люди стояли вокруг палатки несокрушимым барьером и отгоняли зарвавшихся мародеров ударами мечей плашмя. Грабеж был в полном разгаре и его не остановит и сам Господь!
Вскоре появился князь Фрусберг с моими офицерами _ оберстом Макгайлом, капитанами Макниллом и Макинтайром. Их слуги вели лошадей, навьюченных мешками с добычей.
Мы выпили за нашу победу и "ее отца" — князя Фрусберга.
Глава 21
ВОЛШЕБНОЕ ОКНО
Вечером я вернулся в Лонгфорд.
Горожане стояли вдоль улицы, торчали из окон и с неподдельной радостью приветствовали меня. Еще бы, многим из них удалось поживиться в захваченном лагере.
Конница вернулась, ведя пленных рыцарей. Беднягам придется вывернуть не только карманы, чтобы оплатить выкуп.
Граф Честширский в плен не попал и среди убитых не опознан. С севера приближались отряды бастарда Финнея, захватывая тех, кто успел сбежать от моих конников.
Я приказал Гринвуду и Гвену выступить к Лысой горе и к остаткам моста через Дойл.
Пехоту с места уже невозможно сегодня сдвинуть. Шел дележ добычи, пьянка охватила всех. Городские девки устремились к солдатам для быстрого заработка. Обоз шлюх князя Фрусберга пользовался огромным успехом.
-Военный лагерь превратился в вертеп разврата и порока... — отец Гульд вздохнул и размашисто перекрестил гомонящий, сверкающий огнями пестрый лагерь моих победоносных воинов.
Вдоль аллеи, ведущей от моста через канал к воротам замка через весь парк стояли с факелами гвардейцы.
Герцогиня с приближенными встретила меня у ворот и поздравила с победой.
Мы ужинали вдвоем.
Уютно трещали поленья в камине. Мерцало загадочно вино в бокалах.
Мы сидели на противоположных концах стола. Усталость и напряжение этого дня сказывались. Мне хотелось только добраться до постели. Про прелести Греты я совсем не думал...Спать...Только спать...
-За победу, Грегори! — Габриель подняла бокал.
-Это только победа в битве, но еще не победа в войне!
-Для меня одно то, что Суффолк оставлен бандами графа Морана-уже победа! Конфландцы не стеснялись и вели себя очень вольно. Город и окрестности разорены.
-Что ж теперь эти банды пойдут на восток на Гвинденхолл!
-Или на юг? Барон Эльсинер вчера рассказал о том, почему нет долгожданных подкреплений с юга. Барон Корки сидит в своем поместье у Саггертона в окружении вассалов, а епископ Эскобар рядом. О чем договорились эти два мерзавца?
-Узнать не трудно-доставьте их ко мне и под заклятием истины мы услышим от них все!
-Этот паук Эскобар, что то заподозрил и не едет в Лонгфорд...У меня руки чешутся от нетерпения!
-У короля Руперта остался один путь _ на юг. Пока моя армия пьянствует он может начать отход, чтобы через Честшир уйти в восточные графства. Я послал разведчиков, но они вернуться только к утру.
-Со мной тебе не нужны разведчики, Грегори! Идем!
Габриель быстро вышла из-за стола, и оказалось рядом со стеной затянутой старинным выцветшим гобеленом. Она хлопнула в ладоши.
Гобелен беззвучно распался на две части. Дверь в стене была узкой и невысокой, словно для ребенка.
Габриель взяла со стола канделябр с горящими свечами.
-Идем, Грегори, я покажу тебе нечто!
Я пожал плечами и последовал за нею. Что мне еще оставалось? Она шла вперед. Зазывно колыхались юбки на бедрах.
Узкая винтовая лестница уходила наверх. По низким ступеням неудобно ступать. Ставить ногу на каждую-значит семенить как дама на сносях, а шагать через одну-задирать ногу высоко.
-Кто строил такую неудобную лестницу?!
Габриель засмеялась, не оборачиваясь.
-У моего деда здесь в башне жил карлик-астролог, и эти ступени были выложены специально для коротких ножек!
-Твой дед, похоже, обожал своего карлика!
-Не смейся, Грегори, астролог предсказал совершенно точно день и час смерти моего деда.
-Должно быть ужасно, жить, зная, когда умрешь...
-Дед, напротив, был спокоен до последнего своего часа. Он закончил все дела, роздал вознаграждение преданным слугам, благословил отца и меня...Я ведь была единственная внучка у старого герцога...Он сел в кресло и ровно в полдень, когда пробили часы и начали звонить колокола, закрыл глаза и умер...
-Жутковато звучит, ты не находишь? Не хотел бы я знать, когда наступит мой последний час...А что с карликом?
-В день смерти деда он исчез бесследно. Никто не видел, чтобы он покидал замок, и тело его не было найдено...Уф! Пришли!
Большая круглая комната из светлого камня. Единственное узкое и высокое окно закрыто ставней. Над головой, высоко, в три человеческих роста переплетение балок стропил. Мы под крышей одной из многочисленных башенок замка.
Стол темного дерева накрыт цветной шалью. Шкафы у стены, потемневшие от времени закрыты шторой.
Габриель одним движением сдернула шаль со стола. В массивной бронзовой подставке, похожей на корявую лапу какого-то зверя покоился матово-молочный шар чуть больше человеческой головы.
-Что это?
-Я нашла его в шкафу среди вещей карлика, когда еще была девчонкой и из любопытства лазила сюда тайком от отца. Заставить работать его я смогла только вчера. Смотри!
Она протянула руки, и шар оказавшийся между ее ладоней мягко засветился.
Габриель прошептала несколько слов и в мутном теле шара появилось и увеличилось прозрачное пятно. Оно росло, и я с удивлением увидел, словно в круглом окне-палатки освещенные кострами и пьяных солдат в обнимку с девками.
-Это лагерь, что твои люди захватили сегодня. Я отсюда наблюдала в деталях за битвой.
Посмотрим теперь на короля Руперта!
Пасс руками и лагерь с моими веселыми воинами ухнул вниз, словно я взлетел вверх на крыльях птицы! Яркие пятна костров уплыли в сторону. Я потряс головой, моргая. От этих перемещений меня слегка замутило...Шар показывал проносящиеся внизу городские кварталы Лонгфорда. Мелькнула стена и широкая полоса Дойла, мерцающая при свете луны.
В лагере Руперта горело множество костров. Габриель сделала еще пасс руками. Костры были совсем рядом. Но не палаток ни людей...Просто костры на опустевшем лугу.
-Они оставили костры и ушли...
-Куда?
-Посмотрим на юге...
Отряды Руперта шли не на юг, а на восток в сторону гор
Здесь горы были не те, что у нас на севере, но скалистых круч хватало. Торговцы не ездили через них и торных дорог не было, но через перевалы был самый короткий путь на восток.
-У него явно есть проводники, знающие удобные для подъема и спуска места...
Мы с Габриель рассматривали отступающее войско короля Руперта. Самого короля в ночи было не различить.
-Нам его не догнать-утром они вступят в горы! Не ожидал от него такой прыти!
-Грегори, ты недооценил его уже дважды!
-Понимаешь, он в моих глазах тот самый безумец с пустым взглядом...А он хитер и смел...
Пусть уходит, все равно пойдет на Гвинденхолл и там мы встретимся!
Очень полезная вещь _ этот шар!
-Я буду смотреть в него каждый день, и посылать тебе гонцов с письмами.
-Ты можешь видеть весь мир?
-Видимо да, но легче находить и видеть те места, в которых я уже побывала.
-Габриель, ты всевидящая, как господь! Ты можешь войти в любой дом и видеть всех и каждого!
-Смотри!
Стремительный проблеск в шаре и, наконец, знакомая картина-замок Лонгфорда, озаренный огнями. Габриель слегка двигала ладонями. Замок приблизился, промелькнула стена, одно окно, другое...
-Черт возьми! Ты сможешь заглянуть в каждую спальню, даже если окна и двери закрыты?!
-Могу, но я не в том возрасте уже, чтобы подглядывание за совокуплениями было интересным и возбуждающим занятием, Грегори!
-Габриель, ты говоришь как старушка!
Она засмеялась, откинув голову. Картинка в шаре колыхнулась, и я увидел свою комнату. Широкую кровать с резными столбиками и балдахином. Пара в моей постели занималась любовью с большим увлечением...Между голых женских ног, согнутых в коленях ритмично двигалась голая мужская задница...
-Твоя тевтонка не теряет времени даром, Грегори!
Я похолодел, и замер...
-О боги, ты побледнел, Грегори! Успокойся и прими как данность! Шлюха не может хранить верность одному мужчине! Постой! Куда же ты?!
Глава 22
ЗОВ КРОВИ
Мне потребовалось несколько минут, чтобы добежать до двери своей комнаты.
Горцы стояли с обнаженными мечами на плечах по обеим сторонам.
-Кто вошел туда?
-Ваш оруженосец Дуган, государь.
Я толкнул дверь и вошел. Рукоятка кинжала удобно легла в ладонь.
"Убью обоих!"
От грохота двери о стену, пара подпрыгнула на моей постели. Вскрикнув, женщина скатилась с постели вправо и укрылась за балдахином.
Торопливо натягивающий штаны, Дуган скатился влево и встал столбом. Его перекосившееся от страха лицо доставило мне мгновенное удовольствие.
Но я решил начать не с него. Я быстро подошел к изголовью, выволок взвизгнувшую шлюху наружу, швырнул на постель.
В растрепанном платье и со спутанными волосами без чепца передо мной оказалась ....Молли!?
Она быстро прикрыла рукой обнажившуюся грудь. В глазах испуг сменился вызовом.
Злоба растаяла. Смеясь, я отошел к креслу и сел. Кинжал, разочарованно шелестя, вернулся в ножны.
-Вы не нашли другого места для своих игр, дорогая?
Молли села на постели и потупилась...
Дуган обошел постель и рухнул на колени.
-Простите, государь...Я виноват!
В дверь заглядывали любопытные горцы и испуганная Грета, поднос в ее руках подрагивал.
Я подошел к двери.
-Я принесла ужин, государь...
-Ты не служанка, чтобы носить мне еду! Где твоя комната?
Она вздрогнула. В испуганных глазах блеснули слезы.
-В правом крыле, государь...
Я смотрел на нее и не мог наглядеться. Моя милая девочка, за день я безумно соскучился по ней. Моя усталость испарилась. Мне стало стыдно, за то, что накричал на нее...
Обернувшись, я бросил злосчастной парочке:
-Я вас прощаю и дарю эту комнату-продолжайте то, что начали!
Грета, проводи меня к себе...
Бастард Финней двинулся на восток вдоль долины Дойла. Следом выступил граф Моран.
Вся остальная пехота и конница двинулись на юг. Для этого пришлось пройти через весь город и по восстановленному мосту через Дойл.
Прохождение это превратилось в парад.
В шеренги по три и по четыре пехотинцы шли по улицам, осыпаемые весенними цветами.
Весь Лонгфорд собрался вдоль пути следования отрядов. Ведь уходили многие завербовавшиеся в мою армию местные парни. Поцелуи, крики, слезы...
Большим обозом двигались бомбардские команды. Уже ближе к обеду следом за обозами прошла конница и тогда уже выехал я со своими горцами.
Грета, уехала с обозом и моими пажами. Дугана-шалопая я отдал адъютантом к Макгайлу в его полк. Молли незаметно прошмыгнула, не показываясь мне на глаза.
Мы простились с герцогиней у городских ворот.
Луиза-Габриель поцеловала меня в щеку и шепнула на ухо:
-Добудь мне Эскобара живым, Грегори...
В ее глазах мне чудились лужицы крови.
Вчера вечером мы до мельтешения в глазах смотрели в волшебный шар. Я увидел многое:
— своих мирно спящих в колыбелях малышей в далеком Корнхолле,
— Доротею Харпер, спорящую с братом,
— реджименты Крейга Макконохи, выходящие из ворот Давингтона.
— барона Корки совещавшегося с епископом Эскобаром.
И я хорошо запомнил его надменное худощавое лицо с черными густыми бровями и орлиным носом..
Я решил идти на юг, покончить с независимыми баронами южной марки и потом, двигаясь вдоль побережья выйти в восточные графства, то есть к Гвинденхоллу с юга.
В Лонгшире остались лишь военные силы герцогини. Война здесь была завершена.
Моя армия обзавелась немалым обозом. В лагере графе Честширского захватили много повозок и лошадей. Фостер выполнил поручение-сотня веселых девок из Лонгфорда составили обоз шлюх. Но, кроме того-повозки, с провиантом и палатками, кузнецы с походными кузнями, лекари со своими снадобьями и зловещими инструментами.
С нами увязалось множество торговцев различным добром и одновременно скупщиков трофеев. По совету Фрусберга я назначил офицера _ старшего над обозом и придал ему десяток парней по крепче-иначе порядка не навести.
К вечеру я нагнал свою армию у монастыря Святого Доминика.
Тевтонцы Фрусберга попытались по привычке взломать винные погреба монастыря, но горцы реджимента Гвена вздули самых наглых кнутами прямо с седел и выпивать надармовщинку наемникам расхотелось.
Благодарный настоятель монастыря прислал к ужину бочонок лучшего красного вина. Я вызвал Фрусберга, Эльсинера, Гринвуда, Жасса и обоих моих оберстов.
В такой компании под жареного барашка вино пошло отлично.
Пришла Молли. Она уже не дулась на меня, а, взяв лютню, спела нам свою новую песню.
Твой путь
Осенний ветер
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |