Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1-2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 28.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
МакГонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на четвертом году его заключения. Он ремонтирует дом дяди Альфарда и забирает Гарри жить к себе. Присутсвуют флэш-бэки из прошлого мародеров. Развитие событий происходит от выхода Сириуса из тюрьмы до прилета совы из школы Гарри. Описание событий со стороны Сириуса, Римуса и немного Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— "Пойте со мной, пойте для лет! Пой для смеха, пой для слез! Пой со мной, пой для сегодняшнего дня! Может быть, завтра добрый Господь заберет тебя к себе! Да, спой со мной, спой для года! Пой для смеха, пой для слез; пой со мной, только сегодня. Может быть, завтра добрый Господь заберет тебя. Мечтай. Мечтай. Мечтайте. Мечтайте, пока ваши мечты не сбудутся. Мечтайте. Мечтайте. Мечтайте. Мечтайте, пока не сбудутся ваши мечты. Мечтайте. Мечтайте. Мечтайте. Мечтайте. Мечтайте. Мечтайте. Мечтааааайте!"

На последней ноте Марлин держала свою бутылку сливочного пива как микрофон и практически визжала на последних нотах.

Лили громко пела, очень плохо и не в лад, но явно получая огромное удовольствие.

— Йо, Эванс! — воскликнул Джеймс, двигаясь к беспроводной сети, чтобы проверить ее. — "Кто это?"

— "Aerosmith", — сказала ему Марлин, улыбаясь. — "Разве они не великолепны? Они из Америки".

Джеймс с интересом посмотрел на альбом.

— "Мне нравится этот, мне нравится ритм".

Лили направила свою палочку на проигрыватель и включила "Dream On".

— "Слова этой песни просто прекрасны", — сказала она, усмехнувшись, когда Мэри взяла ее за руку и закружила. — "Половина моей жизни — это книги, исписанные страницы; живи и учись у дураков и у мудрецов". — Мэри закружила ее, и Лили рассмеялась, когда оказалась в объятиях Сириуса. — "Привет, Блэк".

— "Привет, Эванс", — сказал он с ухмылкой, раскручивая ее, а затем снова заключая в свои объятия, окуная ее и целуя в лоб, заставляя ее смеяться.

— "Не знала, что ты так здорово танцуешь", — сказала она с ухмылкой.

Сириус оттолкнул ее, и она спикировала прямо на Джеймса, ее руки упали ему на грудь, чтобы удержаться.

— "Я брала уроки".

Джеймс усмехнулся, взяв ее руки в свои, когда вел ее к следующим этапам.

— "Мы оба". — Он покрутил ее по кругу и снова заключил в свои объятия. — "Они не The Beatles, но мне нравится этот Aerosmith".

Лили улыбнулась ему, соглашаясь танцевать с ним.

— "Брат Мэри познакомил ее с музыкой на рождественских каникулах. Она очень хотела поделиться ими с нами. Они довольно замечательные. Но я тоже предпочитаю The Beatles".

Джеймс задорно улыбнулся ей.

— "Видишь, Эванс, мы созданы друг для друга".

Лили закатила глаза и обернулась, чтобы посмотреть на Сириуса.

— "Зачем ты вскружил мне голову?"

Марлин рассмеялась.

— "Бедная Лили, ее заставили танцевать с самым сексуальным парнем в школе".

Питер засмеялся, протягивая руку Мэри, которая приняла ее и присоединилась к танцу.

— "Не говори так, Марли, ты знаешь, кто сразу же обидится".

— "Эй!" — воскликнул Сириус, схватив Марлин и притянув ее в свои объятия, а Питер только кивнул Сириусу, как бы говоря: "Видишь". — "Эта привилегия принадлежит тебе, МакКиннон, поскольку ты находишься в моих объятиях!"

Она засмеялась и обвила руками его шею.

— "О, мои извинения. Но кто является звездой гриффиндорской команды по квиддичу?"

— ты?

Она усмехнулась и погладила Сириуса по щеке.

— "Хороший мальчик".

Джеймс развернул Лили и прижал к себе, когда песня сменилась.

— "Не волнуйся, МакКиннон, если его эго станет еще больше, он не сможет пролезть через портретное отверстие".

— "Так вот почему ты сегодня варил Уменьшающий раствор на Зельях?" — спросила Лили с ухмылкой на губах. — "Чтобы ты смог добраться до своего общежития?"

Джеймс ухмыльнулся ей в ответ.

— "Нет, я сварил его, чтобы уменьшить кусочки Слизеринцев, добавив его в их мыло. Ты бы видела выражение лица Розье, когда он вышел из раздевалки, с руками над промежностью и бледный как полотно. Честно говоря, я был удивлен, что они вообще могут стать меньше".

Лили закатила глаза.

— "Поттер! Я староста и должна буду наказать тебя за это!"

Джеймс усмехнулся.

— "Только если ты это видела".

Лили открыла рот, чтобы возразить, но потом вздохнула. Он был полностью прав. Она не видела, как это произошло, и не видела, как Слизеринцы принимали зелье. Она с ухмылкой посмотрела на него.

— "Насколько они уменьшились?"

Джеймс пошевелил мизинцем.

— "Около половины пальца, я думаю; я много работал над этим зельем".

Лили широко улыбнулась.

— "Мне не смешно".

Джеймс усмехнулся ей в ответ.

— "Уверен, что нет, Эванс". — Он погладил ее по спине. — "Джентльмены могли бы воспользоваться этой возможностью, чтобы наклониться для поцелуя. Что скажешь, Эванс?"

— "Поцелуй меня, и я сломаю тебе нос, Поттер".

Джеймс притянул ее к себе и облизал губы.

— "Возможно, оно того стоит".

Лили оттолкнула его, закатив глаза.

— "Мэри, начни альбом сначала. Я хочу послушать с самого начала, пока буду редактировать свое эссе по Зельям".

— "Я прочту твою, Лили", — предложил Римус, открывая свою сумку с книгами. — "Как ты думаешь, ты могла бы просмотреть и моё?"

— "Конечно, Римус", — сказала она с улыбкой, ее бедра все еще покачивались в такт музыке, когда она усаживалась в кресло.

Сириус с улыбкой опустился рядом с Лили.

— "Может, потом включим "Queen"? Они мне очень нравятся".

Джеймс кивнул, собираясь достать свое эссе по зельям.

— "Я голосую за The Rolling Stones или Pink Floyd. Слушать "Темную сторону луны" сейчас просто замечательно".

Лили улыбнулась ему.

— "Это определенно можно устроить при одном условии".

Бровь Джеймса приподнялась.

— "Что именно?"

Джеймс просто усмехнулся.

— "Договорились".

— "Лили познакомила нас с большей частью музыки, которую я полюбил", — сказал Сириус с ухмылкой. — "Джейми показал мне The Beatles, The Rolling Stones и Led Zeppelin. Лили показала мне Queen, Aerosmith, Pink Floyd, The Kinks, The Who... и помнишь, как Мэри вернулась на седьмом курсе, абсолютно влюбленная в американскую группу серферов The Beach Boys?".

Римус рассмеялся, усмехаясь при воспоминании.

— "Да. И чем больше маггловской музыки мы слушали, тем больше Кинг и Дианна настаивали на "Зачарованных", этой рок-группе всех ведьм? Кинг был влюблен в исполнительницу главной женской роли, ее постер висел у его кровати?"

Сириус усмехнулся при воспоминании.

— "О да, Челси Сэддл, эта кривоногая блондинка, она была сексуальна. Дианна тоже любила эту вампирскую группу, "Бессмертные души". Она играла одну песню снова и снова, помнишь? Она звучала примерно так: "Когда ты видишь, как я подкрадываюсь в ночи, знай, что я просто хочу хорошей драки с тобой, с тобой. Когда ты видишь, как я прижимаю тебя к себе, целую твою кожу и скучаю по тебе больше всего, с тобой, с тобой. Я — тьма для твоего света, я — вещь в ночи, я — темный любовник для тебя, для тебя".

Римус усмехнулся, песня пришла ему на ум.

— "Я — любовник, которого ты жаждешь в ночи; я здесь, чтобы сказать тебе, что все будет хорошо, я — любовник, которого ты жаждешь в ночи, я — твоя темная душа, и я хочу тебя сегодня! Мерлин, она играла ее по меньшей мере сотню раз".

— "Я думаю, она хотела этого вампира больше, чем говорила", — сказал Сириус с ухмылкой. — "Они были отличной группой, пока барабанщика не убили Пожиратели смерти".

Римус кивнул.

— "Да, они были очень хороши. И та рок-группа из Дублина, как они назывались, The Shamrock Sams; четыре участника по имени Сэм".

— "О, да, они были великолепны! Барабанщица, та горячая брюнетка с большими карими глазами, у меня был ее плакат рядом с кроватью".

Римус закатил глаза, вспоминая.

— "Я знаю. Ты обычно оставлял шторы открытыми, когда смотрел на него".

Сириус усмехнулся.

— "Я не просто смотрел на это".

Римус раздраженно посмотрел на своего друга.

— "Я знаю".

Сириус рассмеялся, ухмыляясь воспоминаниям.

— "Нет, честно говоря, Муни, эти билеты просто великолепны! Aerosmith — отличная группа для первого концерта Гарри, и я бы сам с удовольствием посмотрел на них вживую. Он будет в восторге. Спасибо, Муни".

Римус усмехнулся.

— "Не за что".


* * *

Апрель перешел в май, а май в июнь, и Андромеда с Тедом пригласили Сириуса, Гарри и Римуса на большой праздник в честь семнадцатилетия Нимфадоры. Поскольку ее семнадцатый день рождения на самом деле выпал на восемнадцатое мая, это было просто празднование, но он знал, как сильно она этого ждала. Римус не видел ее с Нового года, но он был уверен, что в его воображении она была гораздо красивее, чем на самом деле. В конце концов, во время праздников он был в гормональном аду, и его склонность к оборотничеству заставила его слишком остро реагировать.

Так он говорил себе снова и снова на протяжении последних шести месяцев, когда она продолжала появляться в его снах и фантазиях.

Но один взгляд на нее в облегающем голубом сарафане, обтягивающем ее круглую попу, и голубых туфлях на высоких каблуках, от которых ее ноги казались до ушей, заставил его думать иначе, и его кровь зажужжала и тут же прилила к его бедрам. Особенно, когда она сделала один шаг на этих каблуках и кувыркнулась вперед. Римус поймал ее, положив руки на изгиб ее бедер, и она покраснела.

— "Римус, мне так жаль! Я сказал маме, что никогда не смогу ходить в этих штуках, но она настояла!"

Римус тепло улыбнулся ей.

— "Ты прекрасно в них выглядишь".

Тонкс покраснела еще больше.

— "Спасибо."

Римус заметил, что она не сняла каблуки, но все равно регулярно спотыкалась на них.

— "Тонкс, с днем рождения!" — сказал Сириус, вставая, чтобы обнять свою племяницу, смеясь, когда она споткнулась об него на своих каблуках. — "Боже, Боже, ты, должно быть, побеждаешь мальчиков в школе. Ты точно выросла красавицей, малышка".

Она улыбнулась ему.

— "Спасибо. Папа говорит, что с каждым днем я все больше похожа на маму, но мама говорит, что ее никогда бы не застали в живых с такими розовыми волосами".

Сириус рассмеялся и взъерошил руками ее розовые волосы до плеч.

— "Мне нравится. Тебе идет этот цвет. Так у тебя все еще есть тот парень?"

Тонкс закатила глаза, немного покраснела, пытаясь поправить волосы.

— "После того, как ты сказал Коннору на Новый год, что если он хоть пальцем ко мне прикоснется, ты превратишь его в навозного жука, а потом наступишь на него — зачем мне вообще говорить тебе об этом?"

Сириус ухмыльнулся ей.

— "Тонкс, он лапал тебя. Я просто заботился о твоих интересах".

— "Может быть, я хотела, чтобы он лапал меня".

У Сириуса открылся рот.

— "Нимфадора!"

— "Не называй меня так!"

— "Ты не можешь просто..." — воскликнул Сириус, его глаза выпучились. — "Ты не можешь просто позволить любому парню лапать тебя".

Тонкс ухмыльнулась, потягивая пунш.

— "Я не позволяю любому парню лапать меня. Сейчас девяностые, Сириус, я думаю, что могу сделать свой собственный выбор".

Сириус ухмыльнулся Римусу, который с весельем наблюдал за ними.

— "Ты слушаешь это, Рем? Она хотела, чтобы этот придурок лапал ее? У него даже не было никакого навыка".

Она улыбнулась.

— "О чем я узнала, только позволив ему попробовать". — Она погладила рукой по щеке Сириуса. — "Не волнуйся, дядя, я могу о себе позаботиться".

— "Я уверен, что ты можешь, любимая, но давай не будем лишать меня всего удовольствия. Какой-то мальчик сделал тебе больно, я хочу знать об этом".

Тонкс усмехнулась и поцеловала его в щеку.

— "Спасибо, Сириус".

Сириус покачал головой, наблюдая, как она поспешила обнять подругу.

— "Когда, блин, она успела вырасти, а?"

Римус в ответ лишь издал нечленораздельный звук.

— "Серьезно, если я еще раз увижу, что кто-то так лапает ее, мне, возможно, придется осуществить эту угрозу. Теперь она великолепная молодая женщина. Сегодня она официально стала взрослой". — Он побледнел, глядя на своего друга. — "Мерлин, ты думаешь, что она все еще девственница?"

Римус подавился своим пуншем.

— "С-Сириус!"

Сириус пожал плечами, широко ухмыляясь.

— "Ну, это более чем справедливый вопрос. Я точно не был им в семнадцать, и то, как она сказала... Я не собираюсь об этом думать. Нет, не буду".

Значит, их будет двое, подумал Римус. Ему точно не нужно было об этом думать.

Несколько школьных друзей Тонкс прибыли, прервав их разговор, в том числе Чарли Уизли, но не парень Коннор, с которым она, очевидно, рассталась несколько месяцев назад. Ее новый парень, рейвенкловец по имени Джонатан Пеппер, прибыл вместе с Чарли. Он обнял Тонкс за талию и наклонился, чтобы поцеловать ее в шею, и она покраснела.

Римус засунул руки в карманы.

Андромеда испекла для нее огромный радужный торт в форме цифры семнадцать, и Тонкс радостно задула свечи.

Играла музыка, и все танцевали и веселились. Тонкс и Джонатан танцевали близко, его руки лежали на ее бедрах, его рот был возле ее уха, а она обнимала его за шею, пока они раскачивались. Римус старался не смотреть на нее, но покачивание ее бедер в голубом платье, ее длинные голые ноги и ее милый смех не давали ему покоя. Он представил себе, что это он держит ее так близко к себе; это плотное тело прижимается к его телу, пышные груди прижимаются к его груди, когда она раскачивается и толкается к нему. Он сглотнул, когда понял, что снова стал твердым, и отчаянно пытался думать о чем-то другом.

Андромеда и Тед решили отправиться в дом на ночь около девяти тридцати, оставив Тонкс наедине с ее друзьями, а Сириус кивнул.

— "Мы тоже начнем. Мне просто нужно вытащить Гарри с танцпола. Парень просто отрывается".

Андромеда смеялась, наблюдая за тем, как Гарри танцует вокруг подростков, мило улыбаясь им, когда они танцевали вместе с ним. Он определенно наслаждался собой.

Римус попрощался и направился к столу с напитками, сделал длинный глоток пунша и, повернувшись, увидел, что Тонкс стоит прямо перед ним.

— "вы уходите?"

Он кивнул, снова отпивая пунш.

— "Уже поздно, нам, старикам, пора домой".

Тонкс закатила глаза и усмехнулась.

— "Ты не старый, Римус".

Он улыбнулся.

— "Достаточно взрослый. С днем рождения, Дора", — сказал он, прижавшись к ее щеке и поцеловав в лоб. — "Надеюсь, семнадцать лет будут для тебя очень приятными".

Римус повернулся, чтобы направиться в дом, и удивился, когда ее рука коснулась его руки, и это вызвало немедленную реакцию в его паху.

— "Ты наблюдал за мной на танцполе", — сказала Тонкс.

Римус почувствовал, как у него поднялось давление.

Он закрыл глаза.

— "Я просто видел, что ты развлекаешься со своими друзьями, как и положено молодой девушке вроде тебя. И убедился, что твой парень правильно с тобой обращается. Как сказал Сириус, мы не хотим, чтобы ты пострадала".

Тонкс закатила глаза.

— "Я взрослая женщина, я могу сама о себе позаботиться".

Римус просто улыбнулся.

— "Еще не так выросла, Нимфадора. Хорошего дня рождения".

Он остановил себя от того, чтобы наклониться и снова поцеловать ее в щеку, засунув руки в карманы, заставляя себя не прикасаться к ней, прежде чем направиться к месту Аппарирования, чтобы отправиться домой.

Он понял, что она уже взрослая женщина и еще красивее, чем была, когда он смотрел на нее в последний раз. Он закрыл лицо руками. Ему нужно было перестать думать о ней. Она была не для него, и он никогда не смог бы заслужить такую красивую и чистую женщину, как она.

123 ... 96979899100 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх