Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наброшу иллюзию, тем более, гоблинам все равно, а мы только к ним и Олливандеру зайдем.
— А, тогда ладно.
— Сэр, мэм, вам наверно не стоит нас ждать, мы вероятно даже раньше вас домой вернемся.
— Уверен?
— Процентов на девяносто.
— Пап, Невилл прав, волшебный автобус передвигается намного быстрее любого автомобиля.
— Хорошо, но если что — позвони мне на сотовый.
— Конечно, пап.
Попрощавшись с родителями и еще раз их обняв, Гермиона с друзьями вернулись на волшебную платформу, чтобы воспользоваться общественным камином.
— Странная компания у нашей девочки, — покачала головой Эмма в задумчивости.
— Да, необычная, особенно этот Невилл.
— Если бы не знала из писем, что ему одиннадцать, меньше четырнадцати бы не дала.
— Он и на все шестнадцать тянет. Серьезный парень.
— Поехали дорогой, а то дети и вправду раньше нас дома будут.
Отправлять Гарри самостоятельно, помня канон, я не рискнул. Сам дымолетный порох кинул и адрес назвал. Гермиону, после некоторых размышлений, решил также переправить. Бегать в случае чего по Лютному, или еще где, совсем не хотелось. Выждав пару секунд, я отправился и сам. Покрутило-повертело и в финишный камин выбросило. Судя по всему, друга все же настиг канон. Гермиона как раз на него чистящие чары накладывала.
— Как самочувствие от первого перемещения?
— Не слишком, тошнит и голова кружится.
— Нормально, я думала, будет хуже.
— По сравнению с порт-ключом или аппарацией, камины — вполне комфортный способ. Это у тебя, Гарри, просто с непривычки или, что скорее, ты инстинктивно сопротивлялся.
— Ну, вроде было что-то такое.
— Ладно, пойдемте до Олливандера, я два с лишним года ждал возможность нормальную палочку купить.
— А иллюзия?
— Забыл, так близко к цели, совсем из головы вылетело. Сейчас.
— Неужели с твоей волшебной палочкой все так плохо? — подняла бровки Гермиона.
— На, попробуй что-нибудь трансфигурировать, — протягиваю ей палочку.
— Да уж, ужас, как ты вообще с ней колдовать умудряешься? — вернула она главный инструмент волшебника, после пары не самых удачных попыток осуществить простейшие превращения.
— Мне она, видимо, больше чем тебе подходит, — хмыкнул Невилл, рассматривая нечто, — фините.
До лавки, торгующей волшебными палочками, мы чуть ли не бегом добрались, реально аж трясло от предвкушения.
— Добрый день, молодые люди, чем могу быть полезен? — появился за нашими спинами продавец, владелец и, по совместительству, еще и изготовитель магических концентраторов.
— Мне нужна волшебная палочка, сэр.
— А что случилось с вашей?
— Ничего, это отцовская.
— Понятно, что ж, вытяните руку которой колдуете. Так-так, попробуйте вот эту.
— Нет.
— Но вы же…
— Месье Олливандер, я два года колдую, в Хогвартсе я одалживал разные палочки, поверьте, свою я почувствую.
— Раз так, может быть вам стоит просто позвать ее?
— Давайте попробуем. Акцио. — в ответ на заклинание откуда-то из недр магазина прилетела коробочка.
— Необычно, очень необычно, — удивился мастер, — пробуйте.
— Блаженство. — расплылся в улыбке Невилл стоило ему взять в руки волшебную палочку.
Легкий взмах и мощный сноп искр, сродни магловскому огненному фонтану, ударил в пол.
— Дуб и сердечная жила единорога, двойной символ жизни, очень сильная палочка и необычное сочетание.
— Я хорошо лажу с флорой, сэр, — ответил я на молчаливый вопрос Олливандера.
— Родовые таланты?
— Личные.
— Вам очень повезло юноша, довольно редкие способности по нынешним временам. С вас двадцать галеонов.
— Прошу. Всего доброго, сэр и с наступающим.
— И вас, молодые люди с наступающим.
Поход до Гринготтса прошел в молчании, я был просто не в состоянии что-то сказать. Черт, да как я вообще хоть что-то умудрялся отцовским концентратором делать? Он не в разы, он на порядок хуже работает. Лишь при виде зубастых коротышек удалось встряхнуться и вернуться в бренный мир. С гоблинами нужно держать ухо востро. В связи с праздничными днями и стремительно надвигающимся вечером, народу в банке было немного, в отличие от свободных клерков.
— Здравствуйте, сэр, — я обратился к ближайшему гоблину, — нам нужно провести ритуал проверки крови.
— Пятьсот галеонов. С каждого.
— Я заплачу, — влез с нездоровой инициативой Гарри.
— Сперва ключ восстанови.
— Да, и мне надо ключ от сейфа восстановить.
— Пройдемте, — проскрипел гоблин, махнув когтистой рукой в сторону отдельных кабинетов.
Первым делом Гарри был вынужден слить немного крови в чашу, куда кинули заготовку. Гоблин что-то пошептал на своем языке, кровь испарилась, а золотая пластинка превратилась в новенький ключик. Так и хотелось просветить Поттера, что если бы у него прав не было, то тут бы его жизнь и закончилась. Впрочем, на кой бы мне тогда с ним возиться? Обедневший на полторы тысячи галлеонов, но счастливый Гарри первым же и прошел проверку.
Каменное блюдце, скорей даже небольшая лохань, зачарованный кусок кожи, плавающий в зелье, и новая порция крови. Не гоблины, а вампиры какие-то. Прямо упыри, честное слово. Немного спецэффектов, состоящих из разноцветного мерцания в молочном тумане, и вот вместо кожи лежит аккуратный свиток. Они бы его еще бантиком перевязали. «Прошу», — вручил результат работы артефакта Гоблин.
— Гарри, перед тем как ты радостно покажешь содержимое нам, прочти его сам.
— Хорошо, — несколько озадаченно согласился парень, явно собирающийся устроить сеанс совместного чтения.
— Герми, твоя очередь.
— Ага, — смело подошла к гоблину девушка и взяв нож резанула ладонь.
— Давай руку, залечу.
— Спасибо.
— Ваш свиток, мисс.
— Благодарю, — схватила она рулон и, вернувшись на место, тут же развернула его, углубившись в чтение.
— Ваш свиток, мистер, — протянул гоблин результат моей проверки, на что я лишь кивнул.
— Так, сворачиваемся и уходим. Все разговоры дома.
Читать бы тоже по уму не в банке стоило, ну да черт с ним. Быстро прошли до бара «Дырявый Котел», что служил одним из выходов из магического квартала. Прямо в подворотне я вызвал волшебный автобус, и через четверть часа, изрядно позеленевшие от болтанки, мы высадились у симпатичного двухэтажного здания из красного кирпича, маячившего за живой оградой.
— Похоже, мы рановато.
— Ничего, у меня ключ есть, — тут же полезла в сумочку Гермиона.
— Это хорошо, не будем тут сусликов из себя изображать.
— Вот, — наконец-то нашла нужное девушка, — идемте.
Часть
Неплохо живут владельцы частных стоматологий. Приличный участок земли, большой дом, в котором нашлось аж три гостевые комнаты. Был тут и бассейн на заднем дворе, и гараж минимум на пару машин. На втором этаже обнаружился кабинет, что-то вроде курительной комнаты с бильярдом, и гордость Гермионы — мини-библиотека. Не родовое поместье конечно, но и далеко не типовой коттедж среднего класса.
— Итак, теперь можно спокойно ознакомиться с проверкой и если будет желание обсудить.
— Невилл, я, честно говоря, мало что понял. Можешь глянуть и объяснить?
— Мочь то могу, но вообще-то так не делается. Уверен?
— Уверен.
— Ох святая ты наша простота. Ладно, давай посмотрим.
— Вот.
— Ой как интересно, ну, в принципе, мне тебя только поздравить остается.
— Объясняй давай.
— Да что тут объяснять, мама твоя была обретенной, ты чист аки агнец, ни проклятий на тебе, ни прочей гадости нет. Жениться можешь на ком пожелаешь, даже от предателей крови у тебя дети магами родятся, с гарантией. Правда, от супруги им все, что на ней есть перепадет, но в заметно ослабленном виде. Короче говоря, тебе повезло.
— А вот эти пункты про наследие что значат?
— Это значит, что как только у тебя будет сын, ты сможешь попытаться ещё один род возглавить. Если тебя кольцо признает, то повезло, не признает, то твои дети будут иметь реальные шансы попытку повторить. Ты, главное, не пытайся все кольца разом напялить. Сделал ребенка для рода — пошел пробовать. Запомни, только так и никак иначе.
— Ясно. А что мне это дать может?
— Власть, деньги, артефакты, фамильные библиотеки.
— А минусы есть?
— Куда же без них? Если у рода, именно рода, есть обязательства, то придётся их выполнять. Так что посоветуйся с управляющим делами Поттеров, и перед тем как решишь новое кольцо пробовать, пообщайся с гоблином, что дела выморочного рода ведет.
— Понятно. Дары, я так понимаю, означают предрасположенность к каким-то видам магии?
— Да, только помни, что успех на девяносто процентов из труда состоит. Просто по сравнению с другими тебе пахать меньше придётся, например, не десять лет ежедневно над собой работать, а восемь или даже семь.
— Класс.
— Да, неплохо. Ну что, все у тебя?
— Ага, ты, кстати, мне кузеном приходишься.
— Тебе половина чистокровных — не слишком дальняя родня. Как и мне, в принципе. Но у тебя мама была обретенной, так что ты разве что на сводной сестре жениться не смог бы без последствий.
— Понятно.
— Герми?
— А я грязнокровка, — вздохнула девушка и протянула рулон.
— Уверена?
— Да, читай, чего уж там.
— Ты не грязнокровка, а редкий случай очистившейся.
— Это как?
— Это, считай, та же маглорожденная, вид сбоку.
— А проклятья?
— Да обычные сглазы и порчи, причем по нашей с Гарри вине.
— Так, объясняй нормально.
— Смотри, от обоих родителей родословная только до сквибов прослеживается. Значит, это было так давно, что кровь волшебная окончательно размылась. К тебе ни одно родовое проклятие не перешло. Конечно и наследовать ты никому не можешь, но это даже лучше — меньше головной боли. А то, что на тебе висит — результат банальной зависти. Все же, покровительство двух родов, заседающих в Визенгамоте, один из которых еще и чертовски богат — это очень серьезно. Вот что, дай мне свою школьную одежду.
— Зачем?
— Да дошло до меня, только что, какой я дурень. Гарри-то мы давно гардероб обновили, с него, такие вот, зачастую спонтанные сглазы и порчи, как с гуся вода, а про тебя что-то не сообразил.
— Не расколдовался еще, — выложила на стол из сумочки уменьшенный чарами чемодан Гермиона.
— Руку на него положи и попробуй свою магию забрать.
— Получилось, — радостно воскликнула девушка после пяти минут сидения с закрытыми глазами.
— Так и думал. — отложил в сторону мантии быстро их прощупав.
— Что?
— Мадам Малкин, самка собаки обыкновенная, экономит на маглорожденных, ни одной вышивки рунной нет. На остальном, я так понимаю, тоже ничего? Все еще и магловское?
— Ну, да.
— Плохо.
— Эй, — возмутилась Гермиона.
— Прости за наглость, но считай, что я доктор и вообще мы твоей безопасностью занимаемся.
— А трусики мои здесь причем?
— При том, что с телом контактируют, а значит руны будут напрямую твою магию брать. Короче говоря, самые сильные контуры надо на нательное белье наносить.
— Ясно. — вздохнула смущенная девушка, смотря как парень придирчиво растягивает ее нижнее белье.
— Вот, готов спорить, Лаванда носит панталончики, а ты над ней по этому поводу посмеивалась про себя.
— Было дело. — призналась Гермиона.
— Гарри, а ну-ка подержи вот так. — протянул Невилл красному от смущения другу трусики-шорты максимально их растянув.
— Держу.
— Герми, дай перо пожалуйста.
— Вот. Что ты делать собрался?
— Хочу прикинуть, удастся ли на это все нужное нанести.
— Может проще на футболку.
— На нее и так ясно, что влезет, а вот насчет трусиков, большие знаешь ли сомнения, тем более, что придётся вышивать.
— У мамы где-то швейная машинка была. На ней можно очень мелко стежки делать.
— В крайнем случае, воспользуемся ей, но, в идеале, лучше руками и костяной иглой работать.
— А нитки?
— Съездим завтра на Косую аллею, купим все что нужно.
— Ой, родители приехали.
— Так будь умницей и встреть их, заодно объясни почему два парня твои трусы разрисовывают, а то, боюсь, как бы два древних и жутко благородных рода сегодня не вымерли.
— Невилл, может нам отложить, ну роспись? — Пролепетал Гарри, который и так был, мягко говоря, смущен.
— Нафиг, ни ты, ни Герми с родителями, тупо не понимаете, что волшебный мир ни хрена не веселая детская сказочка. Маглорожденные, что тридцать лет назад выпустились сейчас как моя ба выглядят, а она их чуть не вдвое старше будет.
— Из-за проклятий?
— И несоблюдения законов магии. Герми на Йоль почистим, я и так ритуал для нее проводить собирался, но теперь ей будет сильно больно. Демоны всех планов разом, да в противоестественном союзе, ведь даже не подумал, что она, по сути, голой по школе ходит.
— Кхм, вот отсюда хотелось бы подробней, — решил подать голос Дэн, греющий уши.
— Присаживайтесь, сэр. — спокойно кивнул Невилл на кресло не отвлекаясь, впрочем, от дела.
— Почему моя дочь, фигурально выражаясь, ходит голой, что за ритуал и почему ей должно быть больно?
— Больно, потому что разом будем чистить от всего, что за эти месяцы нахватала. Чтобы вам понятней было, у нее кариес на половине зубов. Если вам от этого легче, сэр, мне с родовыми проклятьями каждый обряд очищения дается в разы тяжелее, а большинство чистокровных вообще его не выполняют. Трусы, боли боятся, всё обходные пути норовят использовать. Простите, увлекся.
— Ничего.
— Ритуал на Йоль из комплекса обрядов состоит, можете с нами поучаствовать, но лучше просто дома подождите, я ни за себя, ни за нее ручаться не могу, что без выброса обойдется. Гарри у нас, к сожалению, магловоспитанный, нам он еще сможет помочь, а вот вас, в случае беды, скорее добьёт. Сильный больно. Наложит целебные чары, а магии у вас нет, работать они будут за счет жизненных сил, глупо в процессе излечения царапины умереть.
— Мы подумаем.
— Думайте, меньше двух дней осталось уже. Что же касается голой, так у Герми ни амулетов, ни оберега завалящего, ни обычных рунных вышивок на одежде нет. Любой, кто сильно позавидует или разозлится, даже сам того не желая, вред причинить может. Обычное, в общем, дело и все о нем знают, это у нас настолько естественно, что даже до меня только сегодня дошло, насколько все запущено.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |