Мы с Кэйлебом просто должны быть уверены, что у него никогда не будет причин сомневаться в нас, — подумала она. — Мерлин прав. В конце концов, честность — гораздо более смертоносное оружие, чем хитрость. И если этот маленький мальчик будет доверять мне так, как он доверяет мне сейчас, то я — никогда-никогда — не сделаю ничего, что могло бы навредить ему или каким-либо образом предать это доверие.
Процессия достигла ее трона, послушники расступились, и Дейвин остановился точно в нужном месте и поклонился с грацией и самообладанием человека вдвое старше его.
— Ваше величество, — сказал он, и его молодой голос отчетливо прозвучал в великолепной акустике собора.
— Ваше высочество, — ответила она. Она сделала паузу, размеренно сосчитав до десяти, затем продолжила. — Вы готовы, ваше высочество?
— Да.
— Тогда давайте продолжим. — Она посмотрела на Клейрманта Гейрлинга. — Если вы будете так добры, ваше преосвященство.
— Да, ваше величество.
Архиепископ корисандский шагнул вперед и легонько положил правую руку на голову Дейвина.
— Давайте помолимся, — сказал он и склонил свою голову. — Всемогущий и всемилостивый Боже, мы смиренно просим Твоего благословения на это для нашего суверенного князя. Мы просим Тебя укрепить его, поддержать его, дать ему Свою мудрость и одолжить ему Свое суждение. Поскольку Ты повелел и наделил полномочиями Своих архангелов создавать и упорядочивать весь мир, мы умоляем Тебя сейчас наделить полномочиями этого Твоего слугу, поскольку он клянется в верности по своей собственной воле и согласию, одобренный его княжеским советом, его парламентом и Твоей Церковью, короне Чариса во имя всех людей этого княжества. Сделайте его единым целым с Твоими защитниками в борьбе за то, чтобы вернуть мир Твоей руки и сердца у тех, кто предал свой долг защищать, направлять и служить Твоей пастве. Веди его и их к окончательной победе над Тьмой, ходи рядом с ними и с ними все дни их жизни и дай им благодать знать и исполнять Твою волю для всего их народа, никогда не забывая, что их народ — это прежде всего Твой народ. Аминь.
Он вернулся на свое прежнее место, и Мейкел Стейнейр встал рядом с троном Шарлиэн с инкрустированной драгоценными камнями копией Священного Писания. Граф Энвил-Рок положил подушку прямо перед троном, Айрис сняла корону с головы Дейвина и держала ее, а мальчик опустился на колени на подушку и положил правую руку на обложку Писания. Он посмотрел в глаза Шарлиэн, и его собственные глаза были бесстрашны.
— Я, Дейвин Данилд Марак Зошья Дейкин, клянусь в верности и преданности императору Кэйлебу и императрице Шарлиэн из Чариса, — сказал он, его голос был ясным и отчетливым, непоколебимым, — быть их настоящим человеком, сердцем, волей, телом и мечом. Сделать все возможное, чтобы выполнить свои обязательства и долг перед ними, перед их коронами и перед их Домом, всеми способами, поскольку Бог даст мне возможность и ум для этого. Я приношу эту клятву без умственных или моральных оговорок и подчиняюсь суду императора и императрицы и Самого Бога за верность, с которой я чту и выполняю обязательства, которые я сейчас принимаю на себя перед Богом и этой компанией.
Мгновение напряженной тишины повисло в насыщенной благовониями, витражной тишине. Затем Шарлиэн положила свою руку поверх руки Дейвина на Предписание.
— И мы, Шарлиэн Эйлана Жинифир Алисса Армак, от своего имени и от имени Кэйлеба Жана Хааралда Брайана Армака, — сказала она, — принимаем твою клятву. Мы обеспечим защиту от всех врагов, верность за верность, справедливость за справедливость, преданность за преданность и наказание за нарушение клятвы. Пусть Бог судит нас и наших, как Он судит вас и ваших.
Последовавшая за этим тишина была, если уж на то пошло, еще более глубокой. Князь и императрица пристально посмотрели друг другу в глаза, а затем рука Шарлиэн повернулась. Она сжала руку Дейвина, отрывая ее от Писания, и поднялась со своего трона. Она встала, подняв его на ноги рядом с собой, и обняла его за плечи, когда он повернулся лицом к переполненному собору, в то время как вокруг них царила тишина.
— Смертным мужчинам или женщинам не часто дано знать в глубине своих сердец, что они воскресили на один краткий и славный миг, чтобы оправдать ожидания Бога, — четко сказала она. — В это время, в этом месте, на виду у этих наблюдающих глаз, этот юный князь — этот мальчик, который так много потерял, заплатил такую высокую цену за свою корону — сделал именно это. Он обрел мужество, доверие и мудрость, которых Бог требует от всех нас, и поклялся в верности Дому Армак и империи Чарис не из-за слабости или страха. Он сделал это, потому что он действительно верит, что это правильно для его народа, и потому, что он верит, что я, Шарлиэн Армак, от себя и от своего мужа, клянусь вам, что мы сделаем так, чтобы он поступил правильно. С этого дня и впредь народ Корисанды — наш народ. Наш, чтобы защищать, охранять и лелеять. Чтобы получить справедливость, честные отношения и беспристрастность из наших рук и верность из наших сердец. Наш не из-за завоевания, а потому, что этот мальчик дал их нам, доверяя нам поступить с ними верно, справедливо и, прежде всего, честно. Мы поклялись поступать с ним таким образом, и эта клятва обязывает нас поступать так же с теми, кого он любит и лелеет. Пусть весь мир должен выступить против нас на службе Тьмы, мы не подведем нашего вассала, не подведем вас. На этом мы стоим; мы не можем поступить иначе.
.VI.
Недалеко от Роймарка, земли Саутмарч, республика Сиддармарк
— Что за..?!
Взводный сержант Регнилд Ливкис сделал паузу, подняв для первого глотка свою отложенную кружку с чаем, и хмуро посмотрел на рядового Жинкинса Обейрна.
Сержант не наслаждался своим утром. Он был здесь, потому что лейтенант Стадирд, командир 3-го взвода, нервничал из-за своего самого продвинутого пикета и хотел получить дополнительную информацию, отправив его сюда верхом. Ливкис не мог винить лейтенанта за образ мыслей, но это не делало его счастливым оттого, что он был здесь, вместо того, чтобы спокойно и уютно спать в Роймарке. И то, что рядовой стоял на северном краю лощины в холодном утреннем свете, ничуть не улучшило его настроения.
Рядовой Обейрн не был одним из самых грациозных кавалеристов, с которыми когда-либо сталкивался Ливкис, и он уже был занесен в черную книгу сержанта за несколько проступков, включая серьезное нарушение, заключающееся в том, что он пролил первую кружку чая Ливкиса. Это, на самом деле, было причиной, по которой именно его назначили дозорным на рассвете. Прерывание и без того нарушенного утреннего ритуала Ливкиса — снова — вряд ли улучшило бы остаток дня Обейрна.
Однако он также был одним из наиболее уравновешенных солдат 3-го взвода, и этот тон голоса был на него непохож.
— Что? — потребовал Ливкис с поднятой кружкой. Его собственный тон предупредил Обейрна о тонкости льда, на котором он стоял, но рядовой, казалось, этого не заметил.
— Лучше поднимитесь сюда, сержант! У нас гости... И не думаю, что они наши друзья!
Ливкис на мгновение взглянул на капрала Фрейдарека Зиммира, командира 2-го отделения, затем поставил драгоценную кружку на плоский, относительно ровный камень. Он захлюпал по мокрой траве, а Зиммир уже был на ногах, махая остальным шести солдатам из своего малочисленного подразделения в сторону их привязанных лошадей. Ливкис дважды поскользнулся, карабкаясь на позицию Обейрна. Во второй раз он припал на одно колено, опираясь руками, чтобы не упасть лицом вниз, и раздраженно выругался, вытирая грязные ладони о штаны для верховой езды.
Он все еще вытирался, когда добрался до края впадины и замер.
Последние несколько дней было теплее, но за несколько часов до рассвета температура упала, и более холодный воздух поднял густой наземный туман. Легкий ветерок начал рассеивать его, но видимость оставалась ограниченной, и Ливкис почувствовал, как его желудок провалился в крутую ледяную шахту, когда он понял, что скрывалось от его взгляда за этим укрытием.
Ближайший конный чарисиец был всего в трехстах ярдах, и когда разрыв в тумане расширился, сержант увидел по крайней мере еще тридцать вражеских всадников позади него.
Хуже того — гораздо хуже — он увидел, как один из тех других всадников указал прямо на него и Обейрна.
— Лэнгхорн!
Он развернулся, потерял равновесие, приземлился на зад и покатился обратно по склону гораздо быстрее, чем мог бы сделать на ногах. Второе отделение с прошлой весны "видело дракона" чаще, чем хотелось бы, а Зиммир был проницательным и жестким командиром. Вот почему для дежурства в пикете было выбрано его отделение, и лощина покрылась брошенными чайными кружками и кухонными принадлежностями, когда ветераны Зиммира начали с безумной поспешностью седлать лошадей.
Обейрн последовал за взводным сержантом вниз по склону почти так же быстро, хотя ему удалось удержаться на ногах, и они помчались к своим лошадям.
— Еретики! — рявкнул Ливкис, хватая свою попону и седло и забрасывая их на спину лошади. — По меньшей мере тридцать. Регулярные войска Чариса. — Он обвел взглядом побледневших солдат и потянулся к подпруге под брюхом своей лошади. — Убедитесь, что лейтенант поймет — они из регулярных, а не эти добровольцы из Сиддармарка!
Головы закивали, на лицах было мрачное понимание того, почему сержант был уверен, что у всех них есть эта информация. Если бы у них и были какие-то сомнения, топот копыт, приближающихся к ним, прояснил бы их.
Рядовой Шмид закончил седлать лошадь. Он повернулся, чтобы помочь Обейрну, но Зиммир яростно покачал головой.
— Иди, Макс! — рявкнул он.
Шмид колебался, наверное, один удар сердца. Он и Обейрн были родом из одного города, выросли вместе, и Шмид ухаживал за сестрой Обейрна. Но каждый человек в этой лощине знал, почему их пикет был там, где он был, и они знали, что означал этот стук копыт.
Макзуэйл Шмид потратил всего одно мгновение, чтобы сжать плечо своего друга, затем вскочил в седло и дал шпоры своему испуганному коню.
Еще четверо членов пикета поднялись в седла, когда чарисийцы достигли вершины лощины. Они резко повернули головы своих лошадей, встречая угрозу лицом к лицу и обнажая сабли, пытаясь выиграть немного больше времени для товарищей, все еще старающихся сесть в седла.
Было слишком поздно.
Конным полкам имперской чарисийской армии было отдано предпочтение в отношении новых револьверов. Девять тысяч первоначального образца и три тысячи нового образца Тейджиса Малдина, стреляющего патронами, ждали графа Хай-Маунта, когда его войска достигли Сиддар-Сити, достаточно, чтобы вооружить по одному полку в каждой из его трех конных бригад. По мере перевооружения этих полков они передали свои оригинальные двуствольные пистолеты своим родственным полкам, также удвоив их пистолетное вооружение. Это означало, что каждый из драгун Хай-Маунта мог произвести не менее шести выстрелов из револьвера, прежде чем перезарядить его, и теперь 3-й взвод роты Б 2-го батальона 10-го конного полка перелетел через край этой лощины со шквалом огня.
Рядовой Шмид был единственным членом отделения капрала Зиммира, которому удалось спастись.
* * *
— Это подтверждено? — резко спросил сэр Рейнос Алверез.
— Да, сэр. — Выражение лица капитана Лэттимира было напряженным. Капитан наклонился и ткнул пальцем в точку на карте. — Примерно здесь, сэр.
— Но мы не знаем, что могло скрываться за теми, кого видели люди Азбирна, не так ли?
Лэттимир распознал риторический вопрос, когда услышал его, и только покачал головой. Алверез мрачно улыбнулся и склонился над столом с картами, в то время как его мысли лихорадочно метались.
Кавалерийский полк сэра Агустаса Азбирна был одним из трех, оставленных для прикрытия Роймарка. Остальные были либо связаны, сопровождая поезда с припасами, либо были втянуты в ожесточенный конфликт, разгоревшийся на грязных зимних холмах и лесных участках вокруг Брансилика. Он пытался убедить герцога Харлесса усилить Брансилик, и деснейрцы фактически согласились предоставить четыре кавалерийских полка... ни один из которых еще не достиг Брансилика. Однако они наотрез отказались отводить какую-либо дополнительную кавалерию из пикета Хеннета в Чейвейре и потребовали больше пехоты Алвереза для осадных линий к югу от форта Тейрис в обмен на полки, которые они теряли. В результате перегруженные солдаты Алвереза были единственными, кто мог защитить важнейшую базу снабжения, от которой зависело так много, и для выполнения этой работы он был вынужден посылать их все больше.
Еретики оказывали неуклонно растущее давление на Брансилик в течение последних пятидневок, хотя они были осторожны, чтобы не слишком сильно давить на пехоту, окопавшуюся в самом городе. И, похоже, кавалерия чарисийской армии была менее хорошо оснащена артиллерией, чем ее пехота. До сих пор сообщалось не более чем о нескольких тысячах всадников-еретиков, хотя цифры были менее точными, чем хотелось бы Алверезу. Еретики приходили и уходили, устраивая засады на кавалерийский патруль здесь, спускаясь вниз, чтобы напасть на обоз с припасами там, время от времени обстреливая плот ружейным огнем и постоянно скрываясь на берегу реки как выше, так и ниже Брансилика. Они ясно осознавали, насколько важным стал город для квартирмейстеров армии Шайло, но до сих пор они отказывались принимать на себя потери, которые, должно быть, понесли бы, пытаясь штурмовать это место, особенно без поддержки их адской артиллерии.
Алверез был благодарен им за сдержанность, хотя и задавался вопросом, как долго это продлится. Робость была не тем, что он привык ассоциировать с чарисийцами, и этот спарринг, эти покачивания и отскоки заставляли его нервничать. Отсутствие какого-либо из их маленьких угловых орудий также озадачило его. Эти проклятые штуки явно были переносными. Конечно, их также можно было перевозить на вьючных лошадях или мулах, так почему же у кавалерии, преследовавшей Брансилик, их не было?
Он приказал своей собственной кавалерии выяснить это, но патрули, наткнувшиеся на еретиков, как правило, несли большие потери при относительно небольшом количестве информации. Однако постепенно стало очевидным одно: чарисийцы не воспринимали кавалерию так, как другие люди. Армии Сэйфхолда всегда включали в свою кавалерию метательные войска — обычно конных лучников, но большинство командиров кавалерии использовали лучников в качестве вспомогательных подразделений, как застрельщиков или в заслонах, в зависимости от ударов копьем или саблей для решающего боя. До сих пор никто не видел ни одного чарисийского улана, ни один доларец или деснейрец не появился с сабельным ранением, и у каждого из ублюдков, похоже, было ружье. Они действовали скорее как пехота, которая просто использовала лошадей для быстрого передвижения, чем как настоящая кавалерия, и это было еще одной из многих вещей, которые огорчали сэра Рейноса.
Теперь он понял, что был недостаточно несчастен.
Эти ублюдки обманули меня, — мрачно подумал он. — И тот факт, что они не облапошили меня так сильно, как Харлесса или этого чертова идиота Хеннета, не заставляет меня чувствовать себя ни на йоту лучше.