Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Арка 3. Танцы с Драконом


Автор:
Опубликован:
20.04.2020 — 20.04.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пол от потолка разделяли семь или восемь метров. По обеим сторонам коридора стояло много жаровен. Ярко пылая, они освещали Дворец Героичного Духа так, словно на улице стоял день, несмотря на севшее солнце.

В отличие от коридоров на других этажах с комнатами по обеим сторонам, коридор на шестом этаже имел лишь пару толстых двустворчатых дверей в центре этажа. Слуги с ликующими выражениями лиц то и дело входили и выходили из дверей. Кто-то нёс тарелки, а кто-то пивные бочки.

Глубоко вздохнув, Фалес обменялся взглядами со своими подчинёнными. Следуя за Мирком, он вошёл в банкетный зал Дворца Героичного Духа.

В его уши тут же влетели звуки шумных обсуждений, столкновения кубков, звуки разрезания мяса и даже звуки ссор.

Подняв голову, Фалес обвёл взглядом зал.

Зал имел круглую форму. На его стенах висели треугольные флаги с эмблемой драконьего копья, а в углах стояли несколько пылающих жаровен. С потолка свисали несколько Ламп Вечности (Слаба богу. Фалес думал, что единственным источником освещения во дворце были жаровни). Слуги время от времени выходили из боковых дверей, неся в руках различные блюда или вино.

Банкетный зал мог вместить в себя несколько сотен человек, что сейчас и происходило. За десятью длинными столами, расположенными параллельно друг другу, сидели около двухсот человек. Длинные столы стояли перпендикулярно относительно главной двери. Посередине банкетного зала был оставлен проход достаточной ширины, чтобы по нему могли передвигаться слуги и гости.

Фалес нахмуренным взглядом обвёл зал. Из-за низкого роста он не мог видеть обстановку в дальнем конце зала. В итоге ему об этом рассказал Путрей тихим голосом.

В зале была очень оживлённая атмосфера.

Повсюду с тарелками сновали слуги, сидящие за столами грубые дворяне спорили до тех пор, пока их лица не начинали краснеть. По степени покраснения от них не отставали гости, заливающие в себя пиво и вино. Здесь также присутствовали извращённые дворяне, использующие опьянение в качестве предлога, чтобы пощупать мягкие части тел служанок. Их действия вызывали у толпы громкий смех.

Пять эрцгерцогов сидели во главах пятерых длинных столов. Бородатый эрцгерцог Олсиус с задумчивым выражением лица проворачивал в руке кубок с вином. Почти все сидящие за его столом люди были рыцарями его семьи или его подчинёнными, носящими эмблему треугольника, вписанного в круг. Эрцгерцог Трентида с круглой стрижкой смеялся вместе со своими вассалами. Казалось, что он легко находит общий язык с людьми. Лысый эрцгерцог Лекко сидел вместе с маркизом Шайлсом из Союза Камню, слушая его медленную речь. Длинноволосый эрцгерцог Рокни как обычно имел суровое выражение лица. Казалось, будто его окружает леденящая аура. Его длинный стол был самым тихим. Никто не осмеливался подойти к нему и завести разговор. Слуги и подчинённые позади него то и дело подливали ему вина и подкладывали еду. Молодой эрцгерцог Поффрет с улыбкой поднял кубок, что-то говоря окружавшим его подчинённым или последователям, а те согласно кивали. В какой-то момент они одновременно опрокинули содержимое кубков себе в глотки.

"Такая торжественная вечеринка. Похожа на сцену из деревушки Горного Прохода, когда местные жители и солдаты вместе выпивали за столами".

Если бы Фалес не увидел Нувена Седьмого, тихо пьющего вино за более высоким горизонтальным столом в дальней части зала, сидящего в окружении нескольких ближайших вассалов и членов Гвардии Белого клинка, то он бы забыл о тенях клинков, скрытых посреди всех этих заговоров.

Он также почти забыл, что заговорщик, осмелившийся убить принцев двух королевств, находился здесь, среди пяти эрцгерцогов.

Обернувшись, он произнёс удручённо:

— Я не знал, что банкет уже начался.

— Большинство дворян уже расселись. Король Нувен ждёт только вашего прибытия, — спокойно произнёс Мирк.

Сузив глаза, Фалес посмотрел на Нувена Седьмого сидящего вдалеке. Он обратил внимание на по-прежнему безразличное выражение лица короля.

Казалось, словно король заметил его взгляд. Его старый, но острый взгляд устремился на Фалеса.

— Что ж, сейчас всё начнётся, — проворчал позади него Путрей.

Фалес вздохнул про себя.

Через несколько секунд по сигналу Мирка слуга рядом с ними громко объявил о прибытии принца.

— Почётный гость из Созвездия, принц Фалес Джейдстар!

Его слова долетели до самых дальних уголков зала и даже эхом отразились от стен. Оживлённый банкет моментально затих.

Почти все сидящие за столами гости перестали пить, нарезать мясо, общаться, спорить или тискать служанок, и посмотрели на Фалеса.

Даже многие слуги, неподвижные стражники и члены Гвардии Белого Клинка посмотрели на него.

Фалес помнил это чувство. В последний раз он испытал его в Зале Звёзд во время национального собрания.

— Мне улыбнуться? — чувствуя на себе различные взгляды: от злых и убийственных до любопытных и дружелюбных, Фалес нисколько не изменился в лице. Слегка пошевелив губами, он произнёс: — Или мне сохранить каменное выражение лица? Это подойдёт к моему статусу принца враждебного королевства?

— Расслабься, расслабься. Они раньше начали банкет и даже не организовали порядок рассадки. Тебе не нужно быть слишком серьёзным, — вздохнул Путрей при виде встревоженного Фалеса. — Не имеет значения, какое выражение лица ты выберешь. Сейчас ты просто флаг под названием "Созвездие".

Безэмоциональный Мирк кивнул Фалесу и вежливо указал вперёд рукой, показывая, чтобы он шёл вперёд.

Фалес проигнорировал его. Выдерживая на себе взгляды людей со всего зала, он нахмурился и тихо спросил у Путрея:

— Мне просто выйти вперёд? Или подождать, пока меня кто-то позовёт?

— Если бы мы находились в Созвездии, то конечно тебе бы стоило дождаться, когда тебя проведут к твоему месту. Однако это Экстедт, — Путрей обвёл хмурым взглядом беспорядочный зал. Многие гости явно утратили к ним интерес. Некоторые из них даже вернулись к поеданию еды. — Не ожидай особых формальностей. Иди к своему месту, не смотря по сторонам. Я полагаю, что твоё место рядом с королём Нувеном.

Фалес нацепил на лицо смиренную и дружелюбную улыбку, которая, по его мнению, должна подходить принцу, и зашагал вперёд.

По сравнению с Созвездием, в котором всё подчинялось этикету, в банкетном зале Экстедта даже не было ковра. Идя по неровным плитам зала, Фалес чувствовал себя вернувшимся в Заброшенные Дома.

Проходя мимо столов, он слышал шёпот людей. В этой ситуации ему пригодился хороший слух.

— Значит, это принц, от которого ещё воняет молоком матери?

— Я слышал, что он многие годы считался потерянным...

— Семь лет? Это шутка?

— Жители Созвездия говорят о нём так, словно он Бог. Знаете, они называют его гением... хмпф!

— Наши отряды не могут двигаться из-за этого ребёнка?

— Людям из Чёрного Песка приходится непросто на границе... Королевский Гнев...

— Лэмпард отправил отряды для его сопровождения...

— Если войны не избежать, то нам всё равно придётся дожидаться весны...

Фалес направился к Нувену Седьмому не осматриваясь по сторонам. Король уставился на него непонятным взглядом.

Наконец, большинство дворян утолили своё любопытство. Перестав обращать внимание на принца, они вернулись к пиру.

Дворяне Севера полностью отличались от дворян Созвездия. В Зале Звёзд дворяне вели себя элегантно. Даже деревенские дворяне, сидящие на периферии, изо всех сил старались вести себя культурно, как в рамках поведения, так и в рамках одежды. Это также выделяло среди собравшихся здесь людей три великих клана северных территорий, возглавляемых Арунде, Фрисс и Земунто, а также служащих им дворян.

Хотя присутствующие здесь дворяне имели различные статусы, каждый из них вёл себя грубо, шла ли речь об их поведении или одежде. Даже выпивая, они намерено громко рыгали и ударяли кубками о стол. Капли вина и пива стекали по их бородам. Выпивая, они громко критиковали своих оппонентов или те критиковали их.

Наблюдая за поведением дворян, Фалес продвигался между столов. Он невольно заметил, что помимо служанок на банкете практически не было гостей женского пола.

— В задней части зала сидят дворяне низкого класса, придворные сюзерены, выдающиеся рыцари и приглашённые чиновники, — тихо произнёс Путрей. — Хорошо одетый человек слева от тебя является слугой, в чью задачу входит разноска еды. Человек справа от тебя, стоящий в углу, выглядит как раб, но на самом деле он служащий Гусак, ответственный за приготовление мяса. Это почётный титул, существующий с древних времён. Его удостаиваются лишь вассалы, пользующиеся доверием своих сюзеренов.

— Просить близкого вассала приготавливать мясо... чиновник гусиных лапок? Зачем? — не поворачивая головы, озадаченно спросил Фалес. — Разве этим должны заниматься не работники кухни? Или это какая-то почётная задача?

— Хмпф, мой принц. Ты знаешь, что в истории Империи мотивы убийства и отравления исходили из этих тёмных уголков, где люди жарят мясо? — тихо произнёс Путрей, продолжая оставаться спокойным и собранным.

Фалес промолчал.

Они прошли через центр зала. Как и ожидалось, "качество" дворян Севера повысилось с повышением их статуса. Количество жестикулирующих людей в толпе заметно снизилось. С другой стороны увеличилось число людей обменивающихся взглядами и перешёптывающихся друг с другом.

— Это пустое место в центре зала... в Созвездии или герцогстве Анленцо его используют для танцев или показа представлений, однако в Экстедте... — Путрей прошёл мимо нескольких гостей с недовольными лицами. Проигнорировав тихие ругательства грубых дворян сзади, он указал на круглое пустое место в центре зала. Его лицо дёрнулось. — Исходя из моего опыта, могу сказать, что когда люди до предела напьются, не будет удивительным увидеть, как два дикаря начнут энергично трахаться здесь.

Впервые услышав от Путрея ругательство, Фалес нахмурился.

— Разве уместно использовать подобный язык перед принцем?

— Мы должны наблюдать за обычаями места, в котором находимся. Много лет назад я даже видел принцессу Экстедта, стоявшую на улице и выкрикивающую различные ругательства, — Путрей покачал головой. — Кроме того, хотя ты принц, кажется, тебе не в новинку слышать подобные слова.

— Ах, как принц твоего королевства, как почётные принцы, изображаемые в песнях и легендах, мне пришлось пройти через тяжёлые испытания, которые сделали меня добродетельным и добрым человеком.

Путрей мягко фыркнул. Они наконец-то добрались до конца длинного стола.

Среди окружавших их людей наивысший статус имел эрцгерцог Олсиус.

— Нет музыки и бардов, нет клоунов и комедийных шоу, нет красивых женщин, нет сладострастных служанок, нет полностью зажаренных свиней, нет турниров между сильными мужчинами, нет празднований с людьми в палатках у городских стен, — громко жаловался эрцгерцог Олсиус своему соседу. Повернувшись к королю Нувену, он громко воскликнул: — Что это мать его за банкет такой?!

К удивлению Фалеса многие дворяне Севера поддержали его. Они начали выкрикивать слова протеста в сторону короля Нувена.

"Похоже на обычный рынок". Вздохнул Фалес. В следующий момент он впал в прострацию, вспомнив, что подобные чувства он также испытал и на национальном собрании.

Король Нувен лишь холодно посмотрел на поведение дворян в зале, никак на него не отреагировав.

С другого длинного стола раздался саркастический ответ Олсиусу.

— Во-первых, приближается День Перед Холодной Зимой. Кроме безумцев, подобных Лэмпарду, все северяне экономно запасаются едой перед зимой. Кроме того... — Эрцгерцог Трентида с круглой стрижкой прищурившись, поднялся с места. Он издалека посмотрел на озадаченного принца Фалеса. — Цель этого банкета состоит в приветствии незваного принца Созвездия!

Дворяне за его столом начали один за другим подниматься на ноги и недовольно гудеть в сторону Фалеса.

Фалес и люди из его свиты одновременно нахмурились.

— И напоследок, Рейбиен Олсиус, пока ты живёшь в чужом дворце, ешь и пьёшь за чужой счёт... хе-хе, и возможно даже трахаешь чужих дев, — улыбнувшись, эрцгерцог Трентида посмотрел на пухлую служанку, — тебе лучше не критиковать приготовления хозяина.

Некоторые дворяне скрытно рассмеялись. Презрительно покачав головой, Олсиус сел обратно на место.

Фалес наконец-то дошёл до короля Нувена и слегка ему поклонился.

Король Нувен пристально на него посмотрел. Его тёмно-зелёные глаза были наполнены сложными эмоциями. Из-за этого Фалес начал испытывать беспокойство.

С момента его попадания в Экстедт, каждый сюзерен, с которым он встречался, не был простаком — эрцгерцог Лэмпард, виконт Кентвида и даже присутствующие здесь пять эрцгерцогов. Однако пройдя через множество испытаний и невзгод, Фалес мог спокойно встречаться с их враждебностью, устрашением, подавлением и даже убийственными намерениями... потому что он понимал, что им нужно.

Единственный человек, которого он не мог понять, был этим старым королём, верховным правителем Экстедта.

Хотя они уже обменялись несколькими фразами, Фалеса заставляли вздрагивать странные эмоции в глазах короля. Он не забывал о том, как Нувен вынудил его участвовать в своей мести, а также о его поведении в зале собраний.

Непредсказуемые люди всегда самые пугающие.

Король Нувен медленно поднял руку, давая сигнал лидеру Гвардейцев Белого Клинка, Николасу.

Кивнув, тот подошёл к Фалесу.

— Пожалуйста, садись. Твоё место последнее слева от короля Нувена.

Повернув голову, Фалес посмотрел в дальний конец стола, до которого никому не было дела.

"Хотя это место в одном ряду с королём, оно... очень далеко от него. Оно почти в углу".

Стоявший позади него Путрей вздохнул. Пожав плечами, Фалес беспечно прошёл к указанному месту. Ральф и Виа последовали за ним.

Однако прежде чем он смог с комфортом расположиться за столом, в зале раздался старый голос, звучащий странно и одновременно знакомо.

— Все поднимите свои кубки!

Фалес озадаченно повернул голову. Сидящий рядом с ним Путрей сохранял хладнокровие. С видимым опытом он передал ему металлический кубок с элем.

— Тост, — холодно произнёс тощий вице-дипломат.

Обернувшись, Фалес посмотрел, как король Нувен — недавно потерявший сына — поднимается с места. Высоко подняв кубок с вином, тот громким голосом обратился к собравшимся в зале людям.

— Давайте поприветствуем нашего гостя... второго принца Созвездия, Фалеса Джейдстара!

В недавно шумевшем зале снова установилась тишина.

Король медленно прошёл к центру зала. Он походил на старого льва, покинувшего свою территорию и угрожающими шагами направившегося на территорию другого прайда.

Смотрящие на него пятеро эрцгерцогов подняли кубки. Они имели различные выражения лиц.

— Пусть северный Ветер испытает его храбрость и пусть снег отшлифует его решимость!

По всем известным вам причинам, я не могу поприветствовать его с радостным сердцем, — осмотревшись по сторонам, холодно произнёс король Нувен. — Но так как он уже здесь...

123 ... 9293949596 ... 154155156
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх