Это было тяжело.
Лэнгхорн! Как, во имя Шан-вей, они добрались за два дня — два дня! — до Гуарнака, и никто даже не предупредил меня об их приближении?! Неужели они только что пролетели через все, что находится между этим местом и побережьем?! Где, черт возьми, был семафор?! Черт возьми, если уж на то пошло, неужели никто, кроме меня, никогда не слышал о конных курьерах?!
За это должна была заплатить Шан-вей, и он задавался вопросом, где был другой из них. Согласно отрывочным сообщениям, которые он наконец получил, их должно было быть два, но нигде не было видно больше одного.
Может быть, кому-то действительно удалось потопить другого ублюдка, — злобно подумал он. — Это было бы здорово. Но теперь...
Он сделал все, что мог, особенно после того, что еретики сделали с его линией огня под Сирэйбором. Это фиаско все еще оставляло кислый привкус у него во рту, но Гортик Нибар был абсолютно прав, отступив. Некоторые другие офицеры Уиршима выступали за то, чтобы окопаться дальше — возможно, в Тирикире, — но Гортик снова оказался прав. С разрушением моста магистральной дороги через озеро Виверн-Нэрроуз еретики не могли воспользоваться своим преимуществом до того, как армия Бога продумает свою реакцию на их новейшее оружие. И они больше не оставляли врагу тропы ящеров на вершинах утесов. Ожесточенная битва среди облаков стоила ему больше людей, чем еретикам — он был уверен в этом, учитывая их забытую Лэнгхорном способность заряжать и стрелять лежа, — но у него было больше людей, и перестрелка туда-сюда, по крайней мере, удерживала еретиков от размещения этих... этих портативных их пушек где-то позади его основных позиций. И что бы ни делали еретики на другом конце ущелья, его армия усилила контроль Матери-Церкви над всем к северу от Мун-Торн и к западу от залива Рэншейр. Он был совершенно готов сидеть здесь и держать пробку в бутылке, пока агенты великого инквизитора выясняли, как еретики совершили свой последний сюрприз.
И как только мы это узнаем, как только мы сможем сделать то же самое, мы отправимся обратно в ущелье и надерем им задницы между ушей!
Эта мысль прозвучала далеким голосом в глубине его мозга, когда он посмотрел вниз на тридцать одну двенадцатифунтовую пушку — большую часть уцелевших полевых орудий его армии, — установленную вдоль берега канала за наспех сооруженными брустверами из мешков с песком и брусчатки. Расстояние было абсурдно малым, когда он наблюдал, как они целятся, и почувствовал, как его губы сжались в предвкушении. Крошечный кусочек информации, который он получил, предполагал, что снаряды, по крайней мере, никак не действовали на бронированные борта этой штуки, поэтому он приказал заряжать их ядрами ... и стрелять двойными пороховыми зарядами.
Его артиллеристы понимали угрозу, которую представлял черный монстр, и они даже не моргнули, услышав его опасную команду.
Теперь этот длинный ряд пушек взорвался оглушительным раскатистым взрывом, и коричневая вода вокруг чарисийского корабля внезапно превратилась в белую взмученную пену от падающих масс железа.
* * *
Корпус "Делтака" звенел, как огромный колокол — или, возможно, скорее как еще более огромный набор ветряных колокольчиков, — подумал Барнс, — прислушиваясь к скорострельным ударам железных ядер по стальной броне своего корабля. Одно пробило трубу правого борта, из-за чего дым повалил с обеих сторон нового дымового отверстия. Еще больше попало в ходовой мостик, пробив дыры в его деревянной обшивке. По меньшей мере три попали в саму боевую рубку с лязгом, похожим на удар самой большой в мире кувалды. Но, несмотря на весь шум, всю ярость выстрелов и дым, клубящийся над огромной батареей полевых орудий, ни один человек на борту "Делтака" не пострадал.
Хэлком Барнс смотрел в смотровую щель, как его корабль почти остановился под натиском своих реверсирующих двигателей.
— Остановите двигатели!
— Остановить двигатели, есть, сэр! — ответил телеграфист, и колокола зазвенели, когда последний импульс движения "Делтака" рассеялся.
— Теперь в любое время, мастер Бладиснберг! — крикнул он вниз по переговорной трубе.
— Заткните уши, сэр!
Ответ едва ли был правильным, с усмешкой подумал Барнс, но это был хороший совет, и он последовал ему... как раз в тот момент, когда "Делтак" наконец выстрелил в ответ.
* * *
Глаза Уиршима расширились от изумления, когда одиннадцать тридцатифунтовых пушек выстрелили почти одновременно. Их снаряды врезались в плотно набитые баржи, полностью игнорируя его грохочущие полевые орудия, и в ответ раздались взрывы. Огромные вспышки, облака осколков, столбы дыма — они извергались, как отвратительные, порожденные адом грибы, и, наблюдая за этими катастрофическими взрывами, епископ воинствующий был чрезвычайно благодарен, что приказал экипажам барж сойти на берег.
Он оглянулся на железный корабль и увидел, как снаряды его полевой артиллерии отскакивают, как множество плевков. Некоторые из них, вращаясь, уносились высоко в небеса, но другие продолжали лететь через канал, врезаясь в здания на дальней стороне.
И они ровно ничего не добились.
— Сообщение артиллерии, — проскрежетал он, не отворачиваясь от окна и не опуская подзорную трубу.
— Да, сэр?
Уиршим услышал дрожь в голосе бледнолицего лейтенанта, но вряд ли он был в том положении, чтобы упрекать юношу за это! И, по крайней мере, лейтенант, как и те артиллеристы вдоль канала, стоял на своем перед лицом еще одного порожденного адом еретического изобретения.
— Сейчас им даже наплевать на наше оружие, — сказал он. — Они слишком заняты, сосредоточившись на баржах и наших припасах. Но как только они закончат с этим, они возьмутся за орудия. Скажи им, чтобы отступили. Нет смысла уничтожать их просто так.
* * *
Набережная канала Гуарнак была адом, ревущим, как доменная печь заводов Делтак.
Баржи превратились в пылающее, дымящееся море пламени, и все больше снарядов рвалось на складах за ними, с каждым выстрелом разжигая новое пламя. Три мощных взрыва были ответом на прямые попадания в баржи, груженные порохом, и Барнс был так же счастлив, что они были так далеко, как и раньше. Шестидесятифутовый кусок, обломок одной из них взлетел прямо в воздух и упал обратно в канал всего в пятидесяти ярдах от носа "Делтака". Ему не хотелось думать о том, что это могло бы сделать, если бы оно попало в верхнюю часть каземата. По меньшей мере, это унесло бы дымовые трубы и, вероятно, воздухозаборники вентиляторов.
И теперь в канале плавало достаточно обломков, чтобы он также нервничал из-за своих винтов. Тем более что канал был слишком узким, чтобы он мог развернуться.
Он оглянулся на церковную артиллерию и обнаружил, что она исчезла.
Неверный ход, Хэлком. Идиот! Баржи и склады никуда не денутся, так почему же ты сначала не разобрался с артиллерией, а потом не торопился с неподвижными целями, гений?
Что ж, никто не совершенен, — подумал он, возвращая свое внимание к огненной реке, которая когда-то была линией причалов, заваленных припасами для армии Бога. — Вероятно, он и близко не уничтожил столько запасов Уиршима, сколько казалось, но каждая мелочь помогала.
Кроме того, уничтожение этих припасов на самом деле не является целью рейда, не так ли?
— Чертовски медленно за кормой оба, — сказал он.
— Чертовски медленно за кормой оба, есть, сэр.
— А теперь мы будем очень осторожны, Краминд, — тихо сказал он рулевому. Он намеренно дал отдохнуть Фирджирсину, изменив для этого график вахт, чтобы быть уверенным, что в критический момент у штурвала будет его лучший помощник, и седовласый старшина посмотрел на него и кивнул.
— Только вы отдаете приказы, сэр, — спокойно сказал он.
— Я делаю это.
Барнс похлопал рулевого по плечу, затем подошел к самой дальней смотровой щели и оглядел каземат. Дым из пробитой трубы не помогал, как и весь остальной дым от бушующих пожаров, устроенных орудиями "Делтака". По крайней мере, ветер дул с северо-запада, отодвигая худшее в сторону. И, по крайней мере, у него было добрых десять футов свеса за кормой до винтов. Это должно было найти берег канала и остановить его до того, как он воткнет в него винты, хотя руль — совсем другое дело.
До тех пор, пока мы не столкнемся с чем-нибудь под водой, что обнажит вал, — подумал он почти рассеянно.
— Четверть румба право руля, — сказал он.
— Есть, сэр, на четверть право руля.
* * *
Глаза Барнэбея Уиршима горели бесполезной яростью, когда чудовище, растерзавшее Гуарнак, невероятно быстро попятилось.
Как эта чертова штука работает? Шулер, хватай их всех! Какой дьявольщиной они сейчас занимаются?
Он не знал. Он не мог себе представить, как этот корабль двигался без мачты, паруса или весла. Это было невозможно, согласно всему, что он знал, и все же это происходило у него на глазах. Он двигался кормой вперед по воде так же плавно, если не так быстро, как двигался, когда шел в атаку.
И он, черт возьми, ничего не мог с этим поделать.
* * *
— Буксир закреплен, сэр.
— Очень хорошо, мастер Канирс.
Хэлком Барнс подтвердил доклад своего второго лейтенанта и снова шагнул в пропахшую дымом боевую рубку. Левое крыло ходового мостика было разбито, и он не собирался проверять, выдержит ли оно кого-либо, пока не отремонтирует его полностью. Кроме того, они потеряли пару воздухозаборников для вентиляции, и теперь, когда у них была возможность как следует подвести итоги, в дымовых трубах действительно было три отверстия. Но это был весь их ущерб, и он повернулся к Миклейну.
— Штурвал ваш, мастер Миклейн.
— Спасибо, капитан. — Лоцман канала снова зажал трубку в зубах и посмотрел на телеграфиста. — Вперед, замедлите оба, пока мы посмотрим, как держится буксир.
Зазвенели колокольчики, и "Делтак" снова начал двигаться.
Они отправились обратно на север, к слиянию каналов Гуарнак-Айс-Эш и Гуарнак-Силман, чтобы подобрать полторы тысячи морских пехотинцев и сиддармаркских стрелков, которых оставили раньше для удержания важнейших шлюзов у себя в тылу. Барнс был немного удивлен, что кто-то, столь склонный к нападениям, каким, по сообщениям, был Уиршим, не подумал о том, чтобы разрушить шлюз позади них, чтобы помешать им отступить. Предписание или отсутствие предписания. Это казалось ему логичным возражением, но, честно говоря, у него было гораздо больше времени, чтобы подумать об этом, чем почти наверняка было предоставлено епископу воинствующему.
И еще много уже взорванных шлюзов за его спиной.
Не то чтобы это действительно имело значение. Любая попытка Уиршима предпринять что-либо подобное наткнулась бы на полторы тысячи винтовок, две дюжины минометов и фланговый огонь восьми пятидесятисемифунтовых орудий, и армия Бога никак не смогла бы пробиться сквозь это, прежде чем "Делтак" вернулся бы, чтобы самому разобраться с ней.
Строители канала предусмотрели большой причальный бассейн, где каналы сходились вместе. Они предполагали, что это в первую очередь позволит баржам курсировать рядом друг с другом и перегружать грузы, не продолжая весь путь до Гуарнака, но это обеспечило удобную точку остановки для барж "Делтака", которым пришлось бы значительно хуже, чем ему, под огнем всех этих полевых орудий. Это также, слава Лэнгхорну, дало броненосцу достаточно места для разворота, особенно с его способностью давать задний ход на одном двигателе, двигаясь вперед на другом. В отличие от любого другого судна, которым когда-либо командовал Барнс, он мог буквально поворачиваться на месте, что было еще одной причиной, по которой он начинал любить его некрасивую, вонючую сущность.
Теперь они направлялись на север по каналу Гуарнак-Силман к реке Хилдермосс. "Хэйдор" пошел вперед, устанавливая контроль над первыми тремя шлюзами на протяжении четырехсот миль канала между Гуарнаком и рекой. Чтобы обеспечить такой контроль, капитан Тейлар высаживал отряды своей подопечной сиддармаркской пехоты, а "Делтак" будет забирать их по пути, двигаясь к своему побратиму. Тем временем...
Хэлком Барнс стоял на надежном правом крыле своего ходового мостика, глядя за корму, и оскалил зубы в диком, торжествующем рычании, когда сложный набор шлюзов, где сходились каналы, взорвался громом и пламенем, добавив новый, фонтанирующий столб дыма к пелене, поднимающейся над Гуарнаком.
А теперь мы идем домой, — подумал он. — Еще шесть дней... Если, конечно, никто не додумается взорвать шлюзы у нас на глазах.
Цепь семафоров следовала по линии канала, и его броненосцы систематически разрушали башни на ходу. Из нескольких тридцатифунтовых снарядов получались замечательные команды вредителей. Без сомнения, весть об их вторжении опередила их, но у властей дальше по линии было бы очень мало информации, чтобы действовать, прежде чем "Делтак" и "Хэйдор" нанесут визит. Вполне возможно, что они даже не поймут, что броненосцы разрушали каждый шлюз, через который они проходили, и, по мнению Барнса, сейджин Мерлин был прав. Что бы ни случилось с таким военачальником, как Уиршим, предписание Лэнгхорна поддерживать каналы и большие дороги глубоко укоренилось в умах жителей материка. Эта обязанность никогда не производила такого глубокого впечатления на Барнса и его людей, поскольку в Чарисе и Чисхолме было так мало каналов, но это было неотъемлемой частью жизни людей, которые обслуживали каналы и понимали, насколько от них зависит экономическая жизнь материка. Он видел достаточно доказательств этого в двойственности Миклейна, когда дело касалось их задачи.
Мерлин утверждал, что даже при том, что разрушение шлюзов заманило бы броненосцы в ловушку, большинству жителей материка это просто не пришло бы в голову. Во-первых, не имея ни малейшего представления о существовании броненосцев или о скорости, которую давали новые паровые двигатели, их реакция, вероятно, сильно отставала бы от угрозы, потому что они просто не поверили бы, что "Делтак" и "Хэйдор" могут двигаться так быстро. Но эта торжественная обязанность поддерживать каналы и шлюзы была еще более важным фактором.
Пока все выглядело так, как будто сейджин правильно оценил ситуацию, — подумал Барнс и потянулся, чтобы постучать костяшками пальцев по расколотой части настила моста.
Теперь нужно выяснить, действительно ли он не ошибся.
.X.
Храм, город Зион, земли Храма
В зале совета было очень тихо.
Пресловутое затишье перед бурей, — подумал Робейр Дючейрн, глядя через стол на Жэспара Клинтана. — Не могу поверить, что он уже не разглагольствует и не беснуется.
Великий инквизитор был положительно добродушен в течение последних нескольких месяцев, когда армия Бога подошла к границе Сиддармарка, а затем с хрустом пересекла ее огнем и мечом. Он даже не слишком жаловался на то, что Дючейрн отвлек целую четверть материально-технических возможностей Матери-Церкви, чтобы накормить голодающих... и эвакуировать как можно больше ее детей в безопасное место на землях Храма.
Конечно, было несколько неудач. Например, притупление доларского удара по Тесмару. Но даже это было лишь временно, поскольку это просто отвлекло Алвереза на Клифф-Пик, чтобы помочь кампании Кейтсуирта, которая, очевидно, застала еретиков врасплох, в то время как деснейрская армия, наступающая через Силкию, могла справиться с любыми проблемами в Саутмарче.