Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Что может армия" (Сэйфхолд 07)


Опубликован:
23.10.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Пользуясь превосходством в оружии, тактике и выучке, подоспевшие имперские войска при поддержке реорганизованной армии Сиддармарка переходят в наступление, нанося огромные потери захватническим соединениям Церкви и заставляя их отступать. В попытках противостоять Чарису Церковь вынуждена перенимать и распространять его новшества, способствовать инициативе своих ремесленников и инженеров, ослаблять антитехнологические запреты; ей приходится вводить чрезвычайную мобилизацию людских, производственных и финансовых ресурсов с ускорением инфляции, тогда как денежная система империи получает мощную поддержку с обнаружением богатейших запасов золота и серебра. Княжество Корисанда входит в Чарисийскую империю, и для помощи сейджину Мерлину искусственный компьютерный интеллект строит еще одного кибернетического аватара с личностью давно погибшей Нимуэ Элбан, на этот раз в женском теле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

А потом, внезапно, так же резко, как ломающаяся ветка, все закончилось. Стрельба и звуки горнов смолкли, штыки больше не вонзались в человеческую плоть, новые взрывы гранат не разрывали ночь. Были только измученные люди 12-го конного полка и лесная ночь, наполненная стонами, рыданиями и криками изломанных, истекающих кровью людей.

12-й конный полк потерял почти восемьсот человек, более тридцати процентов от трех сражавшихся батальонов, но из колонны полковника Паскейла в этих ужасных лесах лежали убитыми или ранеными две тысячи шестьсот человек. Эти потери составили более шестидесяти процентов. Трое из четырех полковников, которые вели свои полки в бой, были убиты или ранены, как и тринадцать из двадцати четырех командиров рот и шестнадцать из сорока восьми командиров взводов.

Им нечего было стыдиться, этим людям. Вообще ничего. Они атаковали врага на подготовленных позициях, в темноте, не имея ни малейшего представления о том, как этот враг был развернут. Они понесли ужасающие потери в своей первой атаке; затем выжившие перестроились и повторили все сначала, и в процессе они понесли потери, которые уничтожили бы любую армию в истории человечества.

Они дали Церкви и короне все, что могли дать, дали все, что можно было потребовать от любого смертного человека. И все же, в конце концов, они были отброшены назад — хромая, рыча, зализывая раны, но все же отступили... А окровавленный, но не сломленный, 12-й конный полк все еще держал свой строй перед ними.

.VIII.

Лес Киплинджир и форт Тейрис, земли Саутмарч, республика Сиддармарк

Генерал сэр Тэймис Макбирн, командир 2-го корпуса армии Клифф-Пик, оглядел осунувшиеся, измученные лица. Освещение было неприятным, пламя фонаря рисовало линии и тени самым темным углем, превращая усталые глаза в полированные шарики, и он снова посмотрел на карту.

Эту карту подготовили инженеры майора Чернинко. Она была менее подробной, чем те, которые архангел Гастингс предоставил в день Сотворения. Это было даже не так подробно, как более поздние карты простых смертных, с которыми армия Клифф-Пик выступила из Сиддар-Сити. Но она была достаточно подробной, расстояния и координаты были точными и верными, и хотя, несомненно, было много особенностей местности, которые она не показывала, те, которые она показывала, были именно там, где она их поместила.

И то же самое для позиций потрепанных подразделений 2-го корпуса.

Если бы он вышел из палатки под холодный ночной мокрый дождь, он бы увидел зарево, все еще поднимающееся от пожара, который бушевал, несмотря на погоду, большую часть дня. Он был так же рад, что не мог видеть этого в данный момент, и он хотел бы закрыть свой разум от того, на что это должно было быть похоже, когда огненную лозу охватило пламя. Вероятно, это были минометы — таково было мнение генерала Рейзинджира, и он был там; он должен знать. Конечно, никто никогда не узнает наверняка, но они знали, что произошло после того, как загорелась первая лоза. Огонь промчался по ее богатым маслом основным стволам, затем добрался до масличных деревьев и оттуда с ревом перекинулся на насаждения небесного гребня.

К счастью, ветер дул с запада. Если бы он был с востока, это означало бы почти неминуемую катастрофу. Как бы то ни было, это отодвинуло пламя и ядовитый, удушливый дым подальше от чарисийских укреплений, глубже в Киплинджир... и в зубы армии Шайло. Лес был слишком пропитан дождем и мокрым снегом, чтобы даже масличные деревья могли долго поддерживать огонь, но он горел достаточно долго, чтобы этот вонючий дым уничтожил сплоченность врага... и чтобы крики раненых доларцев и деснейрцев, оказавшихся в ловушке на его пути, заполнили уши каждого охваченного ужасом слушателя.

Они также слышали выстрелы, когда раненые, не сумевшие избежать мучительного прикосновения огня, смогли перезарядить свои винтовки и сделать последний выстрел.

И все же, когда он смотрел на эту карту и рассматривал отчеты командиров своих бригад и полков, он знал, что даже этот запредельный ужас был лишь частью того, что произошло здесь, в этом мрачном, мокром лесу. Здесь, где дерзкий, даже блестящий план герцога Истшера едва не провалился из-за двух просчетов. Герцог учел каждый элемент, но его планы переоценили, сколько времени 2-му корпусу потребуется, чтобы укрепить свои позиции и окопаться... и недооценили, насколько яростно будет сражаться голодная, оборванная, жалкая армия Шайло.

Он на мгновение поднял глаза на профиль сэра Адрина Рейзинджира с ястребиным носом. Он хорошо знал Рейзинджира, знал, что генерал обучался как кавалерист старой школы, что его переход к стрелку не был легким или тем, который он действительно хотел совершить. Но он сделал это. О, да, — подумал Макбирн, снова опустив взгляд на карту, — он сделал это, и он сражался в битве пехотинца с дикой решимостью и холодным расчетом.

Шестая конная бригада вошла в Киплинджир почти с восемью тысячами человек; сейчас она вышла бы менее чем с пятью, и более тысячи из них были ранены. Это составляло сорок семь процентов потерь... И это не считая двух с половиной тысяч человек, которых потеряла 5-я конная бригада, или сорока двух сотен, которые его собственная 13-я пехотная бригада оставит позади. В целом, 2-й корпус потерял более одиннадцати тысяч человек убитыми и ранеными из первоначальной численности в двадцать четыре тысячи восемьсот человек, но он сделал свое дело.

Бои слева от 6-й конной, к северу от главной дороги, в ту первую ночь были еще хуже, чем справа. 12-й конный полк полковника Мортина Хэскинса потерял почти в два раза больше людей, чем 11-й конный полк полковника Живно, и мертвая зона перед его линией обороны позволила атакующим подобраться еще ближе, прежде чем они атаковали. Если бы генерал Сикэтчер понял, насколько плоха эта земля, он никогда бы не занял первоначальную блокирующую позицию там, где он это сделал. Но не было никакого способа узнать это, когда он прибыл, а сила и скорость реакции противника оставили ему слишком мало времени, чтобы разведать, что лучше. Скрытая лесом долина образовала нечто вроде глубокой траншеи, достаточно большой для нескольких тысяч человек, всего в семидесяти пяти ярдах от брустверов 12-го полка, и доларская пехота и спешившаяся деснейрская кавалерия, в том числе тяжелая кавалерия имперской стражи, вырвались из нее.

Хэскинсу удалось развернуть все четыре батальона своего полка до начала атаки, но пять пехотных доларских полков одновременно атаковали прямо по главной дороге, и грохот и гром отчаянной обороны 11-го конного полка на юге перекрыли обе другие атаки. В какой-то момент весь резерв чарисийцев, за исключением трех рот 2-го батальона 10-го конного полка и 4-го батальона майора Марака, все еще пробиравшихся ощупью к фронту, был брошен в бой, в то время как исход сражения висел на волоске. И все же каким-то образом, скрепя сердце, благодаря грубой решимости, мужеству и определенному пристрастию всемогущего Бога, они удержались.

Армия Шайло врезалась в 12-й конный, как молния, вылетев из-за деревьев в приливе ярости, движимой мужеством и силой веры. Она пронеслась к позиции чарисийцев, прорвалась сквозь нее во многих местах только для того, чтобы быть отброшенной назад в холокосте крови и обнаженной стали, а затем снова с грохотом вернулась. Четыре раза она бросалась на 12-й, как таран Шан-вей, прежде чем, наконец, отступила, истекая кровью, оставив землю перед позицией полковника Хэскинса устланной мертвыми и умирающими людьми.

На следующий день атак не было. Другая сторона была занята продвижением вперед дополнительных людей, чтобы заменить полки, уничтоженные в боях предыдущей ночи, и прощупыванием позиций чарисийцев в поисках слабых мест. И две конные бригады использовали это время, чтобы окопаться поглубже, укрепив свои позиции, построив защищенные огневые рубежи. У них также было время развернуть большую часть своей полевой артиллерии позади пехоты, хотя характер местности ограничивал эффективность орудий, а минные группы прикрыли подходы "фонтанами Шан-вей". И, возможно, самое главное, первая из пехотных бригад Макбирна прибыла во второй половине дня, и ее батальоны заняли свои места вдоль линии фронта.

И было очень хорошо, что они это сделали. На третий день, по лучшим оценкам Рейзинджира и Сикэтчера, армия Шайло бросила почти шестьдесят тысяч человек против их четырнадцати тысяч. Сражение началось около восьми утра, достигло пика вскоре после четырех, когда загорелась огненная лоза; и, наконец, перешло в вялую тишину где-то после десяти часов вечера. Лэнгхорн знал только, сколько людей доларцы и деснейрцы потеряли в этой дымной, вопящей бойне, но слишком много семей в Чарисе, Чисхолме, Эмерэлде и Таро знали, скольких отцов, сыновей и братьев они потеряли.

Но снова они выстояли... и армия Шайло сломала себя, пытаясь сломить их. Макбирн знал, что это так; оставалось только выяснить, знала ли об этом и армия Шайло.

— Хорошо, — сказал генерал усталым лицам полковников, чьи люди так многого достигли, — мы должны предположить, что они попытаются снова через несколько часов. Когда они это сделают, Эдгейр, — он посмотрел на сэра Эдгейра Брейжира, командира 14-й бригады 7-й пехотной дивизии, его самого свежего формирования, — они либо снова ударят по 12-му, либо попытаются обойти их с фланга. Бог свидетель, выход туда, вероятно, замедлит их, но они могут не захотеть снова идти прямо на нас после того, что с ними уже случилось. Поэтому я хочу, чтобы вы выдвинули полковника Бейца и 27-й полк, чтобы прикрыть фланг полковника Хэскинса. Затем мы разместим пару минометов взвода поддержки здесь, — он постучал по карте, — с одним из батальонов 27-го в качестве резерва левого фланга. После этого...


* * *

Сэр Рейнос Алверез слушал резкий, решительный разговор герцога Харлесса с сэром Бартэйлэмом Таккиром, бароном Клифф-Холлоу, и сэром Брадриком Трейвиртином, возможно, четвертью своего внимания. Остальное было сосредоточено на звуках поражения — на неуверенной походке более или менее ходячих раненых, шатающихся к иллюзорной безопасности в тыл, на рыдающем хоре людей, которые зашли так далеко и не могли идти дальше — и на почти агонии истощения, висящего на его собственном теле, как цепи.

Клифф-Холлоу и Трейвиртин командовали собственным полком императора Мариса и полком Перлман-Грей, двумя полками кавалерии аристократов, приданными армии Шайло. Как и подобало их аристократическому статусу, домашние полки получили приоритет в продовольствии и фураже, и полки Клифф-Холлоу и Трейвиртина были в лучшем состоянии, чем большая часть кавалерии графа Хеннета. Харлесс возлагал большие надежды на то, чего они смогут добиться, когда позиции еретиков окончательно ослабеют; Алверез осознал тщетность и новую катастрофу, когда увидел это.

Мы закончили. Эта мысль прогрызла себе путь сквозь его серое изнеможение. Мальчики старались — Боже, как они старались! Но мы закончили. И этот идиот не хочет этого признавать. Шан-вей! Когда это он был готов признать что-то, что хотя бы отдаленно напоминало реальность?!

Он сжал челюсти, сдерживая поток ругательств, горящих желанием вырваться на свободу, но даже в своей измученной ярости он распознал четкость и решительность приказов Харлесса и горько пожалел, что раньше герцог не мог проявить немного той же энергии. Когда-нибудь, когда решимость и энергия действительно могли бы что-то сделать, чтобы спасти его армию от катастрофы.

Отец Тимити Йердин стоял за плечом Харлесса, сложив руки в рукавах сутаны, прикрыв глаза, слушая инструкции герцога, и Алверез поймал себя на том, что страстно желает, чтобы его собственный интендант присутствовал при этом. К сожалению, Суливин Фирмин был занят в другом месте. Он был легко ранен осколком чарисийского снаряда, но отказался позволить этому замедлить его. Теперь он был там со своими капелланами и командирами подразделений Алвереза, когда они пытались каким-то образом восстановить порядок среди людей, которые провели последние три дня, сражаясь изо всех сил за Бога и своего короля.

Людей, которые заслуживали чертовски лучшего, чем они, вероятно, получат.

— Ваша светлость, — услышал он собственный голос, — снова нападать на еретиков было бы ошибкой.

Харлесс оторвал взгляд от наброска положения еретиков, по которому он выразительно постукивал указательным пальцем, и его глаза сузились. Йердин поднял глаза довольно резко; граф Хэнки, стоявший рядом с интендантом герцога, впился взглядом в Алвереза через плечо Харлесса; а барон Клифф-Холлоу поднял глаза — на мгновение — и затем довольно демонстративно вернул свое внимание к наброску. Трейвиртин вообще не поднимал глаз; очевидно, два полковника не собирались ввязываться в этот разговор, хотя Алверез подозревал, что они с ним согласны. Они могли быть деснейрцами, и они могли командовать двумя самыми аристократическими кавалерийскими полками в мире, но ни один из них не показался ему слепым, пускающим слюни идиотом.

— Никто не ожидает, что это будет легко или просто, сэр Рейнос, — сказал Харлесс через мгновение. — К тому же это будет дорого стоить. Я это понимаю. Но это необходимо. У нас нет другого выбора, кроме как очистить наши коммуникации.

Алверез сумел проглотить едкое замечание, которое могло привести только к его собственному аресту — или дуэли — и глубоко вздохнул.

— Ваша светлость, три дня назад у меня было пятьдесят три тысячи пехотинцев; на данный момент у меня около пятнадцати тысяч, и ваши кавалерийские полки, которые были брошены в атаку, пострадали так же сильно, как и моя пехота. По моим оценкам, мы потеряли около пятидесяти или даже шестидесяти тысяч человек. — Он устало махнул рукой, воздерживаясь от упоминания о том, что большинство из этих пятидесяти или шестидесяти тысяч человек были доларцами. — О, это не так уж плохо с фактическими убитыми и ранеными — многие из них просто потерялись, блуждая в поисках своих подразделений, — но потребовались бы дни, чтобы переформировать мою пехоту во что-то вроде боеспособных полков. Еретики уже окопались лучше и сильнее, чем были вначале; они будут использовать каждую минуту, которую мы им дадим, чтобы окопаться еще глубже, и с самого начала свежие войска неуклонно продвигаются на их позиции.

— И что вы предлагаете нам сделать вместо этого, генерал? — Голос отца Тимити был ровным. — Сидеть здесь и смотреть, как вся армия голодает? Полагаю, что именно вы указали на необходимость вырубки леса в первую очередь.

— Да, отец, я указал. — Голос Алвереза был таким же ровным. — Но при всем возможном уважении к полковнику Клифф-Холлоу и полковнику Трейвиртину, нам нужно больше пехоты, прежде чем мы сможем надеяться прорваться через эти укрепления. — Он перевел взгляд с Йердина обратно на Харлесса. — Пехота, ваша светлость — люди, обученные сражаться в пешем строю и экипированные для выполнения этой работы. А у нас ее нет. У нас не может быть ничего похожего на достаточную численность, пока я не смогу консолидировать свои полки с учетом их потерь.

Если тогда, то есть, он тщательно не добавил вслух. Лично он приходил к выводу, что "достаточная сила" — это то, чего у армии Шайло просто больше не было. Не для этого.

123 ... 9596979899 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх