Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хозяйка гор


Опубликован:
20.08.2014 — 18.06.2016
Аннотация:
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Миледи Асеро, мы подобрали для вас спокойную лошадку, не переживайте.

Услышав свое новое имя, снова смутилась и еле выдавила из себя улыбку. Интересно, что именно сообщил им лорд по поводу внезапной смены одной невесты на другую. Ибо если правда выплывет, я точно сгорю со стыда...

Когда мы спустились вниз, то все сопровождающие лорда Асеро были готовы и стояли рядом со своими лошадьми. Я старательно пряталась за широкую спину Хакана, ибо Эйлерт почти сразу быстро обогнал нас и уже присоединился к другим мужчинам. Краем глаза я заметила, что немного отдельно стоят две оседланные лошади, причем явно из конюшен отчима. Они спокойно, даже флегматично общипывали растущий поблизости пышный куст и совершенно не обращали внимания на остальных животных, что уже в предвкушении дороги громко фыркали и перебирали ногами.

На пороге стоял господин Каресер и его жена. Флоры не наблюдалось. Ни отчим, ни Тельма ничего не сказали мне, когда мы проходили мимо, а я по привычке смотрела в пол. Когда мы вышли из особняка и спустились по ступенькам, Хакан неожиданно для меня отошел в сторону, выставив на всеобщее обозрение меня. Смутившуюся, покрасневшую и в невероятно смешной одежде. Панике я поддаться не успела, ибо сзади подошел лорд Асеро, обнял меня за плечи, а затем обхватил мою руку, ту, на которой был браслет, высоко поднял ее и громогласно представил:

— Приветствуйте леди Реймиру Асеро.

Закрыла глаза, боясь увидеть реакцию на такое объявление, ибо шум неожиданно стих и наступила тишина. Мое любопытство оказалось сильнее. Приоткрыв глаза, я увидела, как девятнадцать сильных воинов преклонили колени и склонили головы. Я замерла и обернулась, растерянно посмотрев на... мужа. И окончательно потеряла дар речи, когда он подмигнул мне, наклонился, быстро поцеловал в основание шеи и тихо сказал на ухо:

— Помните, Реймира. Леди Асеро. Никогда не забывайте об имени, которое теперь носите.

Лорд подхватил меня под руку и повел мимо всех коленопреклоненных воинов к той паре лошадей, что, видно, предназначались мне, в то время как вставали те, мимо кого мы проходили.

— Где ваш багаж? — спросил он.

— Вот, — рядом возник Хакан и протянул лорду Асеро мой саквояж. Тот удивленно приподнял бровь, беря сумку и крепя ее у седла, а я снова смутилась, особенно, когда услышала приказ Хакану:

— Сделаем небольшой крюк. Остановимся в Толирне, закупимся.

— Понял.

Хакан отошел, и неожиданно к нам приблизился Сарт и преклонил колено перед лордом Асеро:

— Милорд, могу я предложить свой меч и просить вас принять меня в отряд.

— Ты кто? — коротко спросил лорд Асеро, пристально разглядывая стража.

— Сарт Алор. Я служил у лорда Иерро, а после его смерти остался в этом доме.

— Мечник?

— А также стрелок и неплохо владею копьем.

— Ты знаешь, какую клятву мне приносят мои люди?

— И готов ее принести.

— Почему ты хочешь отправиться с нами? — спокойно спросил лорд Асеро, но по тону я поняла, это основной вопрос.

— Я не выполнил приказа и не смог защитить миледи, когда в этом была необходимость. Позвольте мне искупить вину.

— Принесешь клятву в Толирне и станешь ее верным псом, — коротко распорядился лорд. — Когда достигнем границ Дентарии, я решу, останешься ты или нет. Предателя я убью на месте. Хакан даст тебе свободную лошадь.

— Будет исполнено, милорд, — Сарт встал, поклонился ему и мне и пошел к седому.

Но лорд Асеро уже не смотрел на него, приготовившись помочь мне сесть в седло. Когда я устроилась, подтянул стремена, проверил ремни подпруги и неожиданно провел по моей ноге, скользнув почти до бедра.

— Сегодня к ночи мы доберемся до Толирна, — сообщил он мне. — А завтра займемся некоторыми покупками. Реймира, вы выглядите крайне забавно.

Несильно сжав мое колено, он отошел и в следующий миг оказался в седле своего коня. А следом и весь отряд пришел в движение.

Мы ехали по аллее с ее вековыми дубами, растущими по бокам, и я заставляла себя не оглядываться. Моя прежняя жизнь закончилась, а впереди ждет новая. Взглянула вперед на едущего во главе лорда Асеро, неподалеку находился Хакан. Меня поставили в отряд почти сразу после лорда, окружив воинами со всех сторон. Появилось стойкое чувство, что это мой конвой.

Сарт ехал справа, молчаливый и задумчивый, зато Эйлерт, оказавшийся слева, разговаривал не останавливаясь. Я не слушала его, думая о своем, и он это прекрасно понимал, но ему это не мешало.

Очередной поворот и последние два дуба, обозначающие границы виллы. Интересно, как я теперь буду вспоминать мой родной дом и вообще Дентарию. Хотя... я ведь многое не помню из своего детства... На мгновение лорд Асеро придержал лошадь и дождался, пока я не сравняюсь с ним, а Эйлерт возьмет чуть левее. Приблизил свою лошадь к моей и тихо повторил то, что сказал совсем недавно. И я расслышала негромкие слова очень хорошо:

— Помните, Реймира. Леди Асеро. Никогда не забывайте об имени, которое теперь носите.

Глава 4

До Толирна мы добрались поздней ночью, когда весь город спал. Я прекрасно понимала, что и крюк до ближайшего города делали из-за меня, и что ехали медленно по той же причине. Я честно старалась не сдерживать всех остальных, но отсутствие практики в течение последних лет сделало свое дело. Лорд Асеро приказывал останавливаться несколько раз и устраивать привал. Официально озвучивалось, что надо дать отдохнуть лошадям, но я-то знала истинную причину.

Почти сразу после отъезда из бывших владений моего отца он отправил в город одного из воинов, чтобы решить вопрос с комнатами и ужином в подходящей гостинице. И когда мы только подъезжали к Толирну, то встретили его, двигающегося навстречу нам, и по короткому кивку я поняла, что проблема решена. После этого лорд приказал еще сбавить шаг. Я молчала, старалась не обращать внимания на ноющие мышцы ног и то, что практически не чувствовала спину, как не смотрела по сторонам в страхе увидеть осуждение на лицах окружающих. Ну а про то, что я так и не поела за весь день, решила просто напросто забыть.

Охранники на въезде в город отворили ворота, путь недовольно, но весьма шустро. Я понимала, им заплатили, и щедро, ибо во всех городах, независимо от их размера правило закрывать город на ночь соблюдалось неукоснительно.

Осмелилась мельком посмотреть на лорда, но плотно сжатые губы и каменное выражение лица напугало меня еще сильнее. Мы находились уже в городе, до гостиницы оставалась совсем ничего, а значит, приближался час, когда мы с лордом Асеро останемся наедине.

Стук копыт по мостовой ночного города звучал особенно громко. Несколько прохожих, случайно встреченных по дороге, шарахались в стороны, испуганные и количеством людей и их весьма грозным видом. А мы продолжали ехать вперед, ведомые тем русым воином, что и договаривался о ночлеге.

Нас ждали. Едва мы приблизились к довольно большому двухэтажному дому, как навстречу выскочил невысокий мужчина в годах. Спрыгнул с лошади лорд Асеро, сразу же за ним — Хакан и, подойдя к трактирщику, вложил ему в руку увесистый кошель. Один за другим воины спешивались, придерживая лошадей.

Хозяин улыбнулся седому, подбросил на ладони мешок, послушал звук зазвеневших монет и пожал руку Хакану. Повернулся, коротко бросил несколько распоряжений и, подчиняясь им, тут же подбежали мальчишки, которые принимали лошадей, слуги забирали поклажу и несли в комнаты, а со стороны кухни начали доноситься вкусные и аппетитные запахи.

Я продолжала сидеть на лошади, разминая одеревеневшие пальцы и с грустью рассматривая кровавые мозоли на них.

— Реймира, — лорд Асеро подошел к лошади и протянул мне руки.

Повернувшись, я перекинула ногу, а лорд Асеро обхватил меня за талию и аккуратно спустил на землю. Улыбнулся, отпуская, а я поняла, что ноги меня попросту не держат. Прикусив губу, чтобы сдержать рвущийся стон, машинально схватилась за куртку мужа, практически сползла на землю, ибо пальцы не держали.

Лорд Асеро присел на корточки, схватил меня за руки и заставил показать ему ладони. Выругался в голос, а на лице появилось такое выражение, что на мгновение мне показалось — сейчас размахнется и ударит. А он... просто подхватив меня на руки и пошел в сторону дома.

Один из воинов придержал для него дверь, когда муж заносил меня, а оказавшись внутри, лорд отрывисто поинтересовался, где его комната. Одна из служанок захватила свечу и пошла вперед, показывая дорогу, а я закрыла глаза, в страхе думая, что будет дальше.

Дверь закрылась с оглушающим грохотом, и я вздрогнула. Лорд положил меня на кровать, на секунду отошел, чтобы поставить лампу со свечой поближе, и опустился рядом.

— Реймира, будьте добры, поясните причины вашего геройства, — негромко начал он, а я постаралась сесть повыше и как можно дальше от него. Видя мои трепыхания, он добавил уже злее и громче. — Прекратите от меня шарахаться, я не собираюсь вас насиловать.

— Прошу простить меня, — пробормотала я.

— Я повторю свой вопрос. Почему вы не сообщили, что у вас нет перчаток, и вы стерли поводом руки в кровь? Великий Хальдор, я больше чем уверен, что и ноги у вас приблизительно в таком же состоянии.

Я молчала, опустив взгляд, и сгорала от стыда.

— Рэймира?

Лорд Асеро вздохнул, встал с кровати и вышел из комнаты, плотно закрыв дверь.

Когда его шаги затихли, и прошло довольно много времени, я успокоилась. Решив, что он больше не вернется, я попробовала осторожно распрямиться. Не переставая кусать губы, я все же смогла сесть на край кровати и снять сапоги. Расстегнула ремень и осторожно сняла штаны. Развела ноги и застонала, не выдержав. Лорд был абсолютно прав в своих предположениях. Внутренняя поверхность ног выглядела так, словно с меня кожу содрали...

— Реймира... — дверь открылась без стука, и в комнату вошел лорд.

Я быстро опустила рубашку, закрывшую меня до колен, и судорожно схватила покрывало, чтобы прикрыться лучше. Боль в спине от резкого движения стала невыносимой настолько, что зашумело в ушах. Вновь прикусила губу, но против воли слезы все же появились в глазах. Чтобы избавиться от них, быстро прикрыла веки и сделала несколько глубоких вдохов. А когда открыла глаза, то обнаружила лорда Асеро, сидевшего на корточках почти вплотную к кровати и пристально разглядывающего меня. Он молчал, и от этого мне становилось только хуже. Так же, не говоря ни слова, он задрал мне рубашку почти до пояса, положил руки на стиснутые вместе колени и развел ноги в стороны. Одна его рука осторожно скользнула на внутреннюю часть бедра и коснулась кожи. Я сжала зубы и закрыла глаза...

— Идиотка, — процедил он буквально через секунду, а в следующее мгновение подхватил меня на руки и снова куда-то потащил из комнаты.

Я молчала, кусала губы и молчала, так и не решившись открыть глаза и не думая, как при этом выгляжу. И только когда лорд занес меня в другую комнату, открыв туда дверь ногой, я осмелилась посмотреть, что вообще происходит.

Мы находились в ванной. Лорд Асеро прошел к огромному чану, от которого поднимался пар, и опустил меня туда. Я дернулась, когда от теплой воды защипало пораненную кожу, но продолжала молчать. Сидя в своеобразной ванной, я увидела, как лорд снимает с себя рубашку, берет со стула флакон и щедро льет из него что-то в воду. Сразу запахло ромашкой и другими незнакомыми травами. А лорд, дернув шнурок на рубашке и распустив ворот, резко приказал поднять руки. Я послушно выполнила распоряжение, чувствуя, как предпоследняя деталь одежды покидает тело и прикрыла ладонями грудь.

— Сидите. Я скоро вернусь.

Лорд Асеро снова развернулся и вышел, оставив меня в одиночестве. Воспользовавшись его отсутствием, я постаралась не только вымыть тело, но и размять спину. Получалось из рук вон плохо, ибо ладони болели с новой силой, а пальцы не слушались. Я уже была готова заплакать от отчаяния, когда дверь отворилась, а лорд вернулся. Я опять попыталась прикрыться, но он не обратил на это никакого внимания.

Довольно равнодушно подошел ко мне и присел на корточки. Взял один из принесенных флаконов, вылил часть содержимого на ладонь и сначала намылил мне голову, тщательно промывая волосы, а затем смыл пену. Я еще могла оставаться отстраненной, когда он занимался головой. Но потом.... он перешел на тело. Пальцы скользили по коже уверенными осторожными движениями, хотя и немного грубоватыми. Он решительно отнял мои руки от груди и аккуратно промыл ладони. Я замерла и дышала через раз, когда его руки скользнули дальше, разминая спину и, проходя в опасной близости от груди, касались живота, задевая ткань последнего предмета одежды, оставшегося на моем теле. Но когда он перешел к ногам, я зажмурилась и сжалась, стараясь не дергаться.

— Встань, — хрипло сказал он, закончив меня купать.

Послушно поднялась, понимая, что горячая вода сделала свое дело, а ноги держат вполне уверенно, да и спина разгибается. Меня снова облили чистой водой, завернули в огромную простыню и подхватили на руки. Лорд отнес меня в ту же комнату, где мы были изначально. Придерживая меня одной рукой, сдернул покрывало и опустил на постель, сев рядом.

Я лежала и боялась пошевелиться. По каменному выражению лица невозможно было догадаться, о чем он думает, столь пристально смотря на меня. Даже черные глаза были лишены каких-либо эмоций. Не знаю, сколько времени это продолжалось, но вот в глазах лорда блеснул фиолетовый отблеск, он размотал кокон из простыни, освобождая нижнюю половину моего тела, и отрывисто приказал:

— Согни ноги в коленях и раздвинь.

Я не осмелилась ослушаться, как не смогла и привычно закрыть глаза. Продолжая смотреть на лорда, выполнила и это его распоряжение. Он нагнулся, достал еще одну склянку из сумки, лежащей на полу, и вытащил пробку. Плеснул себе на ладонь и, придерживая одной рукой мое колено, принялся осторожно наносить на пораненную кожу.

Я не выдержала и зашипела от боли. Все тело трясло в ознобе не только от жжения, но и от стыда, и я судорожно пыталась отодвинуться. Но лорд Асеро, не обращая никакого внимания на это, продолжал методично втирать настойку. Сначала на одну ногу, потом на другую. Решив, что достаточно, он занялся руками.

Я кусала губы, терпела что есть сил, но под конец не выдержала и отвернулась в сторону, прикрыв глаза. В этот момент лорд Асеро отпустил мои руки и встал с кровати. Я снова посмотрела на него, пытаясь понять, что произойдет дальше. А он... взял покрывало, укрыл меня и молча вышел из комнаты.

Я проснулась привычно рано, несмотря на то, что спала всего несколько часов. Долго лежала в кровати, не в силах понять, что вчера произошло. Поведение лорда Асеро так отличалось от того, что я слышала о нем. Он был... заботлив... И тогда, на веранде... он тоже был таким же. И ночью... я помнила и нежность, и страсть, и ласку. И все это так не вязалось с тем, как он обсуждал мою судьбу с отчимом, и с тем, какие слухи ходили про него...

Я села на кровати, с удивлением понимая, что спина не болит, а проверив пораненную кожу, обнаружила лишь небольшое покраснение. Не знаю, что лорд использовал, но средство явно эффективнее того, что использовали наставницы. После их лечения я еще несколько дней могла спать только на животе, а тут была готова продолжить путь хоть сейчас.

123 ... 89101112 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх