Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

'Что Невилл получил тебя?' Спросила Кэти. "Я знаю, что вы купили ему этот действительно редкий, непроизносимый кактус, он прислал мне письмо, в котором названия проклятых вещей были дважды в каждом предложении. Мне потребовались часы, чтобы прочесть его, не завязывая языком в узел ".

"Мимбулус, Мимблтония", — поправил ее Гарри, вытянув предплечье в ее направлении, и потянул рукав мантии, чтобы показать тонкую дуэльную кобуру в виде драконьей шкуры, в которой теперь находилась его палочка. '

"Круто", воскликнула она. 'Как это работает?'

"Я щёлкаю запястьем", — продемонстрировал он, и его палочка попала ему в ладонь.

"Что произойдет, если вы не поймете это?

"Я бросаю свою палочку и выгляжу как идиот, — усмехнулся Гарри, — и, по-видимому, теряю любую дуэль, в которой я собирался драться. Я практиковался в ее использовании".

Это был ценный подарок, шкура дракона не стоила дешево, а возможность быстро вытянуть палочку и надежно удержать ее в рукаве была бесценной.

"Приятного обеда", — сказал он ей, убирая палочку и вставая.

'Направляясь куда-либо?'

"У меня есть обещание сдержать", — улыбнулся он.

"Тогда Франция", — предположила она. — Ты так улыбаешься, когда крадешься, чтобы увидеть Флер.

'Это очевидно?'

"Только для меня", — она ​​весело помахала ему. "Хорошо проведите время, если кто-нибудь придет и спросит, я скажу им, что вы были со мной все время".

"Спасибо", — ответил он .

Он проследовал свои шаги с утра обратно в Тайную комнату. Коридоры были пустыннее к Рождеству, особенно в этом году, почти все студенты уехали домой, и ему не пришлось беспокоиться о том, чтобы разочароваться.

Утро попыток развить свой стиль дуэли, то, что он пытался делать в свободное время, оставалось довольно непродуктивным. Он был быстрее, он мог гораздо легче сгибать движение одной палочки в другую, он проводил много времени в Чарах, практикуя это, когда Флитвик не наблюдал за ним, но это не было достаточным улучшением, чтобы быть парой. для натиска Волдеморт был способен развязать.

Салазар был рад напомнить ему, что быть намного быстрее и способным быстро переключаться с одного заклинания на другое было серьезным улучшением. Он также напомнил ему, что сравнивать себя с Волдемортом, который полагался на очень мощные заклинания и скорость, было неправильным сравнением, когда самая мощная магия Гарри часто основывалась на преображении.

Тебе просто нужен опыт, он пожал плечами и выглядел беспомощно пустым, когда Гарри спросил его, откуда он должен получить этот опыт.

Миртл отсутствовала в ее ванной комнате, поэтому Гарри осторожно пересек лужу и открыл камеру.

"Я думал, что вы провели остаток дня с Флер", — заметил Слизерин, услышав эхо его шагов, когда Гарри прошел мимо тени василиска, который покинул злодей.

"Да", — ответил Гарри, забираясь в кабинет.

'Так почему ты здесь?' — спросил Салазар, изогнув бровь. Змея на его шее скользнула вперед к Гарри с равным любопытством.

"Мы были вместе в течение шести месяцев, — сказал Гарри, оставаясь невозмутимым, — пора ей встретиться с моей семьей, не так ли?"

"Вы никогда раньше не называли своих магловских родственников своей семьей", — задумчиво заметил основатель. "Вы намерены привести ее сюда.

"Вы — единственная настоящая семья, которая у меня есть, — напомнил ему Гарри, — рисовать или нет, и я не обещал ей больше никаких секретов".

"Том Риддл никогда не приводил ко мне девушку", — подумал Салазар.

"Вы думаете, что это плохая идея?

"Нет, — картина мягко посмотрела на него, — если ты действительно доверяешь ей, тогда я думаю, что это очень хорошая идея. Однако без нашей родословной она может войти сюда только по приглашению.

"Тогда как Джинни, Рон, Локхарт, Фоукс", — Гарри замолчал из своего списка на плоском взгляде Слизерина. "Я пригласил их всех каким-то образом, не так ли?" — понял он.

"Девушка Уизли была одержима Волан-де-Мортом, и это, вероятно, послужило бы приглашением в ее случае, так же, как открытие двери для ваших друзей было одним, а что касается феникса, они назойливые существа, интерпретирующие странные значения из чего-либо, если это приносит им пользу. Однажды Хельга пришла, чтобы помочь мне во время пиршества, она зажгла огонь, когда он потух, но я уверен, что он был просто голоден и хотел найти оправдание, чтобы пройти через палаты к еде.

— Значит, я могу аппарировать нас обоих здесь? Гарри спросил. Он не особенно хотел снова оказаться в Черном озере, чтобы отогнать противозаконных врагов.

"Да", вздохнул Салазар. "Очевидно, мне нужно научить вас больше магии крови".

"Вы ничему меня этому не научили, — напомнил ему Гарри, — и я тоже не могу спросить своих учителей".

"Полагаю", проворчал он, деликатно потянув змея обратно на шею двумя пальцами. "Тогда давай, у тебя есть мое разрешение, одобрение или все, что ты хотел сказать мне".

Он аппарировал к дереву ивы, ему больше не нужен был портключ, теперь родители Флер решили включить его в палаты.

К его удивлению, он нашел там Габриель, которая сидела на белой гальке и бросала маленьких в воду.

"Флер, — поприветствовал он с насмешливым удивлением, — ты сжался!"

Она коротко рассмеялась, прежде чем вернуться к более мрачному выражению лица. "Флер в своей комнате в замке", — тихо сказала она ему, выбирая еще одну совершенно гладкую гальку из тех, кто ее окружал.

'Одинокий, уединенный?' Спросил Гарри, спускаясь рядом с ней на берегу реки. Он знал выражение ее лица достаточно хорошо.

"Вы украли мою сестру", — сказала она через некоторое время, бросая еще один камень в реку. "Раньше я уделял ей все свое внимание, но теперь я должен поделиться ей".

"Извините", Гарри извинился, садясь на камешки и выбирая маленький, гладкий. "Я не собирался украсть ее у тебя".

"Я не против", заверила она его. "Я просто хотел бы, чтобы у меня был кто-то, как она Мне будет немного жалко в Боксбатоне, когда Флер уйдет.

"Я уверен, что она придет и похитит тебя", — улыбнулся Гарри.

"Она будет занята своей собственной жизнью, быть блестящей, сильной и с тобой, как и должна быть, и мне придется постоять за себя. Я не такой, как Флер, — призналась ей Габриель. "Я не могу игнорировать всех вокруг меня так легко, как она. Я чувствую их эмоции в волшебстве, которое они накладывают, их ревность, их жалость, их гнев ". Ее пальцы сжались на камне. "Они влияют на меня.

"Если я могу что-то сделать, тебе нужно только спросить", — решил Гарри. Было ужасно видеть ее такой грустной, скорлупой ее обычного веселого я.

"Ничего не поделаешь, — пожала она плечами. "Я научусь выживать без Флер, но спасибо". В ее глазах появился проблеск ее обычного вреда. "Моя сестра ждет тебя, она с нетерпением ждала с Рождества, что ты ей пообещал?" В том, что предлагала Габриель, не было ничего тонкого.

"Может быть, вы узнаете, когда вы станете старше", — ответил он, зная, что ее день рождения был на самом деле раньше его. "Или, если вы действительно хотите, вы можете попробовать следовать за нами и сделать еще один портрет".

"Думаю, Флер меня убьет", — хихикнула она. "Можете ли вы аппарировать меня обратно?"

"Конечно", — он кивнул, взяв ее протянутую руку и изображая прихожую замка.

Мир пролетел мимо них с мягким треском, и ему пришлось крепко держать маленькую сестру Флер, чтобы она не упала на все туфли.

"Спасибо", — сказала она ему серьезно, и улыбнулась ему благодарной улыбкой. "Я возьму Флер для тебя."

Она отскочила вверх по лестнице в сторону дальнего конца дома, прежде чем Гарри успел поблагодарить ее, назвав имя Флер и радостно бросая всевозможные обвинения в том, что они могут сделать.

Через мгновение появилась слегка покрасневшая Флер, преследуемая слегка закопченной Габриель, широкая улыбка которой выделялась на ее полосатом пеплом лице.

"Я полагаю, это один из тех счастливых сюрпризов, о которых вы говорили", — прокомментировала она, осторожно наблюдая за спиной своей младшей сестры, направляясь к ближайшей ванной.

"Скоро стало", — ответил Гарри, протягивая ей руку.

Флер обошла его и решила обнять его за талию.

"Я никогда не аппарировал так раньше", — заметил Гарри.

"Тебе не нравится?" — застенчиво спросила она, прижимаясь к нему чуть ближе. Гарри решил поцеловать ее, а не отвечать на такой очевидный вопрос. Если бы она прижалась к нему намного ближе, она бы точно поняла, насколько ему это нравится. Его щеки покраснели от этой мысли.

— Так откуда вы аппарировали Габриель? Спросила Флер. "Она снова думала о твоей магии".

"Берег реки рядом с ивой", — ответил Гарри. Флер нахмурилась и сжала губы, очевидно, Габриель пошла туда, только когда была несчастна. "Теперь она веселее", — тихо добавил Гарри, на случай, если маленькая сестра Флер слушает.

"Хорошо, и спасибо, что помогли ей, — прошептала Флер, — я беспокоюсь о том, чтобы оставить ее в Боксбатоне в одиночестве".

"Нам придется чаще приходить и красть ее", — предложил Гарри. Флер улыбнулась ему благодарной улыбкой и выжидающе обняла его.

Гарри изобразил негабаритный бюст своего предка и изображения змеи в главной камере, сосредоточившись на Флер, когда мир обернулся вокруг них и опустил их на пол камеры.

"Я думаю, что этот метод явления работает хорошо", — прокомментировала Флер свое гораздо более предпочтительное положение над ним.

Она на мгновение задержалась над ним, достаточно долго, чтобы дразнить, затем поднялась на ноги и удивленно огляделась.

'Где это?'

"Тайная комната", — усмехнулся Гарри.

'Это на самом деле называется так?' Флер с отвращением сморщила нос. "И я не знаю, что это значит".

"У волшебника, который назвал это, было несколько проблем с его эго", — указал Гарри на гигантский бюст Салазара Слизерина.

"Я слышал это", — прошипел Салазар на языке парсел из кабинета, и Гарри засмеялся. Флер напряглась при звуке, но Гарри успокаивающе улыбнулся.

"Тайная палата была построена Салазаром Слизериным для приюта и защиты школы от нападавших. Он спал здесь, пока потомок Слизерина не смог войти в комнату, но у Волдеморта была своя собственная цель для василиска, "Флер задохнулась", и вместо этого поставил его на студентов.

"Кто кладет василиска в детскую школу?" Она потребовала, как Гарри однажды сделал. "Это еще не здесь, не так ли? — внезапно спросила Флер.

Он смеялся. "Я задал тот же вопрос, и нет, он ушел. На втором курсе Волан-де-Морт сумел снова выпустить его в школу, он окаменел Гермионой, одной из моих подруг в то время, и потащил сюда Джинни Уизли.

"Вы пошли за этим," категорически предположила Флер.

"Я пришел сюда и убил его мечом очень лихо, героически". Позади него он услышал слабый шум о безмозглой Годности от картины.

"Это объясняет, почему ты нравишься Джинни Уизли", пробормотала Флер, нахмурившись.

"От василиска почти ничего не осталось", — улыбнулся Гарри, указывая на семидесятифутовую тень на полу. "Это начало пахнуть.

"Мерде", прошептала Флер. "Вы такой идиот, кто-нибудь менее удачливый не выжил бы".

"Он почти не знал, — позвал Слизерин из кабинета, — идиот укусил его, и его спасли слезы феникса. К счастью, он начал вести себя как член моей семьи с тех пор.

Флер удивленно подняла голову.

"Мой предок, — объяснил Гарри, — его картина висит там на стене, вероятно, чтобы постоянно раздражать всех его потомков, которые находят его Тайную комнату".

— Вы произошли от Салазара Слизерина? — с любопытством спросила Флер. Гарри был разочарован в ее реакции. Если бы он сказал кому-нибудь из Британии, они были бы шокированы.

"Да, хотя я не совсем уверен, как, предположительно, через моего отца, поскольку моя мать была магглорожденным", — улыбнулся Гарри. "Салазар говорит мне, что я не смогу войти сюда или говорить по-парльто". Он взял Флер за руку и отвел ее от контура василиска в кабинет.

"Вот откуда вы взяли книги", — поняла она, удивленно оглядывая кабинет.

"Да", кивнул Гарри. "Мой латинский довольно беден, но я знаю достаточно, чтобы обойтись, и некоторые из них, — он взглянул на" Тайны самых темных искусств ", — были услужливо переведены моим предшественником".

"Итак, это Флер, — сказал Салазар через дверь, — мне очень приятно встретиться с вами лицом к лицу".

"Ну, вряд ли ты мог сказать, что встречался с ней во плоти", — подумал Гарри.

"Это честь, — ответила Флер. "Я вижу некоторые сходства между тобой и Гарри". Она с любопытством осмотрела портрет, глядя между ним и его лицом.

"Их не так много, — тихо сказал Слизерин, — у него есть нос моей жены и дочери, и у меня немного в скулах и челюсти, но немного больше".

"Прошло более тысячи лет", — отметил Гарри. Этот портрет кивнул, подражая его змею, и Флер усмехнулась.

"Так вот где ты продолжал красться к прошлому году, — заключила Флер, — неудивительно, что я никогда не могла понять, куда ты идешь".

'Вы следовали за мной?' — удивленно спросил Гарри.

"Нет, — отрицала она, слегка покраснев, — ну, может быть, иногда вы были другими. Мне было любопытно.'

"Это объясняет, откуда Габриель узнала, как она следит за своим поведением с тех пор", — засмеялся Гарри. Флер покраснела. "Вы не смогли бы войти в любом случае, не без приглашения."

"Комната защищена магией крови", — объяснил Салазар, вздыхая из-за отсутствия деталей у Гарри. "Вы должны быть кровным родственником или приглашены кем-то, чтобы войти в мою комнату".

"Есть ли другие?" Флер спросила немедленно.

"Только один", мрачно ответил Гарри.

"Волдеморт", вспомнила она.

"Он еще не приедет сюда, — заверила их картина, — и я знаю, как вы можете запечатать его из камеры, когда риск возрастает. В этом месте тебе нечего бояться, если ты снова не испортишь мой кабинет.

— Так это последний из твоих секретов? Она задумчиво посмотрела на него, и он покачал головой, слегка улыбаясь. "Я так не думаю", вздохнула Флер.

"Вы знаете большинство из них, — сказал ей Гарри, — на самом деле, вам остается сказать только одно, но я должен быть уверен, что вы сможете защитить свои мысли, прежде чем поделиться ими".

"Окклюменция", — поняла Флер. "Я сносно", — пожала она плечами, это требование для подачи заявления в Бюро по делам женщин. Моя магия вейлы тоже помогает, мое очарование влияет на связь.

"Не могли бы вы защитить свои мысли, если кто-то попытался украсть их?" Гарри спросил.

"Я верю в это", решила Флер. "Чтобы украсть мои мысли, понадобился бы очень талантливый специалист по искусству ума".

"Избегайте Альбуса Дамблдора и Волдеморта, и все будет хорошо", — предположил Слизерин. "Я предполагаю, что это обсуждение хоркруксов".

"Ну, если бы не было, это будет сейчас, не так ли?" Гарри указал кисло.

"Значит, я в любом случае прав", — ответила картина.

Флер моргнула дважды. "Что такое хоркруксы?"

"Очень ужасный кусок магии, который отрывает кусок вашей души и связывает его с объектом. Он действует как якорь против смерти, пока не будет уничтожен, и именно так Волдеморт выжил без тела ".

123 ... 9091929394 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх