Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток


Опубликован:
16.03.2015 — 16.03.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Они дети из разных миров. Один - сын героя магического мира, второй - единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в "Хогвартс-экспрессе". Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них - общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7).
Закончен.
P.S.За обложку спасибо Алине Осташовой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, тут есть второй,— улыбнулся Джеймс, чуть поворачиваясь, потому что сзади его кто-то пихал в спину.

Когда им удалось забраться на животных, — на это ушло много времени и нервов — они победно переглянулись.

— Куда летим?— спросил Джеймс, крепко держась за гриву, которую ему удалось нащупать.

— До первого магглового города,— ухмыльнулся Малфой, потрепав своего фестрала по спине.— Слышал, невидимка?

Видимо, фестрал тут же среагировал, потому что Скорпиус охнул и вцепился в воздух, а потом стал медленно подниматься в ночное небо. Поттер рассмеялся и последовал за другом.

Было так невероятно удивительно лететь без метлы, то чуть поднимаясь вверх, то опускаясь, когда фестрал взмахивал крыльями. Ночная прохлада не мешала, глаза старались поймать внизу хоть что-нибудь интересное.

— Давай спустимся ниже!— крикнул Джеймс другу и надавил слегка своему фестралу на спину. Тот, наверное, понял, потому что земля приближалась. Невдалеке горела цепочка огней.

Фестралы почти одновременно коснулись земли и замерли, парни спустились с их спин.

— Как мы их потом найдем?— задумчиво произнес Джеймс, боясь отойти от своего животного.

— Свисток и немного везения,— пожал плечами Малфой, всматриваясь в огни небольшого городка.— Идем.

Вдвоем они поспешили по дороге вперед, где уже вырисовывались первые дома, невысокие заборы, слышался шум автомобилей.

— Эй, стой,— Джеймс схватил за руку Скорпиуса.

— Что?

— Ты видишь?

— Где и что?

Поттер ткнул чуть влево от дороги, где в поле виднелся какой-то темный силуэт.

— Поттер, это пень.

— Нет, это человек,— покачал головой Джеймс и поспешил в ту сторону. Малфой застонал и вынужденно пошел за ним, проклиная этот гриффиндорский эгоизм. Ведь у него день рождения, черт побери!

О, ну, конечно! Разве мог Поттер пройти мимо девчонки, одиноко сидящей ночью в поле?! Хотя девчонка была маленькой, лет восьми-девяти, но Поттеру после расставания с Виолеттой было, наверное, все равно...

— Эй, ты чего тут одна?— Джеймс присел перед девочкой, которая, кажется, дремала на пеньке. Она вздрогнула и подняла глаза на двух парней.

— Вы кто?

— Мы добрые феи, которые по ночам являются во сне маленьких девочкам,— фыркнул Скорпиус.— Ты чего тут сидишь? Рыбачишь?

— Меня из дома выгнали...

— Ого! И кто же посмел?— Поттер оглянулся на друга.

— Отчим,— девчонка всхлипнула, и Скорпиус поморщился.

— А мама куда смотрела?— Джеймс сочувственно погладил девочку по руке.

— Мама уехала, а я осталась с ним.

— Везет же некоторым... И за что же он тебя выгнал?— светски осведомился Малфой, понимая, чем это все пахнет.

— Я слишком громко слушала музыку и мешала ему отдыхать,— созналась девчонка.— Но ведь я тихо, правда! Он просто злой и не любит меня... И пойти мне некуда.

— А подружки? Бабушки-дедушки?

— Они живут в Лондоне,— грустно сказала девчонка.

Скорпиус поймал очередной взгляд Поттера и закатил глаза.

— Вставай, идем, мы поговорим с твоим отчимом.

— Поттер,— предупредил Малфой. Это его день рождения, какие миссии спасения и торжества справедливости?!

— Малфой, радуйся: первое, что ты сделаешь в свои семнадцать лет, — это поможешь неповинному ребенку вернуться домой и накажешь злого отчима,— Джеймс взял девочку за руку, и они втроем пошли к дороге.

— Поттер, первое, что я сделаю в свои семнадцать, — это нарушу закон, потому что я уверен, что без грубой силы с придурком, который выгнал на ночь глядя из дома маленькую падчерицу, нам с тобой не справиться!

— Если что — самооборона,— беспечно заметил Поттер.

Скорпиус тяжело вздохнул и покорно пошел за другом, понимая, что еще пара лет — и он откроет агентство помощи и выручки из сложных ситуаций имени Джеймса Поттера. С днем рождения, Малфой!

Глава 9. Конец года


* * *

— Колокол, усаживаемся,— кратко, как всегда, успокоил класс профессор Фауст. Он по привычке бросил взгляд на последнюю парту, поскольку именно там сидевшие студенты обычно опаздывали или дольше других понимали, что занятие уже началось.

Поттер и Малфой сидели смирно и, на удивление, внимательно смотрели на профессора. Фауста это тут же насторожило: он пристально вглядывался в лица двух студентов, но ничего особо подозрительного на них не прочел, разве что Поттер щурился, словно думал о чем-то смешном.

Профессор Защиты быстро оглядел класс, но и тут ничего подозрительного не увидел, хотя чувство, что что-то здесь не так, не покидало его. Взгляд снова вернулся к Поттеру и Малфою, но те еще более преданно, чем несколько секунд назад, смотрели на него.

— Итак, начинаем повторять темы к экзаменам. Постарайтесь заниматься усердно,— Фауст повернулся к доске и уже достал палочку, чтобы начертать тему занятия, когда позади раздалось громкое и вполне природное "ква".

По классу послышались смешки, студенты стали оглядываться, пытаясь найти источник подобного звука. Профессор тут же понял, что без любимой парочки тут не обошлось, хотя звук исходил совершенно из другой части класса.

— Очень смешно,— фыркнул Фауст и решил продолжить урок.— Итак, сегодня вы...

— Ква!

Теперь студенты уже смеялись, и самое странное, что привело профессора в легкое смятение, — звук раздался в противоположной части кабинета, откуда-то справа.

— Наглость,— процедил профессор и, глядя на Поттера и Малфоя (которые недоуменно, будто были тут совсем ни при чем, воззрились на Фауста), взмахнул палочкой, нарочито громко проговорив:— Акцио жаба!

Через мгновение из-под парты, за которой сидели Присцилла Забини и Нора Пьюси, вылетела резиновая жаба. Гриффиндорцы рассмеялись, Присцилла обернулась и убийственно холодно посмотрела на Малфоя и Поттера. Скорпиус развел руками — при чем тут он?!

— Нашла родную душу,— шепнул Джеймс на ухо другу, глядя на Забини. Слизеринец дернул уголком губ: нашла, фестрал тебя. Понятно, что без ловких рук Поттера тут точно не обошлось...

Фауст превратил жабу в мел и, протягивая его Присцилле, холодно проговорил:

— Мисс Забини, пройдите к доске и напишите тему занятия...

Девушка сморщила носик, представив себе, как запачкает руки, но все-таки встала и даже взяла мел, когда откуда-то от дверей раздалось громкое "ква".

Студенты под гневным взором профессора пытались скрыть улыбки.

— Да что же это! Акцио жаба!

На этот раз резиновая игрушка вылетела из-под стула Ричарда Граффа, и тот чуть не упал с него, испугавшись.

— И сколько это будет продолжаться?— Скорпиус наклонился к Джеймсу, пока Фауст испепелял взглядом Ричарда и решал, что делать дальше.

— О, да весь урок, потому что настоящую жабу я заколдовал, и притянуть ее нельзя. А еще я накрыл ее куском мантии-невидимки, так что поймать ее тоже вряд ли можно,— пожал плечами гриффиндорец, следя за тем, как декан снова взмахивает палочкой.

Еще три резиновые жабы вылетели с книжной полки (уронив пару книг), из-под парты Мильтона и Пуарэ и из-под стола самого Фауста. Малфою казалось, что еще пара таких игрушек — и в Хогвартсе пройдут похороны.

— По-вашему, это смешно?— прошипел Фауст, оглядывая притихший класс.— К экзамену, значит, готовиться вам не нужно?

— Простите, профессор, но ведь...— робко начал Графф, подняв руку.— Возможно, это было сделано кем-то до нас, до нашего занятия.

— И зачем же?

— Я не знаю, сэр, но вполне возможно, что кто-то был на вас немного...э... сердит,— Ричард пожал плечами.

Фауст испытывающе смотрел на гриффиндорца и, казалось, уже смягчался (насколько мог смягчиться Фауст), то тут вновь откуда-то из класса раздалось "ква".

— Это урок, или прогулка на болото?!— не выдержал профессор, чуть не топнув ногой.— Акцио жаба!

— Что, лимит на жаб исчерпан?— усмехнулся Малфой, когда на призыв Фауста ничто не откликнулось, лишь громкое "ква" донеслось из-за книжных стеллажей.

— Ну, сколько было,— пожал плечами Джеймс, поигрывая пером.— Думаешь, стоило еще помучить Пуделя?

— Нет, потому что иначе вы бы остались без декана, да и жалко Гретту — как же она без любимого дядюшки?— Скорпиус старательно сдерживал довольную ухмылку, потому что профессор явно искал виноватого, то есть жертву, которая и будет отвечать за легкое развлечение. Быть данной жертвой никто не хотел, тем более двое друзей, которые и так предыдущие две недели провели в библиотеке, отбывая наказание за вырванный из книги листок.

— Ква!

Многим студентам уже было сложно сдерживать смех.

— Открыли учебники, быстро!— Фауст, кажется, принял какое-то решение.— Страница восемьдесят девять, конспектируем. В конце семестра сдать эссе на данную тему длиной не менее двух футов...

— Что?!

По классу пронесся вздох негодования и разочарования: на улице — почти лето, так хотелось забыть об учебе и отдохнуть, но два фута — это недели две в библиотеке в содружестве с книгами.

— Также каждый из вас сдаст мне сочинение, в котором будет два пункта: первый — анти-призывающее заклинание и его применение, второй — жабы и их применение в Зельеварении. Начинайте.

В кабинете повисла ошеломленная тишина.

— Профессор, не наказывайте всех,— вдруг встал со своего места Ричард, вид у него был виноватый.— Это я пошутил с жабами.

— Мистер Графф, ваша готовность пожертвовать собой похвальна, но лучше сядьте и выполняйте задание,— попросил Фауст, развернулся и пошел к своему столу. Студенты покорно открыли учебники и взялись за перья.

Когда прозвучал колокол, Джеймс чуть смущенно улыбнулся Скорпиусу и кивнул на декана. Малфой покачал головой, пытаясь дать понять другу, что все равно их уже ничего не спасет.

— Я должен попытаться,— проговорил Поттер и направился к столу, за которым Фауст что-то писал, даже не взглянув на уходящих учеников.— Профессор...

Фауст поднял глаза:

— Да?

— Это я пошутил с жабами...

В этот момент откуда-то снова донеслось "ква", и Джеймс опустил глаза.

Декан Гриффиндора долго молчал, испытывающе глядя на своего студента, а потом почему-то довольно кивнул:

— Я рад, мистер Поттер, что из наглого первокурсника мы смогли воспитать настоящего гриффиндорца, достойного сына Гарри Поттера.

— Да?— Джеймс удивленно поднял брови.

— Иногда вы, конечно, невыносимо безответственны, но уж с этим ничего не поделать. Сегодня вы совершили достойный поступок — признали свою вину и спасли товарищей. Идите.

— Но, профессор...

— Идите, Поттер.

— А...?

— Еще слово — и вы все-таки получите наказание,— пообещал Фауст.

Джеймс пожал плечами и поспешил в коридор, где его ждал Малфой.

— Почему обошлось без криков и метания молний?— осведомился Скорпиус, глядя на живого и даже не побитого друга.— Увернулся?

— Нет, у Фауста сегодня колики в животе,— фыркнул Поттер, вскидывая на плечо рюкзак.— Пошли, я есть хочу.

— Ну, еще бы...— рассмеялся слизеринец и поспешил за Джеймсом.

Вдвоем они вошли в уже полный Большой Зал. Поттер махнул другу и отправился за свой стол, приветливо кивая гриффиндорцам. С тех пор, как он поймал снитч и факультет четвертый раз подряд взял Кубок по квиддичу, Джеймс был прощен за двести баллов, что с него были сняты в начале года.

— Привет кузинам,— парень уселся между Кэтлин и Шелли, которые заговорщицки что-то (или кого-то) обсуждали.

— Привет, Джим. Где ты взял жаб?— Шарлотта с интересом смотрела на кузена.

— Уже знаете? Вот совиная почта работает!— фыркнул Джеймс, накладывая себе пудинг.— Где Лили?

— Она уже поела,— пожала плечами Кэтлин.— По-моему, она очень спешила, чтобы не застать тут тебя.

Джеймс промолчал, вспоминая, когда в последний раз встречал за столом сестру. Получалось — давно. Вот хитрая лиса...

— Джеймс, как у тебя дела?— Шелли заботливо на него смотрела, и парень даже задумался о том, не прошла ли по школе весть о том, что он смертельно болен. Он поймал быстрый взгляд кузины, брошенный ему за спину, и обернулся.

— Да вполне хорошо,— хмыкнул Джеймс, увидев, как за стол Рейвенкло садятся Виолетта и высокий светловолосый семикурсник, державший ее за руку. Поттер лишь ухмыльнулся, когда поймал взгляд своей бывшей девушки и скосил глаза на ее нового ухажера. Она мягко улыбнулась, кивая.— А разве должно быть как-то не так?

Кажется, сестры расслабились, увидев реакцию кузена, и Джеймс даже рассмеялся. Неужели они думали, что он будет впадать в депрессию или ревновать? Какие глупости! Все равно она его любит, она сама говорила, и именно он, Джеймс Поттер, был самым первым и самым необыкновенным, это Виолетта тоже говорила. А причин ей не верить у него не было.

Поэтому гриффиндорец расслабился и вернулся к еде.

— Джеймс, ты посмотрел расписание своих экзаменов?— напротив села Роза, по бокам от нее приземлились Шицко и Майкл.

— А уже пора?— хмыкнул Поттер, скосив глаза на Шелли, которая делала какие-то странные знаки Кэтлин. Что опять?

— Майкл, у тебя все в порядке?— задала, кажется, дежурный вопрос Шелли, сдерживая улыбку. Так, кузины, как обычно, видят и знают больше всех остальных, вместе взятых. Уильямс влюбился? В кого?

Джеймс поднял глаза и заметил, что Майкл передал Розе кувшин с соком, но потом передумал и сам наполнил кубок подруги. Ну, конечно, глупый вопрос. Вот только Роза Уильямс звучит как-то совсем глупо. Лучше, конечно, чем Роза Ченг, но все-таки...

— А почему у Майкла что-то должно быть не в порядке?— Шицко тут же переключил внимание двух девчонок на себя.— Вообще предлагаю вечером поиграть в квиддич, между собой.

Кэтлин и Шелли тут же согласились:

— Девчонки против мальчишек!

Джеймс закатил глаза и решил, что вот это точно пусть происходит без него. Он еще не забыл сбежавшего из Хогвартса Малфоя, когда слизеринцы решили поиграть в подобную игру. Нет уж, хватит с него девчонок в этом семестре. Он снова посмотрел на Виолетту (девушка весело над чем-то смеялась) и грустно вздохнул.


* * *

— Скорпиус, а, Скорпиус...

— Да, Хелена, я тебя внимательно слушаю,— усмехнулся Малфой, поднимая голову от журнала, который листал, поглядывая на часы: у Поттера был экзамен по Истории Магии. В гостиной Слизерина было человек десять, почти все занимались, готовясь к последним экзаменам года.

Скорпиус сидел у тлеющего камина, глядя на Хелену, которая расположилась у стеллажей, в противоположном конце комнаты.

— Помоги мне готовиться к экзамену...

— И каким же образом?— Малфой дернул уголком губ, вполне понимая, на что намекает девушка.

— Лентяй,— фыркнула Хелена, взмахнула палочкой, и в сторону Скорпиуса полетела ваза, которую Малфой уже давно мечтал разбить, но кто-то упрямо ее всегда спасал.

— Ну, должны же у меня быть недостатки,— ухмыльнулся парень, лениво превращая летящую к нему вазу в орхидею и отправляя ее в обратный путь.

— Замечательно, жаль, что недолговечно,— Хелена улыбнулась, и орхидея превратилась в какую-то маленькую птичку, метнувшуюся прочь.

Правда, Скорпиус был готов к этому — его заклинание легко настигло птицу, и через мгновение вместо птицы в сторону Хелены покатился ёж.

123 ... 89909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх