Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Попаданец Джейн (общий)


Опубликован:
09.06.2014 — 23.06.2017
Читателей:
36
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мисс Зеро, кажется, я упоминала, что "эта чирлидерша" мой старший помощник?

Биотичка от моего тона вздрогнула и, обернувшись, изменилась в лице.

Ах, да, она же меня во всей терминаторской красе ещё не наблюдала.

Пришлось повторить:

— Мисс Зеро, упоминала?

— А... ага, — Джек судорожно кивнула, теряя концентрацию, отчего уже готовый сорваться с её руки "бросок" рассыпался безобидными искрами.

— Прекрасно.

Я слегка повернул голову в сторону Лоусон:

— Миранда, у нас с вами был разговор об отношении мисс Зеро к вашей организации?

Церберша знала меня гораздо лучше, поэтому быстро погасила биотику, сделав шаг назад.

— Да, Шепард.

— Замечательно.

Встав между женщинами и не глядя на них, я тихо, выделяя каждое слово, произнес:

— По каютам. Обе. Немедленно.

Как всегда после подобного "просветления" накатила жуткая усталость. Едва дождавшись, когда Джек и Лоусон скроются из виду, я обессиленно привалился к стене и встряхнул кистью руки, выводя инструментрон из боевого режима и сбрасывая машинально подготовленную "перегрузку". Блин, что-то слишком часто меня последнее время накрывает.

Поморщившись, провел пальцами по резко обозначившимся шрамам.

Твою ж мать, а! Ведь дернись сейчас кто-нибудь из них — положил бы, не задумываясь. Омни-клинок на унике по умолчанию стоит — только пальцы в кулак сожми. Так что разряд, взмах рукой, и уносите. Даже вякнуть бы не успела — "перегрузка" хоть и предназначена для выведения из строя роботов, но незащищенного броней человека тряхнет не хуже шокера. А биотику ещё и имплант коротнет.

Бабы, биомать их! Нашли повод сиськами меряться! Вот уж воистину, не потому что дуры, а потому что бабы! А мне теперь разгребай. Ведь как ни крути — имела место попытка нападения на старшего офицера корабля. И если...

Спохватившись, я вскинул глаза к потолку:

— Джокер, кто-нибудь ещё это видел?

— Нет, капитан, — немедленно отозвался Моро. — Мне сообщила Сюзи, а я сразу вызвал вас.

Уф, хоть случайных свидетелей не оказалось, ночь всё-таки.

— Джокер, ты тоже ничего не видел, — с нажимом произнес я.

— Так точно, мэм, ничего не было, — мгновенно сориентировался пилот.

Так, одной проблемой меньше. Джокер, конечно, раздолбай и болтун, но тут уж будет молчать как рыба. Ибо прекрасно понимает, какие могли быть последствия. Драка, да ещё со старшим офицером — это полный пипец. За подобное даже на гражданском судне виновный влегкую за борт отправится.

— Да, и скажи Сюзи, пусть запись с камер отредактирует.

— Понял, капитан.

Ладно, с этим разобрались, теперь...

Я с тоской покосился на лифт и едва удержался, чтобы не сплюнуть в сердцах. Вместо того чтобы добраться до своей каюты и залезть под одеяло, придется идти, вправлять мозги этим гладиаторшам, пока не оклемались.

Посмотрел направо, налево, прикидывая с кого начать, опустив взгляд, пошевелил пальцами ног, снова поморщился.

Нафиг, к Джек спускаться — это снова по лестницам. Значит, начну с Миранды. Заодно и тапки у неё конфискую. Её любимые, те, что из верблюжьей шерсти. А потом хрен верну. Пусть в рабочих рассекает!

Развернувшись, пошлепал по коридору в сторону каюты Лоусон.

Войдя, без приглашения уселся в кресло перед её рабочим столом и уставился на успевшую переодеться в домашний халат цербершу, холодным взглядом.

— Миранда, я хочу услышать от вас объяснение произошедшему.

Та чуть дернула плечом и, ответив мне таким же взглядом, устроилась напротив.

— Имел место незначительный инцидент, вызванный недопониманием.

— Вот как? — мои брови поползли вверх, а в голосе звякнул металл. — Значит, по-вашему, попытка нападения на одного из старших офицеров корабля — это всего лишь незначительный инцидент?

— Нападения не было, — отрезала Лоусон, складывая руки под грудью.

— Серьёзно? То есть, обещание Джек размазать вас по переборкам...

— Мисс Зеро использует обычные в её среде выражения. Поэтому не следует понимать все её слова буквально.

Ага, то есть, раздувать этот эпизод ты категорически отказываешься. Ну что же, кто бы возражал — я никогда.

Подавив облегченный вздох, я устало потер переносицу.

— Ладно, ваша позиция понятна. Расскажите, с чего вообще всё началось.

— Я уже объяснила, что произошло недопонимание... — поджав губы, по новой завела церберша.

— Хватит, Миранда, — жестко перебил я. — Вашу официальную позицию я поняла. Но хочу услышать, что там произошло в действительности.

Лоусон, помолчала, посверлила меня взглядом, словно надеясь, что отстану, наконец, вздохнула:

— Джек принялась беспочвенно обвинять меня в том, что "Цербер" ставил над ней опыты.

— Беспочвенно, понимаю. Вы не такие, — кивнул я. — Опыты ни над кем не проводите, вивисекторством не занимаетесь...

Миранда раздраженно скривилась:

— Оставьте этот бред журналистам, Шепард.

— То есть, "Цербер" не проводит эксперименты на людях?

— Проводит. На заключенных.

Ну, вообще-то да. Это в игре людоедский "Цербер" пачками несчастных колонистов пытал. Ведь надо же сценаристам как-то показать подлую и гадкую натуру террористической организации. Но в реале-то нахрена им подобный геморрой? Они что, контуженные, — устраивать облавы на колонистов, когда по тюрьмам можно набрать материала сколько угодно? Причем без каких-либо хлопот и даже под заданные параметры. Как в магазине, блин, только выбирай — завернут и привезут. Уж с чем, с чем, а с преступниками в Альянсе никаких проблем.

Проблемы только с охреневшими от безнаказанности научниками.

— А колонисты на Феросе? Они тоже были заключенными?

Церберша откровенно поморщилась:

— Шепард, вам лучше, чем кому-либо известно, что эти люди были уже заражены спорами Торианина.

— Угу, а ваши умники их лечить пытались? Или ставили эксперименты с целью узнать о Торианине побольше? Чтобы потом использовать... в благих целях?

Взгляд Лоусон вильнул в сторону.

— Я не имею подробной информации об этом проекте. Поэтому ничего сказать не могу.

— Ага, зато я имею. Видела собственными глазами. Так же как и то, что осталось от ребят из 48-й бригады, которых ваши яйцеголовые уроды скормили молотильщикам. Тоже видимо в благих целях.

Миранда промолчала, явно не желая выставлять себя дурой, споря с очевидными фактами, но так же явно осталась при своём мнении. Мол, да, недоработки были, увы. Великая цель требует некоторых жертв. Ибо Человечество юбер аллес!

Я, сложив руки на груди, чуть прищурился.

— Молчите? Ладно адмирал Кахоку, тот знал на что шел, копая под вашу организацию, а Джек? Дэвид?

— "Цербер" здесь не причем! — немедленно вскинулась Лоусон. — Подключение Дэвида к ИИ гетов было личной инициативой Гэвина Арчера! А что касается Джек, могу только повторить, что считаю произошедшее с ней ошибкой. И хочу напомнить, что как только информация о лаборатории, где она содержалась, дошла до руководства, проект был немедленно закрыт.

— Отлично. Тогда, может ещё скажете, какое наказание понесли работавшие там сотрудники?

Лоусон снова отвела взгляд.

— У меня нет такой информации.

Проще говоря, никакого. А если и получили по морде, так уж точно не за то, что над детьми издевались, а за то, что ничего не добились.

— Не многовато ли ошибок у вашей организации, Миранда?

— Шепард, — не выдержав, зашипела она, — чего вы ещё от меня хотите?! Я и так вам ни слова не сказала, позволив этой татуированной психопатке рыться в сети "Повелителя"! Что ещё?!

Мда, слова здесь не помогут. Черт, хотел ведь позже, но... Точнее, вообще не хотел, но видно придется.

Я коснулся инструментрона, вызывая рубку:

— Джокер, смени курс. Мы идем на Прагию.

— Э-э... понял, капитан, — удивленно отозвался пилот. — То есть, принято: на Прагию.

— Зачем, Шепард? — всё ещё раздраженно, спросила церберша. — Что мы там забыли?

— Не мы. Включите терминал, пожалуйста.

Миранда снова вскинулась, но встретившись со мной взглядом, решила-таки не испытывать судьбу, молча активировав рабочую консоль.

Дождавшись соединения, я с инструментрона сбросил ей архив.

— Посмотрите.

— И что это?

— Копия данных, которые Джек скачала в лаборатории "Повелителя".

Торопливо склонившись над экраном, Миранда забегала глазами по строчкам, секунду подумав, коснулась сенсора, выводя что-то в новом окне, прикусила губу... Наконец, сама себе кивнула.

— Она не искала информацию, ей нужны были протоколы, сетевые адреса и примеры обращений к базам данных.

Мда... давненько я не ощущал себя настолько... недоразвитым. То, что Сюзи больше получаса объясняла мне на пальцах, Лоусон поняла за пять минут и без каких-либо подсказок.

— Джек нужно что-то в архивах "Цербера", — продолжила тем временем Миранда. — А доступ в сеть у неё уже есть. Только явно ненадежный. Какая-то дыра в системе, которую прикроют после первого же запроса.

Чуть сузив глаза, она испытующе посмотрела на меня:

— Шепард, мне почему-то кажется, вам уже известно, что она ищет.

— Лабораторию "Телчин", — вздохнул я. — Точнее её координаты.

— Но зачем? Проект был закрыт более десяти лет назад. Сейчас это просто развалины.

— Зачем, узнаете на месте, обещаю. А сейчас просто найдите мне эти координаты. У вас это займет пару минут, не больше. В конце концов, ваша организация немного задолжала этой девочке.

Лоусон аж передернуло.

— Эта девочка — ядовито произнесла она, своим тоном явно давая понять, насколько слово "девочка" вообще уместно в отношении Джек, — асоциальная психопатка, помешанная на насилии.

Я, устало прикрыв глаза, без выражения кивнул:

— Не спорю. Но кто её такой сделал?

После минутной тишины послышался характерный звук — словно кто-то выпускал воздух сквозь плотно сжатые зубы.

— Хорошо, Шепард, будут вам координаты. Что-нибудь ещё?

— Ваши тапочки.

— Что?!

— Тапочки. Мне сейчас к Джек спускаться. По лестницам. А босиком я уже набегалась. Впрочем... — я сделал вид, что задумался, — можно пригласить мисс Зеро сюда.

По полу прошелестело и к моим ногам подъехало нечто мягкое и пушистое.

— Забирайте! — прошипел голос Миранды.

Поплотнее запахнувшись в немного великоватую мне в груди толстовку (ну, как немного — размера на два-три), также конфискованную у Миранды, я спустился в трюм и, привычно пролавировав между контейнерами, добрался до обиталища бритоголовой.

Странная какая-то тишина. Я думал Джек тут по стенам бегает, матерится, а она...

Биотичка сидела на своей постели, прижав колени к груди и уткнувшись в них лицом.

Ох, знакомая поза. Я тоже бывает так сижу, когда настолько хреново, что выть хочется. Правда я ещё при этом и носом хлюпаю, а эта молчит. То ли покрепче духом, то ли хныкать давно уже разучилась.

— Джек?

Биотичка подняла голову, бросила на меня равнодушный взгляд, и как-то вяло удивилась:

— А чё одна?

Вопрос на мгновение поставил меня в тупик.

Э-ээ, не понял. Я что, должен был поднять посреди ночи народ с кроватей, чтобы целой делегацией к ней заявиться? Или... она что, решила, что я пришел её за борт спроваживать?

Окинув взглядом крохотное помещение и, убедившись, что мебели не прибавилось, а потому сесть по-прежнему некуда, я, скрестив руки на груди, привалился плечом к стене.

— Мисс Зеро, будь у меня намерение от вас избавиться, я бы с вами не разговаривала. Пафосные речи лучше толкать над трупами. Безопасней.

Джек хмыкнула, явно согласная с таким подходом.

— Тогда чего? Тоже хочешь рассказать, что я — всего лишь ошибка? Что Призрак ничё не знал, а вот эти шрамы — она, повернувшись спиной, похлопала ладонью по сетке рубцов пониже затылка, — я сама себе нацарапала?

Ну, вообще-то в то, что Призрак не знал о происходившем в лаборатории "Телчин" я Миранде верю. И не потому, что "ах, какой ужас, детей пытать нельзя", а потому что он же не идиот, чтобы тратить туеву хучу сил, средств и времени на бесперспективный проект. Ведь, если рассудить здраво, Джек — результат абсолютно бестолковый. Ну, вот чего добились мучившие её уроды после десяти лет издевательств? Превратили одаренного ребенка в слабое подобие матриарха азари? Да и то только по силе биотики, но никак не по умению с ней обращаться. Опупенное достижение! К тому же единичное, поскольку чтобы повторить, нужен ещё один ребенок с такими же задатками. А их на всё человечество двое или трое. В то время как у азари подобных биотиков тысячи.

Но толкать тут речь, доказывая, что "Цербер" не так уж плох... Вот делать мне больше нечего, кроме как адвокатом Призрака выступать.

Я отрицательно качнул головой:

— Нет, не собираюсь вам ничего рассказывать. Лишь хочу убедиться, что тот незначительный инцидент у душевой не получит продолжения.

Джек, выпрямившись, оскалилась.

— Инцидент?

Предупреждающе вскинув руку, я холодно уточнил:

— Незначительный инцидент, вызванный непониманием, как заверила меня старший помощник Лоусон. Незначительный настолько, что мне нет необходимости предпринимать по этому поводу какие-либо действия. Или... вы с ней не согласны?

Последнее я произнес таким тоном, чтобы до Джек дошло, что если она сейчас не согласится, то пусть лучше сама за борт прыгает.

— Согласна, — мрачно буркнула Джек, откинувшись на стену. — Ничё не было.

— Хорошо. Тогда ещё одно... — открыв инструментрон, скинул ей файл с координатами лаборатории. — Я обещала вам помочь в поисках.

Биотичка непонимающе нахмурилась, повозилась со своим уником... наконец, судя по округлившимся глазам, до неё дошло.

— Откуда?!

— Миранда нашла по моей просьбе.

— Чирлидерша?!

— Старший помощник Лоусон.

Отмахнувшись, Джек соскочила с кровати, разве что не приплясывая от нетерпения.

— Шеп, когда мы будем на планете?

— На Прагии? — я бросил взгляд на инструментрон. — Через шестьдесят четыре часа.

Глаза биотички стали такого размера, что кастинг на роль в аниме она прошла бы без звука.

— П-почему на Прагии?

— Потому что сейчас "Нормандия" идет именно туда.

Плотнее запахнув толстовку и зябко передернув плечами, я направился на выход. Блин, как она тут живет? Холодно же!

— Слушай, Шеп, зачем тебе это? — внезапно прозвучало за спиной.

Хм... где-то я подобное уже слышал.

— Что именно?

— Какого хрена ты мне помогаешь? Да ещё целую речь толкнула: "Инцидент", "незначительный"... Нахрена?

Мгновение подумав, я обернулся.

— Мисс Зеро, вопреки всему, что обо мне рассказывают, я все же предпочитаю потратить пять минут на объяснение, чем секунду на выстрел.

— Я заметила, — зло скривилась Джек. — Прям сразу. Как в шлюзе очухалась.

— Но, к сожалению, не поняли, — отрезал я.

Устало потер глаза, посмотрел в потолок, прямо сквозь палубы ощущая, как манит уютная кровать в капитанской каюте. И как же она от меня далеко.

Вот нафига я тут распинаюсь, а?

Перевел взгляд на играющую желваками Джек, тяжело вздохнул.

123 ... 9495969798 ... 114115116
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх