Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Далее.\ Hereafter. [worm x Fate / Grand Order]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглопревод, Продолжение Сущьности серебра и стали. + глава 96-97
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хе-хе, — усмехнулся Тиберий. "Это весело. Это так весело! Ты самый сильный боец, которого я когда-либо встречал с тех пор, как встретился лицом к лицу с этим ублюдком, Артур!"

"Тверп?" Рицука задохнулся. " "Мне до сих пор снятся кошмары об этом бое !

" — согласилась Рика.

Я понимала, почему — у нее не было личной угрозы, которая была у Александрии, но этот испорченный король Артур был силой ужасающей скорости и силы, способной небрежно взорвать одним взмахом меча. Она была силой природы, неизбежной и неудержимой, и только щит Мэш защитил нас от полного уничтожения. И этот самодовольный придурок называл

такого могущественного героя грубияном ?

Тиберий, — пробормотала Мэш, нахмурив брови, когда ее пальцы крепко сжали щит.

Даже Эмия выглядел встревоженным. Нахмурившись, как будто его самого лично оскорбили.

На ее лице появилась фирменная улыбка Айфе. "Ты сам не такой ужасный. Я бы с удовольствием сразился с тобой насмерть, если бы ты жил в мою эпоху".

"Но." Тиберий взялся за меч обеими руками, расправив плечи и согнув колени. "Ты слишком силен. Даже ослабленный Благородным Фантазмом Константина, лучшее, на что я могу надеяться в соревновании грубой силы и мастерства, — это ничья. продолжать рисковать бессмысленной, бессмысленной смертью. Единственная область, в которой я знаю, что превосходю тебя..."

Цветочный узор вдоль лезвия его меча медленно загорался, красный свет поднимался вдоль него от основания к острию. Край, уже темно-пурпурный, начал светиться глубоким, зловещим малиновым цветом, как будто из него просачивался кровавый туман.

"...мой Благородный Фантазм".

Он поднял меч над головой. Магическая энергия, вытекающая из него в его клинок, увеличилась, а затем снова увеличилась, приливая.

Дерьмо!

"Эмия!" Я закричал.

"Мэш!" плакали близнецы.

Эмия вскинул одну руку.

"Я кость своего меча!"

" —

Мэш прыгнула перед нами, затем подняла свой щит и ударила по нижней спице. — Лорд... —

Эйфе упала на колени, прижав одну ладонь к земле. — Очд... —

Тиберий взмахнул.

"Халдеи!"

"Ро Айас!"

"Деуг Один!"

Красный свет мчался к Айфе — к нам, которые стояли за ней.

Возвышающийся бастион синего света возник перед Машем, защищая нас от взрыва.

Семилепестковый цветок расцвел перед Айф, поглощая атаку Тиберия, хотя несколько лепестков были разорваны, как папиросная бумага.

А вокруг поляны сгорело несколько невидимых прежде рун, когда Аифе привлекла нас, Мастеров, чтобы привести их в действие — все они были расположены в местах, где она и Тиберий столкнулись, и где она, должно быть, вырезала их во время битвы.

Вспышка света взорвалась. Охд Деуг Один разорвал Благородный Фантазм Тиберия, рассеяв луч кровавого света и ударив владельца.Близнецы задохнулись, и мне пришлось закрыть глаза от его интенсивности, и даже несмотря на это, яркий свет опалил мои веки, словно клеймо.

На деревьях и вокруг нас внезапно умерли тысячи жуков, поскольку плотность магической энергии мгновенно перегрузила их.

Когда атаки прошли и рассеялись, послышался вихрь воздуха.тепла, поднимающегося по мере того, как холодный воздух устремляется на его место. Тяга, тянущая меня изнутри, ослабла и вернулась к почти незаметной струйке, какой была раньше, и, наконец, свет угас, когда вся поляна погрузилась в тишину.

Прошло несколько секунд, прежде чем я снова открыл глаза, и Эмия тяжело дышал, когда цветок с семью лепестками, уменьшенный Флораном Круэнтусом до трех лепестков, исчез в небытие. Еще через мгновение вал лорда Халдеаса тоже исчез, по-видимому, без надобности.

За ним Айфе поднялась на ноги, совершенно невредимая, а через поляну от нее лежал на земле Тиберий, сломленный и побежденный. Его доспехи были разорваны и уничтожены, красный плащ в лохмотьях, а земля вокруг него была мокрой от крови.

Каким-то образом он был еще жив.

— Ни за что, — выдохнула Рика. "У этого парня есть дополнительные жизни или что-то в этом роде?"

— Рика, — тихо приказал я ей, — исцели Эмию.

Она вздрогнула, а затем посмотрела на Эмию и ахнула. — Эмия! Боже мой, что случилось?

Он был немногим лучше, чем Тиберий, потому что выглядел так, будто сам только что вышел из решающей битвы не на жизнь, а на смерть, и даже тогда,

— Следствие... Айаса, — проворчал Эмия. "Повреждение щита... отражается на пользователе".

Возможно, было бы полезнее узнать об этом раньше. Это почти наверняка изменило бы расчет Да Винчи и Романи относительно того, кто должен быть в авангардной команде.

— Рика, — резко сказал я.

Она дернулась, а затем подняла руку, указала на Эмию и сказала: "П-правильно! Э-э... Первая помощь!"

Некоторые раны Эмии зажили, но не все. Судя по всему, он был достаточно сильно ранен, так что одного применения недостаточно.

"Первая медицинская помощь!" — снова запела она.

На этот раз этого было достаточно, чтобы вернуть ему полное здоровье, и он глубоко вздохнул, выпрямляясь.

"Спасибо, Мастер".

— Д-да, конечно. В любое время.

Медленно Айфе подошла к Тиберию, который изо всех сил пытался встать.

"Ваше упорство достойно восхищения", — сказала она ему. "Даже уменьшенный вдвое, этого должно было быть более чем достаточно, чтобы убить тебя, и все же ты цепляешься за эту вторую жизнь. Ты был достойным противником".

"Н-ну... ты", — проворчал Тиберий.

Айфе фыркнула. — А вы, римляне, утверждаете, что это мой народ — варвары.

Она развернула свое копье, пока острие не оказалось перед ним, и отвела руку для завершающего удара.

— До свидания, Луций Тиберий Цезарь, — сказала она ему. "Я буду помнить твое имя как человека, который дал мне хороший бой".

Внезапно к ней сзади метнулось пятно, двигавшееся так быстро, что мои глаза едва могли его разглядеть.

"Айфе!"

Все, что я мог сделать, это выкрикнуть ее имя в качестве предостережения, но я был слишком медленным, потому что, даже когда она развернулась, у нее почти не было возможности быть достаточно быстрой, чтобы отразить приближающуюся атаку.

Уклоняться!

"Крочеа..."

"Хрантинг!"

Цезарь, спотыкаясь, остановился, все еще поднимая руку и меч, чтобы посмотреть вниз на узкое древко злобно зазубренного меча, торчащее из его груди и пронзившее его доспехи. Рядом со мной Эмия испустил долгий, медленный вздох, когда тетива его лука на мгновение завибрировала. Он щелкнул языком.

"Я чуть не пропустил это," сказал он с сожалением.

У меня даже не было времени осознать, что он материализовал его, не говоря уже о том, чтобы сформировать стрелу и направить ее обратно.

— О, — сказал Юлий Цезарь, шлепнувшись на землю. "Ну тогда. Я думаю, что это все."

Шок Айфе уступил место оглушительной ярости. "Ты — !"

"Сука!" Тиберий зарычал, вскакивая на ноги. Он отвел руку назад и прицелился мечом в ее шею. "Умереть!"

О, нет!

Не успел голос Араша замолчать в моей голове, как с неба слетела единственная стрела и пронзила запястье Тиберия. Флоран выпал из-под обмякших пальцев и с грохотом упал на землю, издав сердитый вой, схватившись другой рукой за раненую руку.

Айфе молниеносно развернулась, и Гаэ Болг метнулась алой полосой, чтобы прорезать линию на его горле — но она не закончила с этим единственным смертельным ударом, потому что прицелилась и вонзила свое копье прямо ему в шею.

— О боже, — прошептала Рика, что-то между ужасом и тошнотой.

Ее брат согласился с тихим: "Святая корова".

Тиберий открыл рот, но из него вырвалось лишь влажное бульканье, когда кровь потекла по его губам и подбородку. Айфе вытащила Гэ Болга яростным рывком и брызнула артериальная струя, и Тиберий упал, как марионетка с перерезанными нитями, уже распадаясь по краям на пылинки мерцающего света. Он исчез прежде, чем успел коснуться земли.

Выполнив свою ужасную задачу, она снова повернулась на каблуках, широко раскрыв глаза и сжав рот в тонкую линию, и подошла к Цезарю, которому удалось выдавить из себя слабую улыбку.

— Дорогая, — попытался он, — тебе когда-нибудь говорили, что ты просто очаровательна , когда злишься?

Она проигнорировала его слова и потянулась к его ошейнику, чтобы использовать его, чтобы поднять его на ноги.

"Ты обещал ответы", — кипела она, как зимний холод. "Так избавь меня, бесхребетная собака".

И Цезарь усмехнулся. "Конечно, это было бы худшим оскорблением, которое когда-либо могло сойти с твоих прекрасных губ, не так ли? В конце концов, единственный человек, который когда-либо превзошел тебя, был сам бесхребетный пес, не так ли?"

Айфе отпустила Гае Болга, и он идеально балансировал на округлой заднице, торчащей прямо в воздух. Она потянулась к мечу, торчащему из тела Цезаря, и медленно оттолкнула его, протаскивая зазубрины через рану с мясистым хлюпаньем.

— Думаю, меня стошнит, — пробормотала Рика.

"Ты понимаешь... чем больше урона ты нанесешь, тем быстрее я исчезну, не так ли?" — напряженно спросил Цезарь с натянутой улыбкой.

"Если ты не будешь говорить, то ты нам больше не нужен", — был ее холодный ответ.

"Айфе!" Я рявкнул на нее, и она остановилась, взглянув на меня, как будто осмеливаясь приказать ей проявить милосердие.

Может быть, я должен был. Человек, которым я пытался быть, вероятно, так и сделал бы. Но у меня не было места, чтобы упрекнуть ее за ее жестокость, не тогда, когда я делал вещи, которые, возможно, были намного хуже и гораздо более жестокими.

Вместо этого я подошел к ним и на ходу призвал простого муравья, незаметно направив его сквозь мундир, чтобы никто не мог его увидеть заранее, и особенно Цезарь. Я держал его в рукаве — в буквальном смысле — даже когда добрался до них, уже придумывая свою уловку на случай, если и когда мне придется его использовать.

— Вы человек слова, Гай Юлий Цезарь? Я спросил его.

"Я хотел бы так думать," сказал он, все еще натянуто улыбаясь, "но ведь я нарушил много обещаний и немало клятв в свое время, не так ли?"

— Ты обещал рассказать нам о Святом Граале, если мы тебя победим, — продолжал я. Одна моя бровь многозначительно поднялась. — Ты выглядишь избитым для меня.

"Да, я полагаю, что я," согласился он, "и да, я полагаю, что я сделал." Он вздохнул и ненадолго закрыл глаза. "Очень хорошо, раз такая прекрасная роза, как ты, спрашивает, то как я могу отказаться?"

Моя щека дернулась, но я не позволила ему увидеть никакой другой реакции на лесть.

"Святой Грааль, который вы ищете, действительно находится в столице Объединенной Империи, — сказал он мне, — в средоточии имперской власти. Хотя есть несколько "императоров", призванных служить и охранять его,

Итак, не Ромул держал Грааль, а этот придворный маг, кем бы он ни был. Мог ли этот парень быть тем, кто загадал Святой Грааль и призвал римских императоров? Если это так, то кто это может быть и зачем им это нужно?

Если, конечно, это был не Лев — или Флаурос, или как бы он себя сейчас ни называл, — а кто-то другой.

— У этого придворного мага, — начал я, — у него есть имя?

Цезарь улыбнулся. "Ах, но я уже рассказал вам более чем достаточно, не так ли? В конце концов, независимо от его истинной личности, вам все равно придется разыскать его, чтобы забрать у него Грааль, не так ли?"

"И знание того, кто он такой, может стать решающим фактором между победой и поражением", — возразил я.

— Это правда, — признал он. "Но я уже дал вам то, что обещал, и если вы дадите больше, вы, мои враги, только выиграете от союзников, с которыми я поклялся сражаться на стороне, не так ли?"

— А Константин? — крикнул Эмия, когда он и остальные подошли ближе, теперь, когда битва закончилась. "Этот его Благородный Фантазм действительно доходит до нас из вашей столицы, или у нас поблизости есть еще один Слуга, о котором нам нужно беспокоиться?"

Цезарь ухмыльнулся, даже когда начал растворяться в блестящей пыли по краям. "Ах, но разве вы ожидаете, что я скажу вам и это? Мой красивый восточный друг, если бы я так тщательно помогал вам, не должен ли я просто назвать вам все настоящие имена моих союзников и то, как вы можете победить их? ?"

Эмия усмехнулся. "Значит, это так. Цифры. Это не может быть так просто, не так ли?"

— Можем ли мы что-нибудь сделать, чтобы убедить вас помочь нам? — серьезно спросил Рицука.

"Я уже умер." Цезарь усмехнулся. "В вашей власти больше нет моих желаний, халдейский мастер. Почему вы думали, что я согласился с этим безумным замыслом,

Он разлетелся на частички света, которые мерцали и умирали, и он исчез. Я щелкнул языком, и мой муравей отступил; У меня не было возможности использовать его в качестве опоры, чтобы убедить Цезаря быть более щедрым на информацию.

Наверное, это все равно бы не сработало. Все, что имело силу воздействовать на Слугу, само по себе излучало достаточно силы, чтобы отсутствие этой силы выдало меня. Мне нужно было что-то придумать для этого, или просто придумать, как улучшить несколько ошибок, чтобы я мог использовать их в еще нескольких полезных трюках.

"Присутствие слуги рассеялось", — тихо сообщил Мэш. "Он ушел, сэмпай. Юлий Цезарь побежден. Люциус Тиберий тоже".

Кулаки Рицуки сжались. "Он не сказал нам ничего, чего бы мы не знали".

— Нет, — согласился я, — но он подтвердил несколько вещей, в которых мы не были уверены. Например, тот факт, что Грааль находится в столице Объединенной Империи — Айфе?

Она резко развернулась, и тыльная сторона ее костяшек врезалась в лицо Эмии с оглушительным ТРЕСКОМ . Он споткнулся, дернулся в сторону и чуть не упал.

"Эмия!" Рицука и Мэш плакали.

"Что, черт возьми, ты делаешь?" — спросила Рика, поднимая руку — бесполезно, потому что у Айфе сопротивление магии было на уровне B, а это означало, что наш Гандр ее даже не пощекочет.

"Все, остановитесь!" — приказал я, приготовившись использовать свои командные заклинания на всякий случай.

" Это , — сказала Айфе, — за вмешательство".

— Забавный способ отблагодарить кого-то за спасение твоей жизни, — проворчал Эмия, вытирая полоску крови с уголка рта."Признаюсь, не самая худшая благодарность, которую я когда-либо получал, но далеко не лучшая".

— Ты бы умер! Рика согласилась.

"Вот почему это была пощечина, а не удар", — сказала Айфе. "Я не дурак. Этот Благородный Фантазм Константина ослабляет всех нас, до такой степени, что наши Благородные Фантазмы почти бесполезны. В этом смысле моя битва с Люцием Тиберием никогда не была надлежащей дуэлью на один с самого начала, так что с моей стороны ничего не потеряно, если я приму твою помощь. Это не меняет того факта, что ты вмешался, нежеланный, в мою борьбу".

Эмия фыркнул, выпрямляясь. "Понятно. Значит, это действительно был вопрос гордости, не так ли?"

"Я не нарушила своей клятвы человеку, лишившему меня победы, — угрожающе сказала она ему, — хотя это неизбежно стоило мне жизни моего сына. Как ты думаешь, я бы начала сейчас?"

123 ... 96979899100 ... 246247248
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх