Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Резистенция Платины


Опубликован:
20.12.2023 — 20.01.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение приключений девушки, волею сверхъестественных сил заброшенной в мир, напоминающий древний Китай или Корею эпохи Чосон. Избежав ареста, как член семьи государственного преступника, главная героиня пытается найти новый путь в жизни, но обстоятельства (или те, кто ими управляет) посылают ей всё новые и новые испытания.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А где господин Таниго? — спросил Гачер.

— Они в канцелярии, — ответил главарь "чёрных археологов" и посмотрел на нового знакомого. — Мне сказали, что вы хотите продать контракт своей служанки, господин Сапуко?

— Да, — сухо подтвердил тот. — Она служила моей супруге, которая недавно умерла, а я не могу держать в доме бесполезную простолюдинку.

— Мой друг, господин Таниго, как раз ищет служанку для своей сестры, — Накадзимо кивнул в сторону скромно помалкивавшей девушки. — И он выкупит у вас её контракт. Сейчас господин Таниго оформляет договор на аренду дома. Почтенный Гачер, ты, наверное, лучше знаешь, где их искать?

— Да, да, — подтвердил управитель дома опального учёного и согнулся в почтительном поклоне. — Прошу вас, господин Сапуко.

— Не кажется ли вам, что вы немного поспешили, госпожа? — спросил хромой дворянин, задумчиво глядя им вслед. — Вы же совсем не знаете эту простолюдинку, а этот господин слишком торопится избавиться от неё. Хороших служанок редко так выгоняют.

— Её рекомендовала госпожа Асано, — неопределённо пожала плечами Платина.

— Вам и тут повезло! — восхищённо хохотнул собеседник.

— Ещё не знаю, господин Накадзимо, — задумчиво покачала головой Ия.

Они ещё минут сорок обменивались вежливыми колкостями, пока в воротах канцелярии не показалась толпа знакомых дворян.

Господин Мадуцо что-то втолковывал кивавшему риелтору. Таниго, напряжённо улыбаясь, любезничал с господином Сапуко.

Сенто быстро подошёл к своему предводителю и, глянув на девушку, произнёс:

— Всё документы оформлены. На ближайшие два года, госпожа, у вас есть дом. Если, конечно, вы сможете за него платить.

— Благодарю за хлопоты, господин Сенто, — поклонилась Платина. Она не знала на сколько хватит её денег, но твёрдо рассчитывала за это время научиться зарабатывать себе на жизнь.

Её лжебрат распрощался с собеседником и присоединился к друзьям.

— Уже сегодня Ишиша будет в вашем распоряжении, госпожа.

— Спасибо, господин Таниго, — Ия поклонилась ещё раз. Ничего, спина не переломится.

— Вот возьмите, — проворчал тот, протягивая увесистый кошелёк. — Осталось от вашего слитка.

Девушка очень хотела узнать, сколько на сей раз с неё взяли за "охрану и сопровождение"? Но тут к ним подошёл риелтор в сопровождении секретаря опального учёного.

— Ну, госпожа, — довольно улыбаясь, господин Нуямо протянул ей длинный ключ. — Переезжайте и живите. Только не забывайте вовремя платить.

— За деньгами сами приходить будете или пришлёте кого-нибудь? — деловито осведомилась приёмная дочь бывшего начальника уезда, убирая металлический стержень с изогнутой головкой в висевший на поясе кошелёк.

— Только сам! — со смехом заверил собеседник. — Если вдруг кто-то придёт от моего имени — смело гоните мошенника прочь или зовите стражу.

— Хорошо, господин Нуямо, — понимающе улыбнулась Платина. — Так и сделаю. Но где договор?

— У вашего брата, — кивнул риелтор на "чёрного археолога".

— Но он же уезжает, — страдальчески скривилась Ия. — Это я остаюсь.

— Возьмите, — недовольно буркнул Таниго, доставая из рукава сложенную бумагу.

— Благодарю вас, — слегка поклонилась лжесестра, убирая документ во всё тот же кошелёк.

— Господа! — обратился к дворянам Рюо Нуямо. — Не отметить ли нам удачную сделку?

"Чёрные археологи" переглянулись.

— Ну, если по рюмочке, — неуверенно произнёс Сенто, посмотрев на предводителя.

— Можно, — согласно кивнул тот.

— Простите, господа, — подал голос секретарь опального учёного. — Но я не могу к вам присоединиться. Ещё много дел. Мне нужно идти.

"И мне тоже, — мысленно вторила ему девушка. — Но сначала надо кое-что сделать".

— Господин Таниго! — окликнула она лжебрата.

— Ну, что ещё? — хмуро поинтересовался тот.

— Прошу вас позволить мне взять вашу повозку и слуг.

— Это ещё зачем? — вскинул брови собеседник.

— В моём доме почти ничего нет, — принялась терпеливо объяснять Платина. — Там даже спать не на чем. Я хочу съездить на рынок, купить матрасы, подушки, одеяла. Ну и ещё кое-что. Мне одной всё это не унести, а лишний раз беспокоить господина Асано как-то неудобно.

— Зачем вам много матрасов, госпожа Харуко? — усмехнулся Накадзимо. — Привыкли спать на мягком?

— Один — мне, другой — служанке, — игнорируя очередную колкость, ответила Ия.

— Простолюдинке и соломы хватит, — проворчал третий "чёрный археолог".

— Так там и соломы нет, господин Сенто, — вкрадчиво напомнила девушка, успокоив: — Вам не нужно самим возвращаться. Просто разрешите, а слугам я сама всё скажу.

— Хорошо, — обменявшись взглядами с предводителем, кивнул собеседник.

— Спасибо, господин Таниго, — поклонилась девушка.

— Постойте! — остановил её лжебрат и обратился к секретарю опального учёного: — Господин Мадуцо, не могли бы вы проводить мою сестру?

— Конечно, господин Таниго, — кивнул тот.

На обратном пути он неожиданно спросил:

— Вы умеете читать, госпожа Харуко?

— Умею, господин Мадуцо, — удивилась Платина, до этого считавшая, что в Благословенной империи неграмотных дворянок не бывает. — И считать тоже.

— А как у вас с каллиграфией? — задал новый вопрос попутчик.

— Я всегда считала, что это искусство мужчин, — осторожно ответила Ия. — И не могу с ними тягаться.

— Мне бы хотелось взглянуть на ваш почерк, — заявил секретарь опального учёного.

— Я могу сегодня вечером что-нибудь написать и передать вам через слуг, — предложила девушка, предположив, что ей хотят поручить переписать какой-нибудь трактат, с с опаской подумав: "Если за бесплатно — это будет полная засада, а если за деньги — то можно".

— Хорошо, — важно кивнул собеседник.

Не рискнув самой искать Кена и Зенчи в чужом доме, она первым делом нашла госпожу Энэмо Асано. Терпеливо дождалась, когда та закончит отдавать распоряжения пожилой служанке с серебряной шпилькой в седых волосах, и только после этого изложила свою просьбу.

Понимающе кивнув, супруга опального учёного тут же отправила Акейн на задний двор с приказом для слуг гостей немедленно приготовить повозку.

Когда простолюдинка ушла, хозяйка дома не очень искренне посетовала:

— Жаль, что вы так мало у нас пожили, госпожа Харуко. Но я понимаю, что ваш брат торопится, и вам пора устраиваться в своём доме.

— Я хотела бы посоветоваться с вами, госпожа Асано, — подчёркнуто серьёзно заговорила Платина.

— Слушаю вас, — мгновенно насторожилась та.

— Мне бы хотелось высказать свою признательность господину Асано за его доброту и заботу, — принялась объяснять Ия. — Но я не знаю, как это сделать наиболее уместно, чтобы не показаться ни неблагодарной, ни навязчивой.

Подумав, собеседница заявила:

— Полагаю, что лучше всего это сделать после того, как мы проводим вашего брата и его друзей.

— Я так поняла, что они уезжают завтра, — пробормотала девушка. — Но я собиралась уже сегодня перебраться в свой дом. Хорошо, госпожа Асано. Я воспользуюсь вашим советом. Просто встану завтра пораньше.

— Что вы такое говорите, госпожа Харуко?! — раздражённо всплеснула руками супруга опального учёного. — Прежде чем жить в вашем доме, там надо навести порядок. Приобрести хоть какую-нибудь мебель. Сегодня вы уже ничего не успеете. Переночуете у нас.

— Пусть Вечное небо пошлёт вам долгих лет счастья и процветания. Но брат уже перекупил контракт Ишиши. Она уже сегодня придёт в мой дом. А оставить там её одну я не могу.

— Так пусть спит в вашей комнате, — беспечно пожала плечами собеседница.

— Благодарю вас, госпожа Асано, — поклонилась Платина, в глубине души рассчитывавшая именно на подобное развитие событий.

Извинившись, она поспешила на задний двор. Судя по довольным физиономиям Кена и Зенчи, те уже успели отдохнуть и были совсем не прочь прогуляться.

— Убери, — велела Ия, указав на приставленную к передней площадке лестницу. — Я пойду пешком. Фургон для покупок нужен.

Узнав, что именно она собралась приобрести, простолюдины тоже не удержались от советов.

Выслушав их, девушка тем не менее для начала заглянула в лавку, рекомендованную госпожой Асано, но покупать ничего не стала, лишь изучила цены и ассортимент. Потом отправилась в "свободный поиск".

Серебряные монеты буквально "рвались" из кошелька, "умоляя" поменять себя на то, без чего просто невозможно жить в новом доме.

Платина напрягала всю свою волю, чтобы не разбрасываться по мелочам, а купить именно то, за чем пришла. Чтобы избежать ненужных искушений, она почти бегом пробежала мимо прилавков с тканями, обувью, украшениями и косметикой. Но всё же, не удержавшись, купила светильник с ярко начищенным отражателем и бутылку масла.

Видя снисходительные взгляды сопровождавших её слуг, в следующий раз Ия остановилась только возле продавца одеял. Они у него оказались дешевле, чем в лавке. А вот недорогих матрасов найти не удалось.

Кен помог ей найти и приобрести четыре больших мешка рисовой соломы, которые она намеревалась использовать вместо кровати.

Закупившись, девушка повела спутников к своему новому дому, гадая, настолько хорошо люди господина Нуямо выполнили свою работу, за которую содрали с "чёрных археологов" целых два муни?

Но едва распахнула ворота, сразу заметила, что передний двор чисто выметен. Там, где рос бурьян, его срезали и убрали.

Приказав разгружать покупки, Платина подошла к веранде, где не оказалось ни сухих листьев, ни прочего сора.

Передумав заходить в господские покои, она направилась в обход дома. Высокую траву здесь также ликвидировали, и стало можно ходить не поднимая подол.

Заглянула в хозяйственные помещения, где, к сожалению, всё осталось по-прежнему. Те же пыль, грязь и паутина. Не то чтобы девушка сильно переживала по этому поводу, но оставлять такой беспорядок не хотелось. Значит, придётся убираться самим.

А вот вмурованный в печь котёл явно мыли, как и вкопанный в землю стол с двумя лавками.

— Эй, госпожа! — окликнул её Зенчи. — Куда всё нести? Или прямо тут оставить?

— Нет, конечно! — отозвалась Платина, поднимаясь на сквозную веранду и открывая дверь на хозяйскую половину.

Здесь всё буквально сияло чистотой. Ни на стенах, ни на полу, ни на шкафу под окном не нашлось ни пылинки.

В спальне также тщательно убрались, но поломанную кровать, конечно же, никто не отремонтировал.

Усадьба произвела на слуг "чёрных археологов" самое благоприятное впечатление, хотя Ия и не стала устраивать для них специальную экскурсию, и, едва они сложили покупки в большой комнате, приказала возвращаться в дом господина Асано.

Простолюдины привычно подчинились.

Встретив в садике супругу опального учёного, девушка рассказала ей о покупках, а та пригласила её вместе пообедать.

За столом хозяйка дома и наложница с жаром обсуждали, что и в каком количестве они подарят своей гостье на новоселье, при этом совершенно не интересуясь её мнением. Пришелица из иного мира скромно помалкивала, помня русскую пословицу о том, что дарёному коню в зубы не заглядывают.

Покушав, она в очередной раз поблагодарила благородных дам, сообщив, что намерена отправиться в своё новое жилище. Госпожа Энэмо Асано попросила немного подождать и примерно через час привела её на хозяйственный двор.

— Это Дакан, — представила она слугу с плетёным коробом за плечами. — Он проводит вас и отнесёт наши подарки.

— Благодарю вас, госпожа Асано, — чуть поклонилась Платина. — Я не стану его задерживать и сразу же отправлю назад.

— Не торопитесь, — великодушно махнула рукой собеседница. — Я приказала ему сегодня служить вам.

— Это так великодушно с вашей стороны, госпожа Асано, — поблагодарила Ия, лихорадочно размышляя: на какой работе лучше всего использовать грубую мужскую силу? — Только позвольте мне ещё верёвку и ведро взять, чтобы воду из колодца доставать.

— Дакан! — обратилась хозяйка к слуге. — Сбегай к почтенному Гочеру и принеси всё, что нужно.

— Слушаюсь, старшая госпожа, — поклонился тот.

— Ваша щедрость, госпожа Асано заставляет меня чувствовать себя очень неудобно, — в полном соответствии с местными правилами хорошего тона потупилась девушка.

— Ах, это всё такие пустяки! — скорчила очаровательную гримаску супруга опального учёного. — Для любой матери нет ничего дороже её детей. Вы спасли моего сына. А тут какое-то ведро!

Дакан вернулся на удивление быстро, вновь надел на плечи короб и взял в руки ведро с верёвкой, всем видом демонстрируя готовность идти куда угодно.

Платина нисколько не удивилась, увидев сидящую у ворот Ишишу. Заметив новую хозяйку, та бодренько вскочила и склонилась в глубоком поклоне.

— Давно ждёшь? — спросила Ия, доставая из кошелька ключ.

Похоже, вопрос показался простолюдинке несколько неожиданным и вызвал короткую заминку, после которой она ответила:

— Нет, госпожа. Я недавно подошла, а вас нет. Подумала, что вы ещё не переехали.

— Вот, переезжаю, — усмехнулась девушка, кивнув на тяжело нагруженного слугу. — А ты свои вещи принесла?

— Да, госпожа, — кивнув, собеседница отступила в сторону, демонстрируя лежащий на земле большой узел. — Это всё, что у меня есть.

— У меня самой ещё меньше, — усмехнулась Платина, поправляя висящую на плече котомку, и добавила специально для Дакана: — Всё остальное — только милостью благородного господина Асано и его жён.

Лязгнул замок. Створки с лёгким скрипом распахнулись.

— Заходите оба.

Первым, вслед за ней, как и положено, прошёл слуга опального учёного, за ним Ишиша, втянув голову в плечи и испуганно оглядываясь по сторонам.

— Ворота запри, — тут же приказала ей Ия, и велела Дакану: — А ты иди за мной.

Обойдя главный дом, она подвела его к вкопанному столу и указала на лавку.

— Ставь сюда короб и принеси воды. Колодец видишь?

— Да, госпожа, — оглядевшись, подтвердил собеседник.

Вернувшись, служанка скромно встала в сторонке, а её новая хозяйка стала выкладывать подарки.

Сверху лежала посуда: простенькие чашечки, ложки, вилки, бронзовый чайник, ещё кое-какие кухонные мелочи, мешочек с сушёными чайными листьями, а внизу — стопка нижнего белья, аккуратно обёрнутая застиранной тряпочкой.

Пришёл слуга и поставил ведро на лавку.

Рассматривать и пересчитывать штанишки с носочками девушка не стала и, приказав Ишише прибрать посуду, сама отнесла вещи в переднюю комнату, где убрала в шкаф.

— Дакан! — спускаясь с веранды, обратилась она к слуге. — У нас совсем нет дров. Даже чаю не на чем заварить. Вон в том сарае какой-то деревянный хлам валяется. Поруби его на куски, чтобы в печку влезли.

— А топор или тесак у вас есть, госпожа? — с дурашливым видом спросил собеседник.

— Конечно, нет, — вздохнула Платина, отвязывая от пояса кошель и доставая пару серебряных монет. — Вот возьми, сходи и купи.

— Может, лучше вы сами, госпожа? — смущённо замялся слуга.

— Я в железе ничего не понимаю, посетовала Ия. — А ты всё-таки мужчина. Так что иди и не задерживайся. Только учти: я обязательно проверю, сколько ты за него заплатил и если что обязательно расскажу госпоже Асано о твоей честности.

123 ... 9293949596 ... 113114115
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх