Он усмехнулся, но когда О'Нил не присоединилась к нему, неловко кашлянул.
— Главный инспектор, вы хотите сказать, что люди могут есть эти яблоки, не опасаясь микротехнологических инфекций?
— Да, Стейси. Это совершенно верно. Я сам их пробовал. На самом деле они довольно вкусные.
Под первым заголовком появился новый: СИСПОЛ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОМНИТЕЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ. ЯБЛОКИ С ГЛИФАМИ БЕЗОПАСНЫ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ В ПИЩУ?
— Это очень интересно, главный инспектор. Однако я уверена, что наша аудитория больше всего заинтересована в ваших усилиях по поимке вдохновителя, стоящего за всем этим. Что вы можете сказать нам об отсутствии прогресса в этом деле?
— Ну, Стейси, это просто неправда. Мы добились значительного прогресса.
— Но все зацепки до сих пор оказывались тупиковыми.
— Верно, верно, но для вас это всего лишь работа детектива. — Равив изобразил храбрую улыбку. — Знаете, мне нравится думать о своих детективах как о чем-то вроде современного Томаса Эдисона. Цитируя изобретателя, "я не потерпел неудачу. Я только что нашел десять тысяч способов, которые не сработают". Это то, чем мы здесь занимаемся, правда, мы отслеживаем зацепки вместо того, чтобы пытаться изобрести электрическую лампочку.
Появилась еще одна новая строка: ГЛАВНЫЙ ИНСПЕКТОР СРАВНИВАЕТ ДЕТЕКТИВОВ С ИЗВЕСТНЫМ УЧЕНЫМ. ВЫ СОГЛАСНЫ? НАЖМИТЕ НА ССЫЛКУ, ЧТОБЫ ПРИНЯТЬ НАШ ОПРОС!
— Немое, — проворчал настоящий Равив, и его запись замолчала.
В оперативном зале было устрашающе тихо, поскольку его интервью продолжало воспроизводиться без звука, почти как если бы его подчиненные хотели сначала услышать его, чтобы оценить, насколько испортилось его настроение, прежде чем они что-либо скажут. Он потер свой ноющий живот и задумался о том, как вселенная сговорилась мучить его таким образом.
Месяц назад он был самым счастливым человеком во всей солнечной системе, недавно произведенным в главные инспекторы и только что вернувшимся из медового месяца в Сообществе граждан Облака Оорта с Элизой, любовью всей его жизни. Он женился на женщине своей мечты и наконец-то занял пост, о котором давно мечтал.
У него все шло хорошо; его горизонт сиял яркими возможностями, как большими, так и малыми.
А потом Шифр Эппл превратил его реальность в сущий ад. Он представил себе преступника в виде фигуры в черном плаще с нелепо закрученными усами, крадущегося из одного города Януса в другой, по пути заражая инфоструктуру вирусами.
Этот образ был чистой фантазией. Они даже не знали, был ли шифровальщик Эппл мужчиной, женщиной, оператором переменного тока или группой лиц. Они ничего не знали, несмотря на то, что повсеместный хаос был причинен пищевым типографиям по всей стране Янус-Эпиметей.
Вандализм с принтерами едва ли преодолел грань между шалостью и преступлением, или, по крайней мере, преступлениями, с которыми имела дело СисПол, но местные СМИ и политики довели всех до исступления из-за пары миллионов яблок, которые никто не заказывал, и поэтому СисПол вынуждена был отреагировать.
И они ответили тем, что выдвинули Равива вперед в качестве своего жертвенного ягненка на тот случай, когда общественность неизбежно потребует, чтобы чья-то голова упала из-за "некомпетентности" отдела Фемиды.
Мне повезет, если я отделаюсь всего лишь понижением в должности, — подумал он.
Он поморщился, когда его желудок снова заурчал, и выудил из кармана пузырек с капсулами "медибот". Он дважды нажал на боковой язычок и высыпал себе в руку две капсулы.
— Здесь, шеф.
Старший детектив Грейс Дэмпхарт (произносится как "Дэмп Харт") предложила ему чашку свежего кофе. Черный, конечно. Кофе не обязательно должен был доставлять удовольствие. Это было топливо, чистое и незамысловатое.
— Спасибо тебе, Грейс. — Равив взял синюю кружку СисПола, подарок своей жены, с золотыми словами "СЛЕЗЫ ПРЕСТУПНИКА" на боку. Он бросил капсулы в рот и запил их глотком кофе. В его кишечнике стенки капсулы разлетелись на части, и легионы медиботов рассредоточились, возобновляя свою борьбу за укрепление стенок его осажденного желудка.
— Я подумала, что вы провели хорошую аналогию, шеф, — добавила Дэмпхарт, затем оглянулась на других офицеров.
— Мы действительно ценим, что вы заступаетесь за нас. Приятно знать, что вы прикрываете нас.
Все, как один, закивали в знак согласия.
— Я бы не сказал этого, если бы не имел этого в виду, — проворчал он, потирая живот.
— И все же, шеф... — Дэмпхарт замолчала. Она была маленькой, нервно выглядящей женщиной, которая обычно занималась делами о сексуальном насилии, но, как и всех остальных в его отделе, ее затянуло в черную дыру охоты за неуловимым Шифром Эппл.
Возможно, она выглядела застенчивой и легко поддавалась запугиванию, но под этой крошечной, встревоженной внешностью скрывалось золотое сердце — сердце, которое действительно заботилось о жертвах, — и позвоночник из усиленной программируемой стали. Во втором случае — в буквальном смысле; она перешла на синтоид после своего сотого дня рождения, и более чем несколько преступников были застигнуты врасплох ее возросшей силой и скоростью.
Равив однажды видел огонь в ее душе на "Кроносе", когда один из детективов с испытательным сроком попробовал назвать ее Дэмфарт (Чертова пердунья) вместо того, чтобы правильно произнести ее имя, как Дэмпхарт. Тот тоже был удивлен ее улучшениями, учитывая, как быстро он оказался на спине, уставившись в потолок.
Звякнул один из входящих каналов, и Дэмпхарт посмотрела в его сторону.
— Мы получили срочное сообщение от "Кроноса", — сообщила она. — Оно от суперинтенданта.
— Дай мне посмотреть. — Он вывел послание на ладонь и развернул его. Он прочитал это раз, другой, затем третий, и все это время вены пульсировали у него на шее, а лицо становилось все краснее. — Что. Действительно. Черт.
— Шеф?
— Что это, черт возьми, такое? — выпалил Равив, и вся оперативная комната вздрогнула.
— Вы о чем? — спросила Дэмпхарт.
— Митч пытается добиться моего увольнения? — крикнул он, вывешивая сообщение на стену, чтобы все могли его видеть. — У меня и так не хватает детективов, а он поручает нам еще одно дело!
— О боже.
— Как, черт возьми, мы должны заниматься другим делом в подобное время?
— Шеф, пожалуйста, постарайтесь успокоиться.
— Мне нужно поговорить об этом с Митчем! Мы не можем этого вынести! Никто не свободен! Что он хочет, чтобы я сделал, начал отстранять детективов от расследования, привлекая к нему внимание средств массовой информации?
— Ммм, шеф?
— Средства массовой информации увидят это, и они разорвут меня в клочья! Они скажут, что я отступаю перед лицом неудачи или еще какую-нибудь ерунду!
— Шеф?
— Что?
— Вообще-то, у нас есть один свободный детектив.
Дэмпхарт показала ему профиль, и Равив, нахмурившись, с сомнением посмотрел на него.
— Ты имеешь в виду Айзека?
— Он почти вернулся на "Кронос".
— Он нужен мне по делу Шифр Эппл, как и все остальные.
— Но официально он не занимается этим делом. Он все еще свободный агент.
— Хм. — Равив посмотрел на профиль, массируя свой живот. — Не знаю, — пробормотал он, обдумывая возможные варианты. Ни один из них не был хорош, но, возможно один из них был менее катастрофичным, чем другие. — Хотя, когда я думаю об этом, Айзек не в курсе Шифра Эппл, так что поручить ему новое дело будет не так больно, как привлечь кого-то другого.
— Я тоже так рассуждаю.
— Угу. — Равив потер подбородок. — Отлично. Мы отдадим его Айзеку. Просто дай ему понять, что в этом деле он один. Я больше никого не могу выделить.
— Не беспокойтесь, шеф, — коротко кивнула ему Дэмпхарт. — Я подготовлю ваш приказ.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Почта для тебя, Айзек, — пропела Кефали с солонки.
Он закончил жевать яичницу-болтунью, проглотил и отложил вилку. Звон приборов о тарелки и шум разговоров за завтраком наполняли обзорный купол пятой палубы "Арктура". Его стол стоял на краю полупрозрачной платформы в форме полуострова над широкой панорамой купола, и Сатурн разбухал далеко под его ногами по мере того, как замедлялся корабль-тарелка.
— Что-нибудь хорошее? — Он схватил бутылку, стоявшую рядом с Кефали, и сбрызнул яйца острым соусом.
— Это от Равива. Похоже на работу.
— Надеюсь на это. Приятно немного расслабиться, но я начинаю нервничать от безделья. Что у него для нас?
— Ммм, давай посмотрим. — Кефали открыла сообщение.
— Несчастный случай с башней коннектомов. Возможно, двойное убийство. Оба старшие чины Гордиева отдела. Один из них — погибший навечно.
— Фантастика!
Она оторвала взгляд от края сообщения и строго посмотрела на него.
— Эээ, я имею в виду, — он виновато улыбнулся, — хорошо, что Равив доверил нам такое важное дело. Он бы не стал поручать расследование убийства офицеров полиции кому попало.
— Может быть.
— В твоем голосе звучит сомнение.
— В первоначальном отчете полиции Сатурна говорится, что это несчастный случай.
— Да, точно, — усмехнулся он. — Когда мы в последний раз работали над делом, которое казалось несчастным случаем?
— Кажется, не могу вспомнить ни одного.
— Вот именно. И это потому, что кто-то наверху считает, что эти агенты были убиты. Кто был убит? — Он отправил в рот еще один кусочек яичницы-болтуньи.
— Доктор Эндовер-Чен и главный инженер Йоахим Делакруа.
— Ммм. — Он прожевал и проглотил, затем помахал вилкой, как дирижерской палочкой. — Доктор, о котором я слышал. Видел одно из его интервью после кризиса Династии. Большая часть того, что он говорил об этом, пролетела прямо у меня над головой. Кто второй парень?
— Он главный инженер Гордиева отдела. — Она пожала плечами. — Был их главным инженером, так как он погибший навечно. Специализировался на системах транстемпорального привода. Гордиев отдел забрал его из Фонда спасения древностей вскоре после того, как было сформировано подразделение.
— Он работал в Фонде? — удивленно спросил Айзек. Он зачерпнул еще одну порцию яичницы и поднял ее над головой. — Сомнительная компания для копа.
— Да, но Гордиев отдел также забрал почти все машины времени, находившиеся в эксплуатации примерно в тот же период, так что им нужны были инженеры с опытом работы. К тому же перед этим Фонд подвергся жесткому аудиту. Гордиев отдел знал бы, чист Делакруа или нет, так что сомневаюсь, что он был замешан в каком-либо из этих отвратительных скандалов с Фондом. Кроме того, своими привилегиями на путешествия во времени злоупотребляли историки и их службы безопасности; полагаю, он просто работал на их транспорте.
— Ммм. — Айзек кивнул, сглотнул. — Хорошая мысль. Как они были убиты?
— Тарелка, на которую был направлен их луч, отключилась.
— Разве у этих штуковин нет систем резервирования?
— Да. Их две.
— И?
— Ни одна из них не сработала.
— И полиция Сатурна называет это несчастным случаем? — на лице Айзека выразилось отвращение.
— Очевидно, так.
— Типично. — Он покачал головой и снова сбрызнул яйца острым соусом, затем откусил еще кусочек. — Знаешь, думаю, они распечатали не ту бутылку.
— Нет, они этого не сделали. — Кефали ткнула его тыльную сторону ладони своей тростью. — Дело не в соусе, Айзек. Это все те вкусовые рецепторы, которые ты уничтожил своими привычками в еде.
— Мне нравится, когда моя еда немного сопротивляется. Что в этом плохого? — Он взял бутылку с острым соусом и взглянул на этикетку. — "Атомный" как мой бледный зад. Я едва могу это почувствовать.
— Мертвы. Больны. Рецепторы.
— Да, да. — Он перевернул бутылку и хлопнул по донышку ладонью. — Где находится приемопередающая вышка?
— Балласт-Хайтс. Башня принадлежит и управляется компанией ЛучЖизни.
— О, хорошо. Это сэкономит нам время в пути. Отмени наш рейс на "Кронос" и организуй транспорт до башни.
— Будет сделано. А как насчет "набора" твоей помощницы?
— Ммм, нет. — Айзек нахмурился при этом напоминании. — Пусть он направляется на станцию.
— Ты уверен? — Кефали оттолкнула солонку и подошла, поигрывая тростью. — Никогда не знаешь, когда может пригодиться хорошо вооруженная машина смерти.
— Тогда хорошо, что мы знаем, где ее найти.
Айзек размешивал соус в яичнице-болтунье, пока его блюдо не превратилось в однородную красную кашицу. — Что полиция Сатурна делает прямо сейчас?
— Ждет, когда мы прибудем в башню, согласно приказу "Кроноса".
— Отлично, — вздохнул он. — Это поднимет им настроение, держу пари.
— Ничего не поделаешь.
— Нам нужно достать тебе робокоп. Спроси команду "Арктура", не одолжат ли они нам немного мощности своего принтера, прежде чем мы прибудем.
— Займусь этим.
— Просто на этот раз будь повежливее, ладно?
— Что? — Кефали подняла руки. — Я могу быть милой.
— Нам нет необходимости реквизировать их принтеры. Если они заняты, мы можем подождать. Вместо этого мы попросим ближайший участок полиции Сатурна распечатать тебе один.
— А как насчет пистолета Сьюзен?
— Я... — Айзек отвернулся в сторону и уставился в пространство. Он обреченно вздохнул. — Да, и это тоже.
— Он разрешен. — Кефали покрутила своей тростью. — Не уверена почему, но это так.
— Он может превратить подозреваемых в розовый туман!
— Все не так уж плохо. — Она задумчиво постучала пальцем по своей щеке. — Хотя и близко.
— Для чего, во имя колец Сатурна, ей понадобилось такое мощное оружие?
— Эй, не вини ее за этот выбор.
— А почему бы и нет?
— Потому что именно ты дал ей полный каталог. Ты установил для нее правила, — она снова ткнула его в руку, — и она им следовала. Не ее вина, что она выбрала не то, что ты хотел.
— Отлично. Неважно. — Айзек покачал головой, желая сменить тему.
— Ты собираешься втягивать ее во все это? Или ты работаешь над этим делом в одиночку?
— С ней, очевидно. — Он набрал полный рот яичницы. Жжение во рту было... невыносимым. — Где она сейчас?
— В главном вестибюле, обходит магазины. В последний раз, когда я с ней разговаривала, она упомянула, что хочет выбрать сувенир.
— С корабля? Зачем?
— Айзек.
— Что?
— Она в другой вселенной. Это для нее в новинку.
— Я знаю это. Но сувенир с корабля-тарелки?
— Послушай, — Кефали уперла руки в бока, — Ты хочешь, чтобы я сказала ей, где нам встретиться, или нет?
— Конечно, продолжай.
— Тогда ладно. — Она покачала головой и открыла окно связи. — Это было так трудно?
Айзек взглянул на Сатурн. — Подожди.
— Да? — спросила Кефали, ее рука зависла рядом с окном.
— У меня только что появилась идея. — Он одарил ее теплой улыбкой. — Попроси ее встретиться с нами в Боу-парке третьей палубы. Я думаю, вид оттуда понравится ей больше.
— И что случилось потом? — спросил Айзек.
Он сидел со Сьюзен на скамейке, откуда был хорошо виден нос "Арктура". Дюжина других пассажиров отдыхали на таких же скамейках или стояли вокруг поросшего травой холма Боу-парка, наблюдая, как Сатурн разрастается, заполняя половину горизонта. Корабль устремился вперед без тяги, его нос выровнялся для спуска через верхние слои атмосферы, и включилась искусственная гравитация, хотя она ослабла, когда усилилась естественная гравитация Сатурна.