— Но мы же люди, — слабо произнесла Аска.
— Как Дитя, — уточнила Рей, — Головы нет.
Фуюцуки нахмурился, чувствуя, что он знает о чем идет речь.
Вдалеке они услышали крик советника Тэйки, и бросились бежать.
* * *
Рицуко нащупывала путь вдоль стены, жалея о том, что она не слишком хорошо помнит сеть туннелей в темноте. Обычно, она никогда не путалась, но теперь она осознала, насколько зависела от зрения. К тому же, она редко опускалась так глубоко. Она еще раз похлопала рукой по левому карману. Она не нуждалась в сыворотке прямо сейчас, но хотела убедиться, что она на месте. Хотя, учитывая обстоятельства, лучше бы монстр забрал ее, вместо сотового телефона. "Никогда больше не буду держать телефон в лабораторном халате, — поклялась она, — Слишком легко похищается монстрами".
Она слегка рассмеялась над этим, затем вздохнула и продолжила движение, стараясь вспомнить — где расположена лестница, и проклиная темноту. "Есть ли на этом уровне телефоны? — спросила она себя, — А если да, то где?"
Раздались шаги, и она застыла на месте. "Это может быть друг, а может — тварь, — подумала она, — Должна ли я сохранять тишину, или заговорить?"
Наступившая тишина, не давая ей покоя, пока она пыталась решить, что предпринять. Или ей все почудилось, или тварь затаилась. А затем, она вспомнила...
"У меня есть ручка-фонарик, — подумала Рицуко. Она была слишком испугана, чтобы вспомнить о нем раньше, — Но должна ли я использовать его? Тварь может и не знать, что я здесь".
Еще один, единственный шаг, несколько ближе. Она почувствовала, что начинает потеть, а ее собственное дыхание звучит громче, чем реактивный двигатель. "Проклятье, — подумала она, — Ненавижу это".
Рицуко подняла пистолет, хотя она боялась, что он окажется бесполезен. Ранее, она вставила новую обойму, и попыталась поразмыслить над тем, почему пули не повредили туловище монстра, а только голову. "Это, должно быть, один из клонов Рей, — подумала она, — Но что клон Рей делал с..."
Ее желудок подкатил к горлу, когда она поняла, что Гендо делал с клоном. "Но как он получил его, так что мы не заметили отсутствия? — спросила саму себя Рицуко, — И как случилось, что он вышел из-под контроля. Был ли это действительно Й"голонак, или клон Рей просто дестабилизировался?" Последнее казалось более вероятным, за исключением того, что ни один из обычных стресс-факторов не присутствовал. "Если только секс не вызывает их дестабилизацию... мы же никогда не пробовали", — подумала Рицуко.
С другой стороны, отключение электричества, похоже, указывает на глобальный сбой в работе, или на причастность Ангела. Хотя, в тех коротких заметках, что она читала о Й"голонаке, не упоминалось о том, что он имеет какую-либо власть над электричеством.
"Постойте-ка...Й"голонак способен менять форму, — подумала она, — Он мог использовать голос Гендо и приказать МАГИ отключить энергию. А МАГИ частично органические... возможно, он мог овладеть ими. Он мог без труда обмануть МАГИ... достаточно прочесть его имя. Он мог овладеть... — подумала она в ужасе, — ...даже мной".
Вдруг, в темноте, ее крепко схватили за правую руку и прижали к стене, так что пистолет оказался нацелен вверх. Светящиеся очертания появились во тьме. Свет вырисовал безголовое чудовище, с телом мускулистым, и вместе с тем дряблым, существо. Оно взревело в триумфе.
Отчаянно, Рицуко схватилась левой рукой за карман, нащупала шприц внутри и отщелкнула защитный колпачок. В то время, как тварь свободной правой рукой рвала на ней рубашку и юбку, Рицуко вытащила шприц, наполненный зеленоватой жидкостью. Она понятия не имела, что может произойти, но надеялась, что это отвлечет тварь и она сможет вывернуться и бежать.
Когда тварь сорвала с нее лифчик, Рицуко ткнула шприц в то место, где должна была быть голова, и ввела жидкость. Тварь взвыла и отпустила ее, отшатнувшись назад. Женская голова, определенно похожая на голову Рей, начала расти, как только была введена жидкость, и существо стало принимать форму, более похожую на женскую. Оно зашаталось, ударяясь о стены.
Рицуко воспользовалась этой возможностью, чтобы бежать. "Если это Й"голонак, — думала она, — ему не потребуется много времени, чтобы оправиться. Если же нет, я едва не избежала рукопашной с клоном Рей. По крайней мере, теперь я знаю, что формула может оказывать воздействие на Детей..."
* * *
Тодзи пнул по двери.
— Открывайся, черт возьми!
Фуюцуки вздохнул.
— Я должен был подумать об этом. Отсутствие энергии и двери, работающие от электричества — все это означает, что мы не сможем войти на мостик.
Рей начала водить пальцами по краю двери в темноте.
— Есть ли какие-нибудь люки для техобслуживания, или что-то вроде? — спросил Синдзи.
Они услышали приглушенный голос Майи через дверь:
— Да, но вам понадобятся инструменты, чтобы открыть их, — сказала она, — Вы можете пробраться внутрь МАГИ через вентиляционную шахту, затем, из...
Рей рванула дверь, распахнув ее. Тусклый резервный свет с мостика проник в коридор. Синдзи и Аска снова уставились на Рей.
— Или, вы могли сделать что-то подобное, — произнесла Майя.
Фуюцуки вошел внутрь.
— МАГИ, восстановите подачу энергии. Это командующий Фуюцуки, допуск "Серафим".
— Командующий Фуюцуки был понижен в должности, до допуска "Ангел-хранитель", — невозмутимо ответили МАГИ.
Все повернулись и посмотрели на него, шокированные. Фуюцуки вздохнул.
— Пожалуйста, назовите всех обладателей допуска "Серафим".
— "Ангел-хранитель" не допущен к этой информации.
Мисато сказала:
— Это командир Кацураги Мисато. Допуск "Доминион". Пожалуйста, назовите всех обладателей допуска "Серафим".
— В настоящий момент, только командующий Икари имеет допуск "Серафим".
— Где он?
— Эта информация закрыта.
— Майя, открой съемную панель МАГИ и попытайся отключить их изнутри. Я помогу тебе, — Фуюцуки вынул из внутреннего кармана пиджака кусок мела, — Дети, нарисуйте Древний Знак на двери. И никому не выходить наружу.
— У вас есть какие-нибудь идеи, что происходит? — спросила Мисато.
— Только неопределенные предположения, но я склонен подозревать, что кто-то захватил командующего Икари и вынудил его сотрудничать. Мы, вероятно, имеем дело с одним или несколькими предателями-культистами. Кроме того, в NERV на свободе находится по-крайней мере один прислужник Ангела. Рей сражалась с ним. Опиши его, Рей.
— Похож на Дитя, без головы, — отозвалась Рей, в то время, как Синдзи начал рисовать Древний Знак на двери, используя тот, что носила Мисато, как образец, — Очень сильный и быстрый, мужчина.
— Безголовый человек? Как в рассказе? — спросила Мисато.
— В рассказе? — переспросила Рей.
— Похож на Дитя? — продолжала Мисато, — Ты имеешь в виду, это мог быть пилот ЕВЫ?
— Он заимствует то, что убивает, — ответила Рей.
— Ясно, — сказал Фуюцуки, — Теперь, я понимаю, что случилось.
— Что? — спросила Мисато, — Что произошло?
— ДАГОН, — сказала Майя, — Один из... тестовых объектов, должно быть, сбежал, верно? И ему удалось подстеречь командующего Икари? Но как он узнал, что это он?
— Вероятно, ему помогал кто-то из предателей. Или... — Фуюцуки нахмурился, — Есть ли способ получить доступ к Поларису в обход МАГИ?
— Мы можем связаться с NERV-Германия и воспользоваться их доступом, — сказала Фуу, — Но зачем нам нужен Поларис?
— Чтобы удостовериться, что на базе не находится Ангел, — ответил он.
Она побледнела, и кивнув взялась за телефон.
* * *
— Дейв? Что ты делаешь, Дейв? — МАГИ повторяли в унисон. Это начало заводить всех на мостике, особенно Майю, что находилась сейчас внутри МАГИ, пытаясь расшифровать те записки матери Рицуко, которые та оставила после себя, налепив почти на все поверхности. Они были удачной находкой, если не считать того, что они были нечитаемыми из-за ужасного почерка.
Фуюцуки надавил на три кнопки и МАГИ умолкли.
— По крайней мере, мы выяснили, что система безопасности, обнаружившая физическое вмешательство, работает.
Снаружи, остальные возбужденно топтались взад и вперед по мостику. Зазвонил телефон Мисато.
— Алло? — отозвалась она.
/ М...Мисато? Это ты?/ — хрипло сказал Кадзи.
— Кадзи! Где ты?... Кто-то напал на вас?
/ Рицуко убежала, но эта тварь схватила меня. Я думал, мне конец, — сказал он, — Рицуко...кхе...уже добралась до вас?/
— Держись, Кадзи! Я возьму команду службы безопасности и выручу тебя, — к счастью, Мисато держала связь со значительным количеством охранников, пробирающихся через темные коридоры к мостику. Еще несколько дюжин охранников были рассеяны по всей базе, неспособные найти дорогу в темноте, — Мы не знаем, где Рицуко, она не отвечает по телефону.
— Это Кадзи? — спросила Аска, — С ним все в порядке?
— Он жив, — ответила ей Мисато, — И достаточно здоров, чтобы позвонить нам, — по телефону она спросила, — Где ты?
/ Проклятье... уммм... — послышались звуки возни, — Точно вне сектора 13. Я так думаю. Эта проклятая темнота, я не знаю, куда я забрел. Захватите побольше оружия. Последний раз, когда я видел тварь, она все еще кровоточила в тех местах, где я попал в нее, так что, полагаю, оружие окажется не лишним./
— Жди. Скоро буду, — Мисато отключила трубку, затем повернулась к Макото, — Ты отвечаешь за охрану мостика. Если МАГИ будут восстановлены — вызови меня, затем, доставь Детей к их ЕВАМ. Мы должны быть уверены, что Ангел, если это он, не сможет добраться до них. До тех пор, все остаются здесь.
Фуюцуки выполз из МАГИ.
— Вы никуда не пойдете, Кацураги.
— Я должна спасти Кадзи!
— Я чувствую — это западня. С одной стороны, было бы разумно вернуть его, но мы не можем себе позволить потерять вас.
Они уперлись взглядами друг в друга.
— Вы же не думаете, что он предатель? — прошипела она.
— Я думаю, что человек, с пистолетом приставленным к голове, способен сказать все, что угодно, — ответил Фуюцуки, — И вы будете необходимы нам, как только МАГИ вступят в строй.
— Если это произойдет.
— Если этого не произойдет, мы, вероятно, обречены. Система кондиционирования воздуха не работает. Заметили, как тут становится душно? И если бы он не был вашим возлюбленным, вы бы побежали за ним лично?
Мисато сжала кулаки, затем, села.
— Вы правы. Макото, ты поведешь спасательный отряд, — она сняла свой кулон в виде Древнего Знака и повесила ему на шею, — Это поможет, я надеюсь.
Он отдал честь.
— Я приложу все усилия.
— Сделай это, — сказала она, — Я не хочу потерять вас обоих.
Он кивнул, затем повернулся и набрал команду из столпившихся вокруг сотрудников службы безопасности. Они вооружились из арсенала мостика и вышли наружу.
* * *
— Что за хрень противостоит нам, сэр? — спросил один из десятки сотрудников службы безопасности.
— Безголовый монстр, — ответил Макото, стараясь, пока они продвигались вперед, не направлять случайно свою винтовку на кого-нибудь, — Ты что-нибудь видишь, Декстер?
— Нет, сэр, — ответил Декстер, шедший первым. — Его можно убить?
— Инспектор Кадзи полагает, что это возможно. Мы узнаем, так ли это, — сказал Макото.
Они повернули за угол, и Декстер объявил:
— Вход в сектор 13 прямо впереди. Здесь человек валяется на полу, приблизительно в тридцати футах.
Вскоре, все они могли разглядеть тело Кадзи, свернувшееся в окровавленный шар. Декстер приблизился к нему.
— Инспектор Кадзи?
Кадзи продолжал лежать неподвижно. Декстер опустился на колени, чтобы рассмотреть его.
— Он мертв, — доложил он.
Внезапно, безголовый гуманоид, голый, если не считать волос на теле, выскочил из входа в сектор 13. Он двигался с нечеловеческой скоростью; к тому времени, как кто либо сообразил пустить в ход винтовку, голова Декстера уже летела по направлению к Субоши, и тварь оказалась вплотную к ним.
Следующие четыре минуты прошли в тумане винтовочного огня, криков и крови. Кровавые сцены схватки на краткий миг освещались только лучами фонарей и вспышками выстрелов. Пули без толку отскакивали от тела существа или расплющивались о его плоть. Ножи оставляли только царапины.
Когда дым рассеялся, в живых остались только существо и Макото. Оно двинулось к нему, затем, отступило. Когда Макото увидел, что оно подбирает оружие, он бросился бежать, спасая жизнь и плача от стыда.
Пули свистели вокруг него, но прицел был паршивым, возможно потому, что у твари не было глаз.
Макото не знал, как долго он бежал, и почему оно не стало преследовать его, однако крики, полные страсти, раздавшиеся позади него, как только прекратилась стрельба, заставили его подумать о таком, о чем он бы предпочел даже не догадываться. Он перешел на шаг, когда был уже на полпути к мостику, и услышал звук движения впереди.
— Эй? — окликнул он.
— Макото? — спросил женский голос.
Он направил луч фонаря на нее.
— Акаги-сан, — сказал он, разглядев ее, — Вы живы.
— Ты весь в крови, — сказала она, подходя к нему.
— Все погибли, кроме меня, когда мы попробовали спасти Кадзи, — сказал он, дрожа, и прислонился к стене, — Я думаю, оно изнасиловало их трупы, — выпалил он, — Или, возможно, оно просто добивало их. Они все погибли. Все десять. Фуюцуки был прав, что не позволил Ми... Кацураги-сан пойти.
Рицуко вздохнула.
— У тебя есть сотовый?
— Да, — ответил он.
— Хорошо. Нам лучше сообщить им, что мы живы. Ты знаешь, как добраться до мостика отсюда? Я потеряла направление.
— Сюда, я думаю, — слабо сказал он, — Следуйте за мной, пока я звоню.
* * *
— МАГИ, код Ангельская симфония Љ 5, — сказала Рицуко внутри МАГИ.
— Допуск "Божественный" подтвержден, — ответили МАГИ.
— Восстановите подачу энергии, свяжитесь с Поларисом и отследите Ангела-нарушителя. Восстановите допуск "Серафим" для командующего Фуюцуки. Выясните, кто отдал приказ понизить его в должности и отключить энергию.
— Это сделал командующий Икари, — сообщили МАГИ.
— Отец отдал приказ? — в шоке спросил Синдзи.
— Я думаю, он в конце концов съехал с катушек, — сказал Тодзи, — Этот ублюдок всегда казался мне чокнутым.
— МАГИ, полностью лишите командующего Икари допуска безопасности.
— Выполнено.
— Уверена, командующий Икари не предал бы нас, — сказала Фуу.
— Нет, если бы имел выбор, — ответил Фуюцуки.
— Когда я видела командующего Икари в последний раз, он был полуголый и, возможно, мертвый, — сказала Рицуко из люка, — Мы нашли монстра-насильника и ранили его.
Майя вздрогнула, так же, как и остальные.
— Отец мертв? — спросил Синдзи, его голос звучал потрясенно.
— Вероятно, но у меня не было возможности подтвердить это, — ответила Рицуко.
— А как насчет Кадзи? — спросила Аска.
— К сожалению, он также мертв, — сказала Рицуко, — Почти наверняка.
Аска почувствовала, как упало ее сердце, она посмотрела на нее в ужасе.
— Этого не может быть!
— Боюсь, что это так, — сказала Рицуко, — Мы будем оплакивать его позже. А сейчас, у нас есть долг, который мы обязаны выполнить.