Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Spiritual Vessel


Опубликован:
04.12.2016 — 04.12.2016
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Девочка, если ты не можешь отогнать самое основное вожделение, то в будущем тебе придется сильно пострадать во время культивации"

Монах Цзю Роу сделал большой глоток своего вина, и непрерывно вздыхал, говоря: "Я уже читал его судьбу. Мальчик думает лишь об одной женщине в его сердце, и невозможно, чтобы ему понравилась другая девушка. Ты должна скорей позабыть его и изучить "Древнее Писание Смертной Жизни" — высшее священное наследие мое буддистского порядка"

"Значит, я ему нравлюсь?" Налан Сюэцзянь потянула рукав рубашки Монаха Цзю Роу с блестящими глазами и хлопающими ресницами.

Почему эта девушка так безумно влюблена?

Монах Цзю Роу снова вздохнул. Он покачал головой и ответил: "Согласно его судьбе, есть следы прошлой и настоящей жизни. Цикл жизни и смерти очень хаотичен, и отрезан силой судьбы. Я никогда не видел такой странной судьбы, и я не могу разглядеть, кто эта женщина. Однако, я абсолютно уверен, что это не ты"

"Он назвал меня своей женой, но неси ерунду" Ответила Налан Сюэцзянь.

"Мужчина может назвать женой любую красивую девушку!" Ответил ИМонах Цзю Роу.

"Но... но у меня уже есть физические отношения с ним". Налан Сюэцзянь немного покраснела.

"Мужчина может иметь физические отношения с любой красивой женщиной!" Монах Цзю Роу мог лишь снова вздохнуть.

Налан Сюэцзянь топнула ногами, и злобно воскликнула: "Ты собираешься отрицать все, что я скажу?"

"Девочка, я лишь пытаюсь вразумить тебя. Даже если ты не пойдешь по буддистскому пути, тебе все равно не нужно выходить замуж на Фэн Фэйюня. Лучше тебе выйти на собаку, чем за Фэн Фэйюня". Ответил Монах Цзю Роу

"Ты так сильно его ненавидишь?" Спросила Налан Сюэзнянь.

"Я никогда не ненавидел его, я даже восхваляю его и ценю его немного. Однако это два разных дела. Если он не избавиться от своей одержимости, ты никогда не понравишься ему. Будучи так близко к нему, твое будущее будет настоящим мучением. Зачем тебе это делать с собой?"

Хотя Монах Цзю Роу был очень вульгарным и грубым с другими, она вел себя достойно, когда разговаривал с Налан Сюэцзянь.

Налан Сюэцзянь естественно не верила ему, и ей казалось, что Монах Цзю Роу лишь пытался заставить ее захотеть стать монахиней, пойти по пути, где нет любви, к буддизму.

"Будда говорит, что в прошлой и настоящей жизни есть карма. В этой жизни, если ты по-настоящему любишь кого-то, но ты ему не нравишься, это потому что в предыдущей жизни он по-настоящему любил тебя, а ему он тебе не нравился. Долг прошлой жизни будет отплачен в этой жизни. А долг этой жизни будет отплачен в следующей"

В данный момент, как могла Налан Сюэцзянь слушать слова Монаха Цзю Роу? Она лишь нетерпеливо воскликнула: "Путь дао культивирует в этой жизни, и буддистский путь культивируется в прошлой. Я слышала, что я была красивой и милой бодхисатвой в своей прошлой жизни, так что у меня будет бесконечное кармическое милосердие в этой жизни. Я готова отказаться от этой хорошей кармы, чтобы иметь красивую земную любовь..."

Прежде чем она успела закончить говорить, Ионах Цзю Роу тут же закрыл ее рот, и выругался: "Чушь! Ты не можешь говорить такие слова в будущем"

"Бум!"

Волна злой ауры воспарило резко в небо, и покрыла весь Город Огненного Маяка!

Монах Цзю Роу медленно отпустил руку и посмотрел на смертельные черные облака в небе и сказал: "Сяо Нюлан и вправду идет. Она не сдастся, пока не получит Буддистский Нефритовый Жемчуг. Нам надо сначала найти место, где можно спрятаться"

Монах Цзю Роу посмотрел вокруг и вдруг павильон с яркими огоньками привлек его взгляд. На немо были красные колонны с зелеными плитками, и у него было 7 уровней. Там также были женщины, одетые в цветную одежду, улыбаясь во все лица, словно они были феями в небесном дворце.

Ух ты... Они и вправду одеты очаровательно!

Павильон Превосходных Красавиц!

"Неважно, насколько высокая культивация или насколько сильное духовное знание, она точно не догадается, где мы спрятались, хехе!" Монах Цзю Роу потащил Налан Сюэцзянь в одной руке, а в другой руке нес большую бутылку с вином, и пошел в Павильон Превосходных Красавиц.

http://tl.rulate.ru/book/119/26542

Переводчики: Kent

Глава 135: Почтенный Зять Клана Инь Гоу

Могу ли я спросить, где находится винная таверна? Даже ученые указывают на расположение Павильона Превосходных Красавиц!

(* Поэтическое выражение, говорящее, что даже джентльмены и ученые ходят в Павильон Превосходных Красавиц, бордель высшего класса)

В этот момент сумерки погасили свет опускающегося солнца, окрасили облака в красный цвет у далеки ворот города, отдавая последнее тепло перед наступлением ночи. Вечерний ветер дул в лица прохожих.

Фэн Фэйюнь и 4 бандита стояли у входа перед Павильоном Превосходных Красавиц!

"Я слышал, что 6-ая красавица Божественной Династии Цзинь играла "Пограничную Мелодию" в этом месте. В то время многие знаменитые люди из культивационного мира приходили восхититься ее красотой, и они лишь хотели слушать ее неземные струны. С тех пор, Павильон Превосходных Красавиц прославился по всему Великому Южному Региону, и стал вторым среди домов с красными дверями". Лю Циншэн поднял свою голову, чтобы посмотреть на золотистый и нефритовый павильон с 7 историями. Зал был великолепным, он определенно был не хуже королевского дворца.

Это и вправду всего лишь бордель? Он был более экстравагантным и гордым великолепием, чем особняк Лорда Города.

На большой улице, где слева располагается квартал удовольствий, место, где нефритовые ограды и бессмертные абрикосы встречались с розами!

Это место не походило на место для общественных романтических прогулок или же ночных прогулок с вином и сексом. Он выглядел, как помещение, которое принадлежит ученым молодым девушкам и королевским дочерям.

"Где тогда располагается бордель номер 1?" Фэн Фэйюнь не верил, что был еще более ошеломительный бордель, по сравнению с Павильоном Превосходных Красавиц.

"Божественная Столица, Павильон Улыбки Красавицы!"

Лю Циншэн продолжил: "Если хочешь, чтобы женщина оттуда улыбнулась разок тебе, тебе придется потратить тысячу золотых монет. Более того, иногда, даже если ты даешь им деньги, они не всегда обратят на тебя внимание"

Превращать бордель в такой высокий уровень, это и можно посчитать чудом. Если он номер один, то нет нужды волноваться о мнении других людей.

"Мне куда любопытней, почему 6-ая красавица Божественной Династии Цзинь все еще находится в Павильоне Превосходных Красавиц". Сгорбив спину, что его голова почти достигала до земли, Луотуо Зи спросил со смехом.

Лю Циншэн покачал головой и ответил: "Два года назад она уже заплатила за свою свободу, и никто не знал, куда она пошла. Лишь позже появились слухи, в которых говорилось, что кто-то видел ее в Павильоне Улыбка Красавицы на сцене — и снова — она играла на своих струнах, продавая дешевый смех. Однако, в ее улыбке была печаль, а в песнях боль"

Фэн Фэйюнь слегка нахмурился и сказал: "Если она выкупила себя, то это значит, что она ненавидит этот грязный стиль жизни, и хочет убежать из такого испорченного места.. Зачем она присоединилась к Павильону Улыбка Красавицы?"

Неважно, насколько человек красив и знаменит, еще один аспект прятался в горечи их сердец.

Лю Циншэн покачал головой и сказал: "Неважно, будь это Павильон Превосходных Красавиц или Павильон Улыбка Красавицы, суметь стать сильной и знаменитой в культивационном мире в Династии Цзинь нужна ужасающая поддержка за тобой. шестая красавица является курицей, несущей золотые яйца в таком похотливом месте. Попав туда, как она может полностью убежать?"

"Даже если она хочет убежать, будут те, кто приведут ее обратно"

Хотя эти бандиты и глазом не моргали, совершая отвратительные поступки, в них еще была капля нравственности. В данный момент все они вздохнули от сетования, и поняли, почему в ее улыбке были слезы, а в песне боль.

"Видите красные нефритовые таблички, висящие на верхушке перекладины у потолка?" Пятеро вошли в главный зад Павильона Превосходных Красавиц, и Лю Циншэн указал на красную перекладину, висящую горизонтально над ними, с разными красными нефритовыми табличками, свисающих с него. На каждой нефритовой табличке было высечено имя женщины.

"Чем ближе нефритовая табличка ко входу, тем популярнее женщина. Если хочешь увидеть их, нужно заплатить цену повыше". Объяснил Лю Циншэн.

Фэн Фэйюнь и три остальных бандита уставились на нефритовые пластинки, расставленных у входа с позицией номер один.

"Нангон Хонгян" Пробормотал имя Фэн Фэйюнь.

"Нефритовая табличка Нангон Хонгян было на позиции номер 1 2 года, и никто не сумел сменить его"

Лю Циншэн вздохнул много раз, стукнув по груди, объясняя: "В прошлом году, я принес 10 000 золотых монет в Павильон Превосходных Красавиц, чтобы разок повидать ее. Однако, в итоге, мои золотые монеты исчезли. Я не получил желаемого. Я даже ее пальцев не увидел"

Он был безгранично разочарован!

"Отчего же?" Фэн Фэйюнь был в растерянности, почему он не смог увидеть ее, потратив 10 000 золотых монет.

"Нангон Хонгян очень высокомерная. Она создала правило, что нужно исполнить три ее условия, если хочется повидать ее. Однако, даже если эти три условия осуществлены, то не обязательно удастся увидеть ее". Ответил Лю Циншэн.

Фэн Фэйюнь изначально хотел устроить все так, чтобы эти 4 бандита остались здесь в павильоне, а затем он втихаря уйдет, чтобы найти человека по имени Зуо Цяньшоу. Но сейчас его любопытство было возбуждено от Нангон Хонгян, таким образом, он тут же спросил: "Каковы эти три условия?"

"Первое, нужно быть молодым и красивым"

Услышав первую критерию, Луотуо Зи и Ву Цзю тут же отвернулись и сердито нахмурились с неприятным чувством. Они про себя выругали ее за ее "мелководность", и как она не может видеть красоты сердца!

"Второе, нужно быть молодым с большой суммой денег"

Услышав вторую критерию, Ву Цзю повернулся и выругался: "Женщины все охеренные реалисты"

"Третье, они должны быть королями среди молодого поколения"

Услышав третье условие, Фэн Фэйюнь молча задумался ненадолго, слегка прикасаясь к своему носу, затем открыл свой рот, без капельки стыда: "Она должно быть, говорит обо мне, верно?"

Лица четырех бандитов тут же поникли; они хотели спросить, было ли у Фэн Фэйюня достаточно денег или нет. Если он утверждает, что он молодой с большими деньгами, то лучше, чтобы у него были золотые монеты, которые они смогут потратить.

Правда была в том, что не только Фэн Фэйюнь, но и другие бандиты были воодушевлены, поскольку они хотели увидеть Нангон Хонгян своими собственными глазами, увидеть, насколько красивой она была, чтобы выставлять такие поразительные стандарты.

"Как насчет этого? Мы сначала пойдем в Три Мистические Ворота, чтобы купить Духовные Камни. Затем у нас будет достаточно золотых монет, и нам не придется беспокоиться о том, что Нангон Хонгян не захочет увидеть нас" Лицо Ву Цзю было красным; ясно, что он бы сильно искушен. Он не сможет уснуть этой ночью, не повидав Нангон Хонгяг.

Остальные 3 бандита тоже думали о том же!

Фэн Фэйюнь посмотрел на небо ненадолго, и показал головой, сказав: "Не так-то легко иметь дело с Тремя Мистическими Воротами. Там 38 старейшин сферы Божьей Основы, и множество смертельных строений. Будет глупо нам напропалую идти туда"

Глаза Фэн Фэйюня внезапно стали яркими, когда он посмотрел в противоположном направлении от Павильона Превосходных Красави2. Там было экстравагантное высокое деревянное здание, которое полностью похоже на Павильон Превосходных Красавиц. На верху весела зеленая деревянная вывеска с тремя словами "Палата Инь Гоу"

Фэн Фэйюнь слегка ухмыльнулся, затем с улыбкой сказал: "У меня есть идея. Вы все подождите здесь недолго, а я пойду и принесу сто тысяч золотых монет"

"Сто тысяч золотых монет!" Четыре бандита в шоке воскликнули. Это была большая сумма, которой хватит человеку на десять жизней. Лю Циншэн откладывал 10 лет, чтобы получить 10 000 золотых монет.

Бандиты были ошарашены от ужаса, смотря как Фэн Фэйюнь бежит к Палате Инь Гоу.

Он не настолько глуп, чтобы воровать у Палаты Инь Гоу, верно?

Нужно ли делать такой рискованный шаг, чтобы поиграть с проститутками? Четырем бандитам казалось ,что Фэн Фэйюнь был слишком добрым. Он был не только верным, но также и смелым.

"Тук тук!"

Фэн Фэйюнь постучал по деревянной дверь Палаты Инь Гоу несколько раз, прежде чем войти.

"Лавочник, я хочу кое-что заложить в этом месте. Назови мне цену, и я вернусь за этой вещь. Через 3 дня" Фэн Фэйюнь вытащил каплю Духовной Родниковой Воды и хотел заложить ее временно в этом месте. Он вернется за ней, обворовав Три Мистические Ворота.

Старый лавочник, который был зарыт в бухгалтерских документах, медленно поднял голову, и слегка взглянул на Фэн Фэйюня. Вдруг его зрачки расширились, и широкая улыбка протянулась до его ушей. Эта улыбка был слишком преувеличенной, словно он видел бога богатства.

Лишь необычные люди могут стать начальниками в Палате Инь Гоу. Его глаза были острые и проницательные; одним лишь взглядом на клиента, он запомнит его на десятки лет.

Фэн Фэйюнь был немного растерян. Лавочники Палаты Инь Гоу были очень высоких стандартов. Он не должен быть удивлен, даже если увидел бы божественное сокровище, как Духовная Родниковая Вода, и не улыбаться так странно. Ох, почему этот старик выглядит таким знакомым?

"Хаха! Молодой Господин Фэн, сколько времени прошло" Чжэн Донлю радостно улыбнулся, и быстро приказал слугам принести лучший чай, затем они почтительно передали его Фэн Фэйюню.

Это почтительное отношение было немного ненормальным, словно слуга подавала чай своему хозяину.

"Вы Лавочник Чжэн, разве Вы не должны быть в Городе Духовного Штата? Почему Вы в Городе Огненного Маяка?" Хотя Фэн Фэйюнь узнал Чжэна Донлю, он был немного в замешательстве. В данный момент он был одет немного потрепанно; более того, многие люди и великие державы в Великом Южном Регионе хотели убить его.

Округ Инь гоу специализировался в интеллекте, так что не может быть, чтобы они н знали его нынешних обстоятельств. Почему, узнав его, Чжэн Донлю все еще был почтителен с ним? Это сильно насторожило Фэн Фэйюня, потому что Палата Инь Гоу была бизнесом, который ставил интересы превыше всего. Если Чжэн Донлю продавал бы это место, то люди, желающие убить его, примчались бы сюда.

Слишком много людей в этом мире говорили, как Будда, но при этом прятали нож за своими спинами.

"Хаха! Благодаря рекомендации 4-ой молодой мисс я сумел уехать из такого места, как Город Духовного Штата. Разве 4-ая молодая мисс не рассказала Вам об этом, почтенный зять?" Чжэн Донлю ответил вопросом на вопрос.

"Фьююх!" Фэн Фэйюнь тут же выплюнул чай, который пил, в лицо Чжэн Донлю, спросив в шоке: "Как вы меня назвали только что?"

"Почтенный зять!" Без капельки злости Чжэн Донлю рукавами вытер чай с лица. Он все еще был красным, и с улыбкой сказал: "В данный момент все ветви Палаты Инь Гоу знают историю между Молодым Господином Фэн и четвертой молодой мисс. Даже Молодой Господин Донфан принял это; если кто-нибудь сможет узнать что-то о почтенном зяте, то у них будет возможность поехать в Главную Палату Инь Гоу для работы. Моя карма должно быть, взрывается, не могу поверить, что я и вправду встретил почтенного зятя в бесконечном море людей. Если четвертая молодая мисс узнает об этом, я уверен, она будет очень счастлива"

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх