Чику заняла свое место в первом ряду. На заседании присутствовало всего двадцать пять представителей, но в этом не было ничего необычного, особенно во время чрезвычайного положения. Как только были проведены предварительные приготовления, в помещение ввели Травертина под присмотром пары констеблей. Они усадили его на стул непосредственно перед изображением "Занзибара", так, чтобы Травертин был лицом к Утоми. Чику могла видеть только часть лица Травертина.
Это ее очень устраивало. Сегодня она не хотела встречаться с кем-либо взглядом.
— Каковы последние данные о жертвах? — Утоми обратился к своим хранителям записей, после того как усадили Травертина.
— Общее число погибших, по последним оценкам, составляет двести двенадцать человек, — доложила констебль справа от Утоми. Это была бледная женщина нордической внешности с копной пепельных волос. — Поисково-спасательные работы продолжаются, наряду с подготовкой к стабилизации ущерба. Есть небольшой шанс, что там все еще могут быть один или двое выживших, запертых в изолированных воздушных карманах. Мы также можем ожидать новых жертв. Подсчет всех погибших — включая тех, кто оказался в непосредственной близости от места взрыва, — может занять дни, а возможно, и недели.
Утоми серьезно кивнул. Эта неопределенность была ценой, которую они заплатили за свой образ жизни в "Занзибаре". На "Малабаре" — фактически, на борту почти любого другого голокорабля — личности и местонахождение погибших мгновенно стали бы достоянием общественности. Но здесь даже у констеблей не было обычных средств для отслеживания людей с помощью их имплантов. На "Малабаре" Травертину было бы совершенно невозможно спрятаться даже на несколько часов.
Но здесь мы все делаем по-другому, — подумала Чику. — В этом смысл каравана. Мы путешествуем на нескольких голокораблях для взаимной поддержки и страховки от такой катастрофы, как "Пемба", но также и потому, что это позволяет нам отрепетировать различные способы жизни, новые перестановки, прежде чем мы доберемся до Крусибла. То, что работало дома, может не сработать в новом мире, под странными и изуродованными созвездиями.
— Во многих отношениях нам очень повезло, — продолжала констебль. — Сейчас в Каппе работает меньше людей, чем раньше. Мы потеряли немного воздуха и воды, но недостаточно, чтобы вызвать у нас немедленные трудности. Наши системы сдерживания прорывов доказали свою состоятельность, и ни одна критическая система не была подключена к той части обшивки, которую мы потеряли. Но ущерб по-прежнему катастрофичен, и если бы выброс энергии был на порядок больше, мы легко могли бы превратиться во вторую "Пембу".
Никому не нужно было озвучивать молчаливое следствие этого зловещего заявления. Если бы это была "вторая Пемба", никто на "Занзибаре" или поблизости от него вообще не смог бы ни на что смотреть.
"Занзибара" больше не существовало бы.
— Несмотря на нашу удачу, — сказал Утоми, — важно то, что наши самые серьезные законы — законы, принятые для защиты целостности голокорабля — были проигнорированы, к ним относились с презрением, как будто они относились ко всем остальным, кроме Травертина. Вы отрицаете это?
В зале воцарилась тишина, пока они ждали ответа ученого. Зная своенравный характер Травертина, Чику нисколько бы не удивилась, если бы он просто смерил их всех взглядом с бессловесным вызовом.
Но после нескольких секунд молчания Травертин повернулся на своем сиденье, чтобы оглядеть собравшихся.
— В чем смысл всего этого?
— В демонстрации вашего уважения к авторитету этой Ассамблеи, — сказал Утоми.
— Я буду уважать это, когда вы перестанете обманывать себя. Дело не во мне. Дело даже не в несчастном случае с Каппой. Речь идет о вас и ваших двойных стандартах — соблюдении законов в надежде, что кто-то их нарушит!
— Вы высказывали это мнение много раз, — сказал Утоми с видимой усталостью. — Вы явно не передумали.
— Наша ситуация тоже не изменилась. Мы по-прежнему несемся в космосе со скоростью двенадцать целых семь десятых процента от скорости света, не имея возможности замедлиться. Менее чем через девяносто лет мы проплывем мимо места нашего назначения. Это не изменится до тех пор, пока вы не вытащите свои головы из песка и не начнете смотреть правде в глаза.
— Нам не нужно напоминать о нашем затруднительном положении, — сказал Утоми, — так же как и вам не нужно напоминать, что у нас впереди еще много десятилетий полета.
— И когда вы, наконец, отмените Соглашение "Пембы"? Через двадцать лет? Пятьдесят? Что, если это не даст нам достаточно времени?
— Когда условия Соглашения "Пембы" будут смягчены, — сказал Утоми, — будет начата исследовательская программа по всему каравану, посвященная проблеме замедления скорости. Сотни, тысячи умов, обладающих всеми необходимыми ресурсами и оборудованием. Масштабные совместные усилия. Но вам это никогда не нравилось, не так ли? Вы никогда не смогли бы стать частью коллективного предприятия. Это должен быть Травертин, одинокий гений.
Травертин снова повернулся на своем месте и обратился к Ассамблее. — Я использовал в своей лаборатории больше энергии, чем когда-либо можно было объяснить экспериментами, которые, как я утверждал, проводил. Но хватило ли у кого-нибудь из вас когда-нибудь смелости спросить меня об этом?
— По-моему, это звучит как признание, — сказал Утоми. — Прежде чем мои констебли занесут это в протокол для потомков, не хотели бы вы внести поправки в свои показания?
— То, что я сделал, было обязанностью, а не преступлением. Мое заявление остается в силе.
— Тогда почему вы убежали? — спросил Утоми.
— Потому что я человек. Потому что я знаю, что это будет означать для меня.
— Ничего... не решено пока, — сказал Утоми, как будто он пытался предложить этому осажденному, воинственному человеку какой-то проблеск надежды. — Законодательство сформулировано очень точно — так и должно было быть после того, как вы в прошлый раз нарушили наши существующие законы. Нам нужны доказательства того, что вы сознательно навлекли на нас этот риск, что вы намеренно обратились к пост-чибесовской физике, а не наткнулись на нее случайно, занимаясь каким-то другим направлением исследований.
Травертин наградил это заявление взглядом, полным пылающего презрения. — Я никогда в жизни ни на что не натыкался.
До сих пор никто из представителей не произнес ни слова, но Чанг, представитель палаты Мю, сидевший через несколько мест справа от Чику, больше не мог сдерживаться. — Соглашение "Пембы" было подписано не для того, чтобы задушить научные исследования, Травертин. Это было сделано для того, чтобы они не вышли из-под нашего контроля. Если бы мы хотели полностью отказаться от экспериментов, мы легко могли бы сделать это после "Пембы". Тем не менее, мы по-прежнему допускаем это, даже поощряем — но всегда при условии, что те, кто проводит исследования, будут делать это ответственно.
— Проблема в том, — сказал Фирдауси, представитель палаты Сигма, сидевший позади Чику, — что мы знаем историю Травертина. Никогда еще не было человека, у которого было бы меньше шансов случайно нарушить Соглашение.
— Это правда, — сказал Травертин, с беспечным пренебрежением относясь к последствиям этого признания. — С чего бы мне вообще это отрицать? Мы не понимаем пост-чибесовскую физику, так как же мы можем обнести ее забором и приказать никогда не пересекать эту черту?
— Со временем, — сказал Утоми, — у нас сложится гораздо более полное понимание.
— Да, — невозмутимо ответил Травертин. — И, насколько я помню, пятьдесят лет назад вы говорили точно то же самое — все будет хорошо, деточки. Ложитесь спать и перестаньте волноваться. И не упоминайте о замедлении в приличной компании.
Чику знала, что в этом была доля правды. Снижение скорости превратилось из неудобной, эмоционально чувствительной темы в нечто такое, о чем почти никогда не упоминалось. Как будто, если не говорить об этом, проблема каким-то волшебным образом исчезнет сама собой.
Простой факт заключался в следующем: голокорабли двигались слишком быстро. В начале своих путешествий, в приливе оптимизма, который сопровождал время стремительного технического и научного прогресса, их правительства делали ставки на будущее. Вместо того чтобы тратить триста лет на пересечение космоса до Крусибла — первоначальное, достижимое намерение, — путешествие можно было бы сократить всего до двухсот двадцати. Хитрость заключалась в том, чтобы продолжать сжигать топливо, съедая огромные запасы, которые должны были храниться в резерве до тех пор, пока голокораблям не понадобится замедлить ход. Вместо того чтобы использовать это топливо для замедления, они использовали бы что-то другое — какой-нибудь более эффективный процесс или совершенно новую двигательную установку.
Другими словами, что-то, что еще предстоит изобрести.
Но это "что-то еще" проявляло упорное нежелание появляться. Многие многообещающие пути привели в тупик. Проблески оказались миражами, мистификациями. Тем не менее исследователи продолжали работать: теория подкрепляла эксперимент, эксперимент подкреплял теорию. Интеллектуальные усилия охватывали множество голокораблей и простирались аж до Солнечной системы. Устремление поглотило жизни и мечты и выплюнуло горечь и уныние.
Никто не возражал против этого, по крайней мере, поначалу. Но постепенно воля ослабла. Исследовательские направления начали забрасываться, объекты консервировались или демонтировались.
И все же всегда находилось несколько индивидуалистов, светлых умов, таких как Травертин, которые были убеждены, что решение существует и что оно находится совсем рядом. Еще один толчок, и королевство принадлежало бы им. Они ставили все более масштабные эксперименты и творили все более извращенные вещи с материей, энергией и пространством-временем.
Наконец они совершили прорыв, который нельзя было оспорить.
Энергия, высвобожденная при разрушении голокорабля "Пемба", как было подсчитано, требовала объяснения вне рамок ортодоксальной физики Чибеса. Это было "доказательством существования" ПЧФ — пост-чибесовской физики. Если бы эту громоздкую мощь можно было укротить, использовать для приведения в движение, со всеми их заботами было бы покончено. Теперь они могли бы даже двигаться немного быстрее, если бы захотели.
Но "Пемба" зашел слишком далеко. Десять миллионов жизней были оборваны в одно мгновение — результат эксперимента, параметры которого были настолько неясны, что его никогда нельзя было адекватно реконструировать, даже если бы на то была воля. И риск повторения подобной катастрофы, связанной с выводом из строя второго голокорабля, не мог быть санкционирован. Соглашение "Пембы" рубануло, как гильотина.
Итак, Травертин встал на свой путь, постоянно проверяя власть Ассамблеи, сопротивляясь ограничениям, испытывая удачу. При последнем порицании ему повезло избежать тюремного заключения. Но Травертин всегда перестраивался и продвигался дальше. И здесь Чику пришлось согласиться с ним — Ассамблея всегда знала, что задумал Травертин, и предпочитала не вмешиваться. Потому что на каком-то невысказанном уровне они хотели, чтобы он преуспел.
Если и был какой-то положительный момент, который можно было извлечь из вчерашней трагедии, подумала Чику, так это то, что Травертин, должно быть, что-то заподозрил.
— Ваша экспериментальная аппаратура в Каппе была полностью разрушена, — сказала Чику, воспользовавшись возможностью высказаться. — Вместе, как я полагаю, со всеми относящимися к ней записями. Но от вас все равно потребуют отчета о том, что было задействовано.
— Значит, кто-то другой может воспроизвести мою работу?
— Таким образом, мы можем быть уверены, что никто и близко к ней не подойдет, — сказал Утоми.
— Очевидно, я добился прогресса. — Подбородок Травертина теперь был приподнят с его знакомым самоуверенным вызовом. — И если бы у меня был шанс, я бы сделал это снова. Я провел эксперимент и получил результат. Это для нас полезнее, чем пятьдесят лет теоретизирования.
— Если вы намерены выразить раскаяние, — сказал Утоми, — то сейчас самое подходящее время для начала.
— В чем? За две сотни жизней?
— Двести двенадцать, — поправила констебль, прежде чем опустить взгляд. — Итого двести четырнадцать. С тех пор, как мы начали заседание, они обнаружили еще два тела.
— Пусть будет триста. Тысяча. Вы думаете, это имеет значение? — Травертин оглядел лица людей, которые были потрясены этим заявлением. — Я скорблю о них, поверьте мне. Но выживание всего этого голокорабля зависит от замедления. Это десять миллионов жизней. Сотни миллионов в местном караване, миллиард человек рассредоточен по всем остальным голокораблям, и не только тем, которые направляются к Крусиблу, но и по другим внесолнечным мирам в других системах. Если бы моя смерть гарантировала необходимый нам прорыв, я бы покончил с собой прямо сейчас.
— Вы действительно в это верите? — сказал Утоми, на его лице был написан ужас.
Взгляд Травертина был немигающим, решительным.
— Абсолютно.
Чику изучала встревоженную реакцию своих собратьев. Она не могла быть уверена, что беспокоило их больше всего: тот факт, что Травертин мог сделать такое заявление в том единственном месте, где следовало бы просить о помиловании; или тот факт, что Травертин был совершенно и бесповоротно искренен в своих убеждениях.
Возможно, немного и того, и другого.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Позже в тот же день Чику вернулась в Каппу. Надевая свой скафандр, она намеренно придиралась к как можно большему количеству деталей, не вызывая подозрений. К счастью, это вряд ли было проблемой, поскольку многие из поисковиков возвращались со всевозможными незначительными повреждениями. К тому времени, когда она въехала в Каппу, назначенная Чику поисковая группа была далеко впереди и не предпринимала никаких попыток сбавить скорость. Это ее идеально устраивало. Она сказала им, что встретится с ними после того, как они завершат проверку одной из сетей, на перекрестке в паре кварталов за брешью. Они согласились; по их безразличным тонам было ясно, что представительница Чику Экинья может делать все, что ей заблагорассудится, с их точки зрения.
Ее уловка позволила ей, возможно, за тридцать минут добраться до места встречи, чего как раз хватило, чтобы вернуться в лабораторию и обрушившийся подвал. Если бы она опоздала на встречу с другой поисковой группой, ее действия могли бы привлечь внимание.
Она снова нашла дорогу в поврежденное строение. Из его разрушенной середины Чику посмотрела на далекий потолок камеры, очерченный теперь случайными созвездиями — высоко вверху горели огни ремонтных бригад, пытавшихся предотвратить разрушение еще большего количества облицовки. Она обратила свое внимание на импровизированный пандус, осколок упавшего неба, который все еще был на месте. Чику преодолела отрыв с большей уверенностью, чем в своей первой попытке.
Она начала спускаться.
Чику и раньше проявляла беспокойство, но сейчас на это не было времени, даже зная, что пол, возможно, не так надежен, как кажется. Она добралась до подвала и пробиралась сквозь завалы, пока не нашла лист ограждающего материала, который она положила поверх дыры, пытаясь замаскировать ее. Его никто не потревожил. Чику отбросила лист в сторону, стараясь не разбить его вдребезги.