— Вот, — сказал он, легко, почти дружески положив одну руку на нагрудник Мэйхэфи. — Это должно остановить кровотечение, пока Корэйзан не найдет тебя. Сейчас он направляется сюда, так что, полагаю, мне лучше уйти, прежде чем придется оставить ему доказательство того, как сильно вы двое сражались со мной.
Лейтенант моргнул, глядя на него снизу вверх, его мысли были медленными и вялыми, и Мэб слегка улыбнулся. Затем улыбка исчезла.
— Теперь ты старший офицер этого движущегося зверства, — сказал он. — Не заставляй меня сожалеть о том, что я назначил тебя командиром.
Мэйхэфи снова моргнул, пораженный слишком большим количеством потрясений, слишком большим количеством невозможностей за слишком короткое время, чтобы сделать что-то еще, и Дайэлидд Мэб похлопал по его нагруднику.
— Сделай все возможное, чтобы выжить в этом джихаде, лейтенант, — сказал он сквозь треск и рев стрельбы других сейджинов. — Церкви понадобятся такие люди, как ты, когда все закончится.
Затем он вскочил на ноги, подхватил выроненный меч и исчез в ночи.
.IV.
КЕВ "Дестини", 54, остров Тэлизмен, залив Долар
— Итак, мое намерение, — сказал барон Сармут, оглядывая свою довольно переполненную дневную каюту с двадцатью с лишним офицерами, набившимися в нее, как сардины, — состоит в том, чтобы дать о себе знать. С другой стороны, я бы хотел, чтобы фактическая численность нашей эскадры стала как можно более неприятным сюрпризом для другой стороны, и у меня есть несколько конкретных сюрпризов, которыми я хотел бы поделиться с ними ... в конце концов.
Он обнажил зубы, и что-то среднее между смешком и рычанием ответило на эту тонкую улыбку.
— Помогает то, что они не очень внимательно следили за нами здесь, — продолжил он. — Это было очень тактично с их стороны. Конечно, в этом отношении мы также в некотором долгу перед коммандером Ливисом и коммандером Купиром.
На этот раз рычание было немного более отчетливым. В нем также звучала нотка глубокого удовлетворения, и Купир, который был одновременно молод, удивительно светловолос и голубоглаз для эмерэлдца, слегка покраснел. Его "Соджорн" был единственным выжившим из шхун, которые отплыли в залив Хаскин с сэром Брустейром Абатом, и он тяжело это воспринял. Потеря его близкого друга Жирико Кумингса ничуть не облегчила ситуацию — капитаны малых кораблей ИЧФ, как правило, были близким, сплоченным братством, — хотя в эскадре Сармута едва ли был кто-то, кто не знал кого-то, кто погиб — или, что гораздо хуже, попал в плен — в Коджу-Нэрроуз. Однако горе не помешало Купиру выполнить свой долг. На самом деле, это отточило его остроту, и он и "Фоум" коммандера Фрейжера Ливиса набросились на пару бригов, которых королевский доларский флот послал осмотреть залив Ражир после той жестокой битвы [ранее указывалось, что шхуна "Фоум" была потеряна сэром Брустейром Абатом от огня преследующих винтовых галер].
Доларцы значительно позже разобрались в этой незначительной детали, чем это сделал бы командир чарисийской эскадры.
Сармут был благодарен за это опоздание, но все же не собирался путать его с летаргией. Адмирал Кейтано Рейсандо был в целом энергичным и способным офицером, но сейчас у него было много забот, и все его разведданные сходились во мнении, что так далеко впереди не может быть большого количества дополнительных чарисийских галеонов. Еще нет. Даже если предположить, что на острове Кло их было достаточно, чтобы граф Шарпфилд мог отправить их на восток в полном составе, граф не мог достаточно скоро узнать о поражении Абата, чтобы уже отправить их на остров Тэлизмен. Более того, у Рейсандо была довольно точная оценка первоначальной силы Шарпфилда, и он точно знал, сколько кораблей было потеряно в Коджу-Нэрроуз. Он также знал — благодаря шпионам, действовавшим из Порт-Ройяла, — что из Чисхолма не отправлялись подкрепления, по крайней мере, за три пятидневки до этого. Однако, к несчастью для его разведывательных оценок, сэр Албер Жастин знал все о шпионе Порт-Ройяла. Фактически, этот шпион был специально оставлен на месте, в то время как его коллега в Мэнчире был тихо устранен. В результате, хотя Рейсандо точно знал, что не отплыло из Чисхолма, Корисанда была совсем другим делом. Ни один доларец даже не мог знать, что Сармут и его эскадра покинули Мэнчир, не говоря уже о том, что они достигли острова Кло и что "приказ императрицы Шарлиэн" вдохновил Шарпфилда послать его вперед как можно быстрее.
К тому времени, как Рейсандо собрался отправить пару своих легких патрульных судов для проверки Тэлизмена, прибыл Сармут, и он разместил свои собственные легкие суда — все, включая "Соджорн" — для максимально агрессивного патрулирования на восточных подступах к острову. "Фоум" и "Соджорн" ждали, почти идеально расположенные и с попутным ветром, когда наконец прибыли разведчики Рейсандо, и они захватили оба брига после короткой жестокой схватки.
Менее трети доларских экипажей были взяты в плен. Это, вероятно, сказало несколько неприятных вещей о нынешнем отношении имперского чарисийского флота к королевскому доларскому флоту, но было мало доказательств того, что экипажи шхун просто убивали людей, пытавшихся сдаться. Это было скорее вопросом того, насколько... энергично они взялись за дело, взяв на абордаж своих врагов.
Однако следствием их аккуратной маленькой стычки стало то, что Рейсандо все еще не знал — и не мог знать, по крайней мере, в течение пятидневок, — что эскадра Сармута достигла Тэлизмена или насколько она на самом деле сильна.
— Поскольку мы не хотим, чтобы они знали о нашем прибытии, пока не будем готовы пригласить их на наш пикник, — продолжал барон, — было бы очень полезно, если бы они не видели нас до тех пор. Имея это в виду, вот что я намереваюсь сделать.
Он кивнул Гектору Эплин-Армаку, который стоял с указкой в здоровой руке, в то время как Силвист Рейгли и Трумин Лившей, секретарь Сармута, держали большую развернутую карту, чтобы все в каюте могли ее видеть. Лейтенант Эплин-Армак положил кончик указки на крошечный символ с надписью "остров Тэлизмен" и выжидающе посмотрел на своего адмирала.
— Эскадра покинет залив Ражир с утренним отливом, — сказал Сармут. — Мы проложим наш курс так, чтобы держаться подальше от острова Скалэп, и рассчитаем время нашего перехода через пролив Уэйл, чтобы пройти между островом Клифф и островом Уэйл в часы темноты. Это предполагает, конечно, что ветер позволит нам это сделать, что, вероятно, и произойдет. — Указка Гектора прочертила линию предложенного бароном курса, пока барон говорил. — У нас будет примерно двенадцать часов темноты; при нормальном западном ветре мы сможем проделать весь переход всего за десять. Скорее всего, нас заметят рыбацкие лодки, особенно на подходе к проливу Уэйл. С другой стороны, рыбаки испытывают хорошо известное отвращение к столкновению с вражескими военными кораблями — если уж на то пошло, с любыми военными кораблями — в море.
Мягкий звук, изданный его собравшимися офицерами, на этот раз был скорее смешком, чем рычанием, и он улыбнулся им в ответ.
— Однако, на всякий случай, мы ожидаем, что коммандер Купир, коммандер Ливис и их помощники... прогонят любые рыбацкие лодки, которые, похоже, не спешат пускаться наутек. Они также будут отвечать за обнаружение этих рыбацких лодок до того, как те заметят остальные паруса эскадры. Всегда есть вероятность, что кто-то мельком увидит нас и ускользнет от них, несмотря на все их усилия. Однако мне кажется наиболее вероятным, что большая часть доларской эскадры все еще находится в Хаскине или заливе Саут-Швей, или — в худшем случае, с нашей точки зрения — на обратном пути оттуда.
На самом деле, он знал от снарков Совы, что все, кроме пяти уцелевших доларских галеонов, оставались на якоре — большинство из них в заливе Ю-шей — в ожидании замены выбывшего персонала, а наиболее поврежденные ремонтировались в самом Ю-шее.
— Так что, даже если кто-то заметит нас и побежит на Землю Джека или в залив Сарам, чтобы сообщить о нашем присутствии, слово не дойдет до адмирала Росейла — на данный момент Сармут и его флаг-лейтенант были единственными двумя чарисийцами в заливе Долар, которые знали, что Росейл был слишком тяжело ранен, чтобы осуществлять эффективное командование — прежде, чем мы этого захотим. Однако, даже если это произойдет, он никак не сможет вернуть "Дреднот" в строй под флагом Долара, и в его отсутствие я более чем готов встретиться с тем, что осталось от его флота галеонов после того, как капитан Хейджил и сэр Брустейр поработали с ним.
Головы по всему салону закивали с некоторым мрачным удовлетворением. Даже без помощи снарков большинство из этих офицеров могли подсчитать вероятные потери и ущерб королевского доларского флота. Что не означало, что они искренне не одобряли меры предосторожности своего командира.
— Как только мы пройдем остров Уэйл, — продолжал Сармут, в то время как указатель Гектора продолжал двигаться по карте, — мы проложим наш курс на восток. — Теперь несколько человек наклонились вперед, их глаза были сосредоточены. — Мы проникнем в залив дальше, чем кто-либо заходил с тех пор, как адмирал Мэнтир покинул остров Тров. Согласно нашим последним сообщениям, большая часть вражеского флота использует канал Тросан, — указка Гектора опустилась, чтобы коснуться участка воды шириной в сто сорок миль между восточной оконечностью острова Хилда и берегом Долара, — или остается еще дальше на восток и огибает доларское побережье через Ферн-Нэрроуз. Вероятно, это связано с тем, как люди капитана Абата сделали себя настолько неприятными на западе залива Долар.
Он слегка кивнул в сторону сэра Брустейра Абата, и миниатюрный эмерэлдец кивнул в ответ. Это был жесткий жест, без тени непринужденного юмора, который характеризовал его до Коджу-Нэрроуз, но он также признал справедливость анализа Сармута. Несомненно, теперь, когда эскадра Абата была уничтожена, на судоходные компании оказывалось большое давление, чтобы они снова двинулись дальше на запад и сократили время транзита, но это давление встречалось с сопротивлением. Чарис все еще удерживал остров Кло, а Абат забрал с собой меньше половины шхун Шарпфилда. Остальные все еще были доступны для продолжения своих нападений на вражескую торговлю, и капитаны и экипажи вовлеченных торговых судов испытывали явное отвращение к встрече с этими шхунами до тех пор, пока их собственный флот не будет в состоянии снова обеспечить достойное сопровождение.
— Мое намерение, — сказал Сармут, окидывая взглядом лица других офицеров, — состоит в том, чтобы разместить наши силы на галеонах где-нибудь в этом районе. — Указка Гектора ткнулась в воду на полпути между северо-восточной оконечностью острова Хилда и Шулер-Фист, самым южным мысом Пограничного штата Эрех. — Вместо того, чтобы преждевременно опускать руки, нападая на какие-либо порты или обнаруживая присутствие наших основных сил, мы начнем с того, что позволим шхунам занять свое место в этом районе. — Указатель Гектора обвел круг над банкой Долар, каналом Тросан и проходом Матью. — Полагаю, что их присутствие на дальнем востоке станет неприятным сюрпризом для другой стороны, особенно после Коджу-Нэрроуз. Надеюсь, у них будет по крайней мере пятидневка или около того хорошей охоты, прежде чем кто-нибудь достаточно хорошо организуется, чтобы послать свои собственные легкие патрули или галеоны и прогнать их.
— Конечно, в конце концов кто-нибудь пошлет эти галеоны, чтобы выполнить эту задачу. Скорее всего, они привлекут полдюжины или около того из флота метрополии доларцев, и когда они прибудут, первый из капитанов наших шхун, который их увидит, сломается и убежит. Прямо сюда.
Указка Гектора снова постучала по области между островом Хилда и Шулер-Фист, и в ответном рычании совсем не было смешка.
Сармут свирепо улыбнулся своим собравшимся капитанам, дорожа этим звуком. И еще больше дорожил тем, что он знал, но чего не знали они, о том, кто будет проходить через канал Тросан примерно в то время, когда они туда доберутся.
.V.
Лагерь Чихиро, Хирдмин, провинция Нью-Нортленд, республика Сиддармарк
— Вы думаете, они действительно идут, сержант?
Сержант Лэйджа Кэспарт из армии Бога остановился и повернулся лицом к спрашивающему. Рядовому Томису Фрэнклину только что исполнилось девятнадцать. У него были растрепанные волосы соломенного цвета, выступающий кадык и тяжелый случай прыщеватости. У него также были очень встревоженные карие глаза, и он нервно облизал губы, когда Кэспарт бесстрастно посмотрел на него.
— Кто действительно придет? — спросил сержант после долгого, медленного молчания, и кадык рядового дернулся, когда он с трудом сглотнул.
— Они, сержант, — сказал он. И снова сглотнул, сильнее. — Эти... еретики.
— Думаю, единственные еретики, о которых тебе лучше беспокоиться, бойо, это те, кто там. — Кэспарт ткнул большим пальцем через плечо в сторону групп оборванных заключенных за заборами лагеря Чихиро.
— Ты просто позволяешь епископу и майору беспокоиться о любых других еретиках. Понял меня?
— Да, сержант. Я имею в виду, конечно! — Фрэнклин отрывисто кивнул в знак согласия.
Сержант смотрел на него холодным взглядом-бусинкой еще пару ударов сердца, затем кивнул в ответ гораздо более твердо и продолжил свой путь. Позади него юный Фрэнклин повернулся и безутешно посмотрел не на обитателей лагеря, а на юго-восток, вниз по главной дороге Грей-Хилл-Хирдмин.
* * *
— Кто-то только что встал не с той стороны от сержанта Кэспарта, — заметил рядовой Антан Русейл. Льюшис Стадмейр оторвал взгляд от не особенно вкусного бутерброда, который он ел, и поднял бровь.
— О чем ты говоришь? — спросил он немного невнятно, и Русейл мотнул головой в сторону прыщавого рядового, вглядывающегося в дорогу.
— Ты хочешь поспорить, что Фрэнклин был достаточно глуп, чтобы спросить Кэспарта, собираются ли еретики нанести визит? — спросил он.
Стадмейр хмыкнул, проглотил и запил полный рот глотком из ревниво припасенной — и не слишком хорошей — бутылки пива.
— Ничего такого, что я не хотел бы потерять, — сказал он затем. Он встал и подошел к перилам сторожевой башни сбоку от Русейла. — По-моему, парню не хватает четырех карт до полной колоды. Хотя, с другой стороны, — он задумчиво почесал подбородок, — трудно винить его за беспокойство, не так ли?
— О, думаю, это достаточно справедливо, — согласился Русейл. Он сам посмотрел на юго-восток. Со своего более высокого наблюдательного пункта он мог видеть подходы к рудиментарным оборонительным сооружениям, на возведении которых охраной лагеря за пределами периметра настоял епископ Фейликс, и просматривать главную дорогу значительно дальше, чем Фрэнклин мог видеть с уровня земли. Однако пока смотреть было не на что, и он разрывался между благодарностью за отсутствие приближающихся мстительных еретиков и негодованием из-за скручивающих его клещей ожидания, пока он ждал их.
— Справедливо, — тихо повторил он. — Достаточно справедливо.
* * *
— Итак, все ясно?
Бригадный генерал Дейрак Бартэйлиму, командир 10-й конной бригады 1-го корпуса армии Нью-Нортленд, оглядел лица трех других офицеров, собравшихся вокруг его карты. Майор Стивирт Мэйликей, его начальник штаба, стоял у его левого плеча. Полковник Максуэйл Велдэйман, командир 19-го конного полка, и полковник Сейсар Бейлухэв, командовавший 20-м конным, вторым полком Бартэйлиму, стояли по другую сторону откидного стола.