— Шестая, оружие.
— Да, господин, — кротко ответила шестая, подойдя к стойке оружия и взяв в одну руку императорский эсток, а другой таща за собой свой двуручный меч.
«И зачем только она взяла этот меч?» — подумал Император, который прекрасно знал умения каждой из ступеней тени.
— Мужик, ты ведь знаешь, что полагается за подобное?
— На меня объявят охоту? Помимо дома Террес в городе ещё как минимум четыре гильдии убийц, но как думаешь, будут ли они что-либо делать, после того, как одну из самых главных крыс убьют?
Но тут Его величество прервал грубиян, который с криком: — Харош балаболить! — кинулся на него, предварительно укрепив свои руки магией.
*БДЫНННН*
Но ему не было суждено добежать до Его величества — огромный, слегка тупой меч, обеспечил ему мгновенный перелом верхней челюсти, который, в свою очередь, не предвещал ничего, кроме мгновенной смерти.
— А я и забыл, что ты хороша в магии укрепления оболочки, — слегка улыбнулся Император подошедшей шестой.
— Вы слишком высоко оцениваете меня, — слегка заскромничала шестая, после чего передала Императору эсток.
В таверне помимо Его величества и шестой осталось ещё пять человек, включая что-то мычащего бармена, который потихоньку истекал кровью.
— Черт, Родлан, быстрее используй то заклинание, а то не сможем отсюда уйти, — слегка усмехнувшись сказал убийца в стеганной броне.
— Да, да, я уже как минуту назад начал! — ответил другой мужчина, водя рукой перед собой круги.
— Длань, — сказал Император, направив эсток на мужчину, названным Родланом.
Секунду ничего не происходило, но затем, как будто что-то невидимое обрушилось на мужчину, и тот упал без признаков жизни.
— Что за… — удивился убийца, стоящий в паре шагов от мертвого мага.
— Преклонитесь предо мной! — крикнул Император, взмахнув эстоком.
— Навались ребята! Он не успеет всех убить! — крикнул один из убийц, кинувшись в сторону Его величества.
Никто не послушался того, что сказал Император, поэтому тот лишь слегка разочарованно вздохнул и, взмахнув эстоком, сказал: — Величие.
Бежавший на него человек первым попал под действие заклинания и свалился на пол, выжимая все содержимое желудка из себя.
— Что происходит? — удивилась шестая, видя, как все враги в комнате поочередно свалились на пол и истекали желудочными соками.
— Шестая, посмотри их оболочки.
— А, да! — ответила она, выйдя из задумчивости. — Быть не может. Ваше величество, все их оболочки подавлены! Как?!
— Потом расскажу, а пока баррикадируй дверь и окна, — отдав приказ, Император ещё раз взмахнул эстоком и сказал, — Неповиновение.
По всей комнате послышались легкие хрусты от всех лежачих, оканчивая их мучения.
— А теперь, — Император переключил внимание на бармена. — Где спуск вниз.
— Тфам, — вяло ответил бармен, дрожащей рукой указывая на дверь под лестницей.
Отпустив бармена, Его величество подошел к двери и остановился перед ней.
— Что-то не так? — спросила шестая, закончив ставить тяжеленые дубовые столы к двери.
— Думаю таких уродов, как этот, общество не примет, особенно после такой-то раны на лице. Займись.
— Помфилуйфте! Пфрофу ваф! — взмолился бармен.
Но это оказалось последним, что сделал бармен перед тем, как его голову проломил большой меч.
— Ваше величество, но зачем? — несколько опоздав спросила шестая. — Он же не был опасен для нас.
— Шестая, эти твари решили поднять руку на мою дочь. Не важно, как сильно они хотят жить — сегодня никто из них не уйдет от меня, — слова Его величества были наполнены холодом, от чего шестая даже пожалела, что задала свой вопрос, но сделанного уже не воротишь.
— Продвигаемся дальше, — приказал Император, выбив ногой крепкую дверь из железного дерева.
Спустившись на первый уровень подвала, им предстала картина мертвой тишины. При чем мертвой во всех смыслах.
Комната во многом повторяла планировку первого этажа — все те же столики, все та же выпивка. Только вместо барной стойки там находилось три ограждённых комнаты, а также ещё парочка в оставшихся углах.
Посреди комнаты были лежащие в собственной рвоте бойцы, которые не подавали признаков жизни, видимо даже не поняв, что произошло.
— Ваше величество…
— Да, моя сила распространяется не только на тех, кого я вижу, но и чувствую.
— Нет, я не про это. Слышите?
Прислушавшись внимательней Император и вправду услышал звук.
Кто-то старался дышать как можно тише, но видимо не умел это в достаточной мере.
— Но я никого не чувствую, — сказала шестая.
«Значит опять человек без оболочки. Как утомительно», — подумал Император, после чего сказал, — Как я уже сказал — никого не щадить.
— А вдруг это восьмой? Вы же приказали искать обход сюда, — предположила шестая.
— Исключено. Сюда другого входа нет.
— Тогда зачем вы задали это ему?
— У меня плохое предчувствие на счет всех этих убийц, но, чтобы окончательно проверить это, нужно задействовать его.
Пробормотав про себя «Ясно»,шестая принялась осматривать и прислушиваться, чтобы найти источник звука, а Его величество тем временем нашел проход на уровень пониже и спустился по нему.
В конце лестницы находилась такая же дверь, что и во входе в подвал, но с одним отличием — она была укреплена железом, а на уровне лица находилась железная пластинка, видимо, отодвигаемая.
Не разбираясь — заперта она или нет, Император ударил её со всей силы ногой, предварительно укрепив оболочку до прочности стали.
Дверь не выдержала сильный удар ногой Его величества и слетела с петель, упав плашмя прямо в комнату.
— Так-так-так. И кто же это находится тут? — со слабо скрываемой злостью сказал Император.
В комнате, которая больше походила на личную библиотеку, по середине стояло два стола буквой Т, направленной на дверь.
— В-аше величество? — скрипя зубами процедил человек, сидящий в кожаном кресле и одетый в белую рубашку под зеленым жилетом.
— А на кого ты рассчитывал? Неужели совсем мозг под старость перестал думать?
— Н-но почему?
— Ну-ну, Шон Террес. Помнишь, что я сказал всем гильдиям наёмников на шестом собрании?
— В-вы не потерпите в городе никого, кроме людей? — с надеждой ответил Шон.
— Нет, это обращение было связанно с войной на западе, я про неофициальную часть. Думай же Шон, а я пока… А это у нас кто?
Под ногами Его величества валялся человек, который сжимал в руках листок.
— Вообще знаешь, почему я вас ещё не убил? — спросил Император, подняв за шкирку Альберта и усадив за стол. — Я хочу разобраться, ведь не стоит винить камень, брошенный в тебя.
— Неужели! — перебрав все варианты, Шон видимо вспомнил, о чем идет речь. — Ваше в-еличество, но мы… — от боли из-за подавленной оболочки глава гильдии старался лучше подбирать слова, которые он мог говорить лишь стиснув зубы. — Не принимали заказы на вашу семью.
— Да ну. Быть того не может.
Шон искренне не понимал где он просчитался — все заказы в конце концов проходили через него и нигде не было заказа на императорскую семью.
— Чего замолчал, Шон. Неужели думаешь, что если притворишься незнающим, то я не смогу найти того, кто сегодня попытался убить мою Лузиу?
— Принцессу Лузиу? Но…
Проследив за взглядом Шона, Его величество набрел на сидящего рядом, схватившегося за живот, Альберта.
— Ясно, — вдруг сказал Император, опустив свои две гигантские ладони на плечи Альберта.
«Черт. Если бы не боль, я бы смог его обмануть!» — сокрушался про себя Шон, бессильно уставившись на происходящее.
— Покажи мне эту бумагу, Альберт.
Альберта прошиб холодный пот. Мало того, что он не чувствовал никого из своей гильдии, так ещё и сам Император Захр знает его имя и пришел он, судя по всему, именно за ним.
Мирясь с болью, он дрожащими руками развернул бумагу, стараясь ненароком не порвать её.
— Цель в красно-синем платье? Серьёзно? Вы принимаете такие расплывчатые заказы?
Альберт почувствовал, как его ключицы медленно, но верно, сжимаются с лопатками.
— Почему заказ не вызвал проблем, Шон? Особенно на высокопоставленных?
— Заказчик… Настоял. Доплатил триста золотых. Гильдии.
— Заказчик? И кто этот заказчик?
— Не. Знаем.
Император вздохнул.
— Тяжело мне с вами придётся. Ну, ничего, я никуда не тороплюсь.
— Ваше величество. Прошу. Возьмите только меня. Оставьте. Племянника. Он непутевый.
— Нет, нет и ещё раз нет. Люди должны отвечать за свои поступки. Да и что он будет делать без тебя то. До встречи. Великолепие.
Как только Его величество произнес своё последнее слово, всё в комнате затихло.
— Ладно, этих заберут спецотряд. А теперь надо посмотреть, что там сверху происходит.
Во время их разговора он понял одну очень досадную вещь — все те, которых он отпустил, не ощущались его чувством оболочки, хотя ещё три минуты назад он вполне ощущал их стоящими возле таверны.
«Разбрелись что ли? Не должны — люди существа очень любопытные».
Взяв из ослабевшей руки Альберта заказ, он пробежал по нему глазами, пока поднимался по лестнице.
«И почему тут нет контактов заказчика?» — подумал он, но решил оставить эту загадку на потом, сложив бумагу и положив её в сумку на поясе.
— Шестая, что это? — спросил вдруг Его величество, увидев, как его подчиненная оказывает помощь какой-то девушке.
— Ваше величество. Те звуки издавала она, — ответила шестая, прекратив осматривать девушку и преклонив колено перед Императором.
— Это я уже понял. Почему ты оказываешь ей помощь?
— Потому что она не причастна к этой гильдии.
— Хах, почему же? Она в самом её центре.
— Она была платой одного аристократа. Скорее всего служанка, которую продали в рабство.
— Плата значит? Ты уверена?
— Посмотрите на неё, ваше величество — она без оболочки, все её тело в синяках. Я ни за что не поверю, что она одна из убийц.
— И что ты предлагаешь делать?
— Прошу, Ваше величество! — взмолилась девушка.
— Молчи, тебе не разрешали говорить. Ты перед самим Его величеством императором Захром! — резко сказала шестая.
— Простите за дерзость.
— Я хочу изъявить желание взять её под свою опеку.
— И все?
— Да.
«Очень плохо. Зная шестую…» — подумал Император, посмотрев на девушку.
— Хорошо, но я поставлю тебе задачу.
— Задачу? — удивилась шестая.
— В течении трех месяцев ты должна обучить её для служения императорской семье.
— В-вы-вы уверены? — удивленно переспросила шестая.
— Это моё указание. Твои труды не останутся без вознаграждения, но я хочу видеть эту девушку в моих слугах. За её жизнь отвечаешь головой. Вопросы?
— Никаких… — с небольшим разочарованием сказала шестая.
— А теперь пошлите на выход.
Поднявшись в таверну, Император услышал, как за окнами разносились удары метал о метал.
— Что происходит? — удивилась шестая.
— Видимо я был прав, — сказал Император.
На секунду звуки прекратились, после чего в таверну, сквозь забаррикадированную дверь, влетело человеческое тело.
Девушка закричала и закрыла свои глаза, тогда как Император и шестая слегка напряглись, встав в боевую стойку.
— Восьмой? — удивился Император, обнаружив на двери валяющегося Кади.
Обе руки его были согнуты в пяти местах, а из шлема и нагрудника ровно по центру торчало по чёрному штырю, которые больше напоминали тонкие паучьи лапки, а посмотрев на другой конец этих «лапок» можно было сделать вывод, что были они вырваны прямо варварским способом.
— Он живой? — спросила шестая.
— А кто его знает — оболочки то нет, — сказал Император.
Глава 73
Семью минутами ранее.
Обойдя здание округ, Каргадель так и не обнаружил входа в подвал, и собрался было войти через главный вход и доложится, но одёрнул себя.
«Может туда ведёт какая-нибудь канализация… — подумал он. — Блин, как же тяжело без разведки».
Вдруг из таверны выбежала толпа народа, заполняя улицу перед собой.
«Видимо уже начали, нужно ускориться».
В спешке, не попадаясь на глаза, он бегал по окрестным улицам в поисках люков, но нигде не мог их найти. Надетый штурмовой шлем так же не позволял ему нормально осмотреться, так как имел очень серьёзный недостаток — малый сектор обзора. Он уже пытался придумать систему или дополнительное оборудование для сглаживания этого недостатка, но его познаний об оптике остро не хватало, чтобы создать компактное решение.
Но, даже не смотря на этот суженый сектор обзора, Кади был вполне осмотрительным и не давал никому заметить себя.
Порыскав вокруг ещё несколько минут, он друг услышал довольно громкий шум железных колес грузовой кареты в одном из закоулков портовой части города.
«Кого же это принесло в три часа ночи то», — подумал Кади, притаившись за парой бесхозных бочек.
— Господин, я нимогу дать ий такой приказ, — говорила какая-то маленькая женщина в плаще, копошась внутри грузового отдела.
— Тц, и зачем нам тогда отправили её, если она не может выполнять такие задачи? Мы же не на передовой.
— Скажу больши — эта очищиная ни можит литать.
— На что они вообще смотрели, отправляя её сюда?! Ладно, действуем по плану — придется спровоцировать этого императришко.
«Вот так номер», — подумал Кади, поняв, что в эту ночь все они действовали по чей-то разыгранной многоходовке.
Взяв из кобуры на спине страх, он проверил натяжение и слегка высунул его над бочками.
— Ушата тулирака нака! — сказала женщина, после чего из грузовика вышло странное существо, похожее на человека.
«А дела все страннее и страннее» — подумал Каргадель, заметив, что из спины существа выходило четыре штыря.
Хорошенько прицелившись, Кади решил действовать, и выстрелил нижним арбалетным стволом в человека, что раздавал указания.
Короткий свист тетивы и болта не остались незамеченными и буквально за долю секунды высокий человек, в которого целил Кади, среагировал и поставил руку в направлении выстрела.
Укрепив свою оболочку, он надеялся остановить болт, но не зря страх называется арбалетом избыточной силы.
Немного потеряв энергии проходя сквозь оболочку человека, болт вонзился ему в живот, застряв в левом боку.
— Откуда?! — шокировано спросил человек, отшатнувшись к грузовику.
Видимо он мигом проверил округу на наличие людей и со стороны Каргаделя никого не увидел.
Но очищенная не полагалась на разум или на оболочку и мигом обнаружила арбалет и руку Кади.
Выхватив из одного ящика оружие, она начала заряжать коробку с патронами.
«Пора валить», — подумал Кади, увидев в руках очищенной некое подобие пулемета.
— Отходим! — сказал мужчина, залезая в грузовик.
— Шалакья! — сказала женщина заряжавшему пулемет существу.
Но та лишь закончила заряжать своё оружи и спрыгнула с грузовика. Штыри с её спины быстро выросли в размерах, становясь больше похожими на тонкие лапы паука.