— Но на самом деле внутри освященной церкви? — На этот раз даже голос Жэспара Клинтана звучал подавленно, почти испуганно. — Как мог демон проникнуть на эту священную землю?
— Есть сообщения о демонах, вторгшихся на освященную землю во время войны против падших, — тихо напомнил ему Рейно. — Понимаю, что традиция считает, что эти отчеты были неточными. Однако первый великий инквизитор по какой-то причине счел нужным включить их в официальный архив, и он действительно пережил последние несколько лет этой борьбы. Возможно, традиция ошибалась все эти годы.
— Но...
— Даже если бы эти сообщения были точными, ваша светлость, — сказал Рейно почти мягко, — нет никаких сообщений о том, что демоны когда-либо действительно проникали в сам Зион или в Храм. Формально церковь святого Антини находится в Зионе, но она находится на добрых десять миль за первоначальной границей города. У нас нет никаких свидетельств того, что какие-либо из этих таинственных листовок появлялись ближе, чем в пяти милях от Храма. Так что, даже если еретикам помогают демоны, они явно не могут проникнуть в самую святую землю в мире. Я также напоминаю вам, что у нас также нет сообщений об этих так называемых сейджинах, действующих в Старом городе.
— Но если они могут свободно действовать в другом месте...
— Ваша светлость, как бы широко они ни действовали, существуют четкие ограничения как на их численность, так и на то, насколько открыто они могут действовать. Если действительно демоны распространяют листовки еретиков, то почему они не сделали этого открыто? Несомненно, появление демона, разгуливающего по улицам наших городов и смеющегося над нашими попытками остановить его, оказало бы еще более ужасающее воздействие на сыновей и дочерей Матери-Церкви, чем таинственное появление пропаганды, половина которой сразу отвергается теми, кто ее читает. Тем не менее, они этого не сделали, и ни один из "сейджинов" также не осмелился показаться здесь. Мне кажется очевидным, что по какой-то причине они вынуждены выполнять свою проклятую работу еще более осмотрительно, чем во время войны с падшими. И точно так же, как тогда они не смогли доставить весь мир Шан-вей, они потерпят неудачу и сейчас.
На этот раз в голосе Уиллима Рейно не было ни малейшего следа расчета, ни малейшего признака этого в его глазах, и Жэспар Клинтан немного выпрямился в своем роскошном кресле.
— Ты прав, Уиллим. — Он кивнул. — Ты прав. Но если твои подозрения о демоническом вмешательстве верны, тогда как никогда важно, чтобы мы наступили каблуком на шею этим террористам!
— Согласен, ваша светлость. — Более спокойный, более решительный тон Клинтана принес огромное облегчение, но Рейно не позволил ни малейшим признакам этого отразиться на его голосе или выражении лица. — В то же время, я думаю...
Раздался тихий перезвон, и Клинтан нахмурился, услышав, что его прервали. Он начал было игнорировать это, но потом фыркнул и коснулся светящегося Божественного огонька на углу своего стола. Дверь скользнула в сторону, и в нее вошел один из его старших клерков.
— Прошу прощения, что прерываю вас, ваша светлость, — нервно сказал мужчина, — но викарий Замсин прислал вам это со специальным курьером. Это... это помечено как "Срочно", ваша светлость.
— Тогда отдай это мне, — прорычал Клинтан.
Посыльный протянул ему депешу, поцеловал протянутое кольцо и исчез достаточно быстро, чтобы у Рейно встали дыбом волосы. Никто из подчиненных Клинтана не был настолько глуп, чтобы задерживаться, когда их вторжение могло вызвать у него раздражение, но они редко исчезали так внезапно. Нет, если только у них не было оснований полагать, что причина, вызвавшая вторжение, вероятно, также вызовет извержение.
Клинтан разрезал толстый официальный конверт декоративным ножом для вскрытия писем. Он вытащил сложенные листы, развернул их и быстро просмотрел сопроводительное письмо Замсина Тринейра.
Его лицо потемнело, а губы сжались, обнажив зубы. Он сердито отделил сопроводительное письмо от остальной корреспонденции, отбросил его в сторону и начал читать остальную часть документа. Он прочитал, наверное, половину первого листа, прежде чем...
— Черт бы побрал этих ублюдков! — Он швырнул документ на свой блокнот и вскочил на ноги. — Эти трусы! Эти проклятые предатели Шан-вей! Эти блюющие, прелюбодействующие, безмозглые слабаки! Как они смеют?! Я прикажу наказать каждого из них!
Уиллим Рейно узнал эти знаки. Он знал, что лучше не задавать никаких вопросов, и, по крайней мере, сейчас офис Клинтана был менее заполнен бесценными сокровищами, которые разрушили многие из его других истерик.
К сожалению, в этом офисе присутствовал некто Уиллим Рейно, и любая попытка уйти могла иметь только... печальные последствия.
— Этот гребаный, злоречивый, лживый кретин! Этот ублюдок думает, что его чертов флот настолько чертовски важен, что ему может сойти с рук такое дерьмо?! Я доставлю его и его проклятую Шан-вей семью сюда, в Зион, так чертовски быстро, что его задница не догонит остальное в течение трех гребаных пятидневок! Тогда мы увидим, как нянчатся с людьми, вовлеченными в активное восстание против Матери-Церкви, Бога и архангелов! Я буду...
С этого момента все пошло под откос.
.III.
КЕВ "Чихиро", 50, залив Горэт, королевство Долар, и главная дорога Глидар-Силик, княжество Сардан
— Боюсь, у нас нет выбора, Ливис, — тяжело сказал епископ Стейфан Мейк.
Ночь опустилась на залив Горэт. Ветер дул в залив с запада, и флагманский корабль графа Тирска мягко покачивался, стоя на якоре. Свет лампы тепло поблескивал на обшивке его каюты, а ветерок, дувший через открытые люки и направлявшийся вниз по потолочному люку через брезентовый ветроуловитель, был прохладным для этого времени года. За кормовыми иллюминаторами галеона залив казался листом рябого стекла, тронутого танцующими отраженными дорожками лунного света, и далекие огни города Горэт мерцали в темноте.
Это было успокаивающее зрелище, но Ливис Гардинир чувствовал что угодно, только не покой, когда смотрел на Мейка. Епископ сидел в одном из его кресел, лицом к нему через низкий кофейный столик, сжимая обеими руками большой стакан виски, и выражение его лица было как у человека, готового получить пулю.
— Милорд, мы не можем... — начал граф, но Мейк поднял раскрытую ладонь в останавливающем жесте.
— Ливис, приказы настолько ясны и недвусмысленны, насколько я когда-либо видел. — Он покачал головой. — И читая между строк — и учитывая то, как злорадствовал Хармич, когда передавал их мне, — не думаю, что предложение герцога Ферна было... хорошо воспринято в Зионе. Мне приказано отправить каждого пленного, захваченного в Коджу-Нэрроуз, прямо в Зион. И меня также проинструктировали, что если кто-нибудь — кто угодно, Ливис — будет спорить об этих инструкциях или попытается каким-либо образом отговорить меня от них, я также должен отправить его в Зион, чтобы... объяснить свои возражения лично Жэспару Клинтану.
Вспомогательный епископ помолчал, затем покачал головой.
— Из того факта, что они направили эти приказы конкретно мне, не думаю, что они говорят о Ферне, Ливис. Слишком много людей в Зионе поняли, как вы относитесь к этому вопросу. Боюсь — очень боюсь, — что независимо от того, кто подписал письмо викарию Замсину, они думают, что зачинщиком были вы.
Ледяной ветер пронизал Тирска до мозга костей, когда он оглянулся на специального интенданта, который стал его другом.
— Полагаю, я должен испытывать облегчение, что вам еще не было приказано отправить меня в Зион, милорд, — сказал он через мгновение.
— Возможно, так и должно быть, — согласился Мейк. — Конечно, я не могу быть уверен, но подозреваю, что кому-то пришлось говорить очень быстро, чтобы убедить Клинтана не делать именно этого.
— И почему кто-то должен беспокоиться об этом? — Тирск не смог скрыть горечи в своем голосе. На самом деле, он не очень старался, и Мейк вздохнул.
— Вероятно, не потому, что они так сильно тебя любят, — сказал он. — Если мне нужно было угадать, кто-то указал, что ваш флот одержал единственную победу джихада с тех пор, как еретики разрушили канал Гуарнак-Айс-Эш и остановили продвижение армии Бога на своем пути через Сиддармарк. Возможно, вы не в полной мере осознаете, насколько героем — талисманом победы — это сделало вас среди верующих, но уверяю вас, что другие люди это понимают. Дети Матери-Церкви отчаянно нуждались в каких-то хороших новостях; ваш флот дал им их.
— Адмиралу Росейлу и адмиралу Рейсандо, конечно, принадлежит большая часть заслуг — и это правильно. Но вы — человек, который реорганизовал флот, построил флот и обучил людей, которых использовали Росейл и Рейсандо, и ваш флот — единственный, кто дважды побеждал чарисийские эскадры в бою. Предполагаю, что кто-то — возможно, кто-то из самого совета викариев — указал Клинтану, что предание Наказанию человека, который сделал это возможным, может иметь... негативные последствия для морального духа верных сторонников Матери-Церкви. На самом деле, — Мейк посмотрел на него очень спокойно, — это может заставить некоторых из тех верных усомниться в том, кто действительно отдал бы такой приказ... и каковы могут быть его личные мотивы.
Тирск резко фыркнул. Он поднялся со стула и прошествовал к кормовому иллюминатору, глядя через него на огни Горэта. Отсюда они выглядели такими чистыми, такими невинными. Но он знал правду, знал, что никогда больше не почувствует себя чистым, если просто будет стоять там и позволит этому случиться.
И все же он также знал, что Мейк был прав. На самом деле, каким бы точным ни был анализ вспомогательного епископа в данном случае, он сам почти наверняка был единственной причиной, по которой Тирска еще не вызвали в Зион, чтобы предстать перед инквизицией. Часть его почти жалела, что он был таким, потому что это сняло бы с него бремя. Только они не вызвали бы его одного; инквизиция Жэспара Клинтана слишком ясно изложила свою теорию "коллективной ответственности".
Странно, — подумал он, потягивая виски и глядя на эти далекие огни. Густой, жидкий огонь прокатился по его языку и вниз по горлу, и он покачал головой. — Странно думать, что каким-то образом мой народ и я стали единственным светлым пятном во тьме. Как мы вообще пришли к этому? И может ли Бог действительно заботиться о Своем плане, если он позволяет этому случиться в Его мире? Что мы наделали? Чем мы так разозлили Его, что Он оставил нас в этой бездне? Позволяя кому-то вроде Жэспара Клинтана лишать нас чести, кромсать ее, как мусор? Попирать то, что мне велит делать само Писание? И что мне с этим делать? Скажи мне это, Боже! Конечно, Ты можешь рассказать мне об этом!
Но Бог молчал, и Тирск сделал еще один глоток виски, проклиная день своего рождения.
* * *
Дайэлидд Мэб тихо сидел на скальном выступе у гребня холма.
Этот холм возвышался над мостом, по которому главная дорога Селкир-Глидар пересекала реку Северный Дейвин, в семидесяти милях к востоку от Селкира, и он терпеливо ждал там почти шесть часов. Однако до этого он ждал почти два дня подходящего сочетания погоды и местоположения; поэтому не жалел этих нескольких часов.
Снова шел дождь, достаточно сильный, чтобы значительно сократить видимость, и гремел гром, когда далекие молнии освещали брюхо облаков. Теперь это не займет много времени, — подумал он, наблюдая за снимками снарков. — Еще сорок пять минут — максимум час, — прежде чем лагерь успокоится достаточно для его целей.
Нимуэ Чуэрио предложила присоединиться к нему, но он ей отказал. На самом деле он не был уверен в том, почему поступил так. Официально он утверждал, что нет никакого смысла в том, чтобы два известных сейджина таинственным образом исчезли из поля зрения в одно и то же время, особенно когда у него уже была вся помощь, которая ему, вероятно, понадобится. Но они оба знали, насколько слабым был этот аргумент. Более вероятно, решил он, это было потому, что он все еще чувствовал себя обязанным защищать свою "младшую сестру" от всего уродства, с которым приходилось иметь дело ему.
И, может быть, ты также просто не хотел делиться, — с горечью сказал он себе. — Это твой личный маленький крестовый поход, не так ли? И сколько из этого — сколько из сегодняшнего вечера, прямо здесь — связано с тем, что тебе пришлось так чертовски долго сидеть и смотреть, ничего не предпринимая?
У него не было хорошего ответа на этот вопрос, но это беспокоило его не так сильно, как, возможно, должно было. Возможно, ему следует обсудить это с архиепископом Мейкелом. В конце концов, бедарист на самом деле был очень хорошим психиатром.
Он снова проверил изображение. Никто не потрудился предоставить что-либо отдаленно напоминающее палатки для заключенных, которых этапировали из лагеря Тейрек в Уэстмарче в новый лагерь, подготовленный для них в Глидаре в княжестве Сардан. Им удалось соорудить грубые, дырявые навесы для самых слабых — и больных — из их числа, но большинство из них жались друг к другу под дождем, столпившись вокруг дымных, шипящих от капель костров. Многие из них сняли свою рваную одежду и использовали ее, чтобы соорудить хотя бы такую хрупкую крышу над кострищами, но поддерживать огонь в такую ночь было нелегко.
Честно говоря, он был удивлен, что охранники разрешили даже это, но на самом деле это не зависело от них. Майор Лейнил Пэкстин, командир отряда охраны, был офицером типа Жэспара Клинтана. Он вложил свой собственный садизм в джихад и вызвался проводить этих заключенных в их новый дом. Он также изо всех сил старался превратить их путешествие в мучение, и, без сомнения, он бы приказал потушить эти костры в мгновение ока, если бы это было его решение. И вполне вероятно, что отец Тринт Дезминд, верховный священник-шулерит, отвечающий за передачу заключенных, и человек, скроенный почти из того же теста, с радостью согласился бы с ним... обычно. Но у отца Жэймса Симминса, помощника Дезминда, были другие идеи. Менее жестокий человек по натуре — и тот, кто, казалось, принимал обещания Дайэлидда Мэба близко к сердцу, — Симминс сумел смягчить худшие природные наклонности Дезминда и Пэкстина, хотя бы убедив отца Тринта, что их духовное начальство не одобрит марш, в результате которого погибли бы две трети заключенных.
— Это действительно хорошая идея, Мерлин? — спросил голос по коммуникатору.
— Это ничему не повредит, — прорычал он в ответ.
— Это также никому не может помочь, — отметил Кэйлеб Армак. — Ты в семидесяти милях позади фронта харчонгцев. Что бы ты ни сделал с охранниками, эти люди не смогут уйти в безопасное место. И даже ты не сможешь провести девять тысяч человек, половина из которых больны и все недоедают, через леса к нашим позициям, не подвергаясь чьему-либо взору.
— Это не моя цель, — мрачно сказал Мэб. — Знаю, что мы не можем их вытащить. Это не значит, что я не могу дать охранникам... четкое указание, что они должны, по крайней мере, обращаться с ними как с человеческими существами.
В коммуникаторе послышался почти-звук, как будто Кэйлеб начал отвечать, а затем остановился, и Мэб тонко улыбнулся. Его сегодняшняя миссия, вероятно, была такой же донкихотской, как предположил Кэйлеб, но это не означало, что ее не стоило выполнять. Он посчитал бы это бонусом, если бы охранники в новом лагере были достаточно мудры, чтобы учиться на примере майора Пэкстина, но он не собирался притворяться, что действительно ожидал такого результата. Нет, это было гораздо больше связано с Лейнилом Пэкстином и горсткой особенно жестоких сержантов и рядовых, которых он лично отобрал для этого похода.