Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Сквозь испытания огнем" (Сэйфхолд 10)


Опубликован:
22.04.2023 — 20.11.2024
Читателей:
1
Аннотация:
На севере Харчонга вспыхивают крестьянские восстания с участием нелегально вернувшихся демобилизованных солдат, в одном из них разрушается столица и гибнет император, центральная власть рассыпается, чем пользуются местные военные командиры, силой захватывая близлежащие районы и устанавливая грабительские порядки. Для противодействия им ветераны бывшего могущественного воинства при поддержке реформирующейся Церкви берут под контроль граничащие с землями Храма восточные харчонгские провинции, а на западе и в центре самоорганизуются области полудемократического правления, постепенно расширяющие зоны своего влияния с технической и военной помощью Чарисийской империи. Преимущество Чариса в технологиях стимулирует их заимствование и быстрое развитие в других государствах, прежде всего путем строительства железных дорог на паровой тяге и пароходов, добычи и переработки нефти. В республике Сиддармарк тлеют угли религиозной войны, ее запад и часть восточных провинций попадают в руки земельных спекулянтов, организующих вместе с нечестными банкирами и отживающими гильдиями крупномасштабную экономическую диверсию, которая вызвала крах финансового сектора, сорвала банковскую реформу и оздоровление экономики, привела к власти популистов, экспроприирующих имущество недавнего союзника и его граждан. Благополучно переждав критический период, внутренний чарисийский круг устраивает "божественное" явление гигантской сияющей фигуры Шулера, одного из главных "архангелов"; во время торжественной службы в годовщину смерти в соборе с его гробницей эта фигура прилюдно заявляет о лживости Священного Писания и в подтверждение оставляет после себя том подлинного Свидетельства, взрывая мегабомбу под устоями Церкви и опрокидывая ее легитимность!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не понимаю, как вам двоим всегда удается заставить меня чувствовать себя таким ценным и любимым, — ответил Оу-чжэн, и Джингдо усмехнулся. Затем он посмотрел на человека, который женился на его невестке. Насколько он понимал, это делало Тэнгвина Сингпу его зятем, и когда их глаза встретились, Джингдо мотнул головой в сторону парового дракона, который только что остановился с верхней частью трапа на ложе фургона напротив двери каюты по правому борту.

— Нам лучше идти, — сказал он.

— Я готов, — мягко сказал Сингпу. — Просто показывай дорогу.

Но Джингдо покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Мы обсуждали это, и мы согласны. Ты показываешь дорогу, Тэнгвин.

— Это не подходит! — запротестовал Сингпу. — Вы или отец — вы лидеры этой "делегации"! Я буду идти за твоей спиной, где мне самое место.

— Нет, ты этого не сделаешь, сын мой, — голос отца Ингшвэна был мягким, но неумолимым, и Сингпу посмотрел на него. — Как говорит Миян, мы обсуждали это, Тэнгвин, и человек, чьи солдаты так долго защищали нас — человек, который является единственной причиной, по которой мы здесь, — это тот, кто собирается вывести нас из "адского устройства Зейпо". И этот человек, мой сын, — ты.

Сингпу снова открыл рот, но затем он оглядел эти спокойные глаза, увидел в них согласие и понял, что возражения не принесут ему ничего хорошего. И даже когда он подумал об этом, даже когда он понял, что крестьянин не имеет права узурпировать свое "лучшее" место, он понял и кое-что еще.

Они были правы.

Не потому, что они решили оказать ему такую честь, хотел он этого или нет, а потому, что в этот день, в этом месте, это не было делом чьих-то "лучших"... и больше никогда не повторится. Это было истинное наследие восстания, мемориал его и многих других погибших людей. Сегодня, когда долина Чиндук официально присоединится к Соединенным провинциям, они сделали бы это, потому что это было то, что свободно выбрали люди — все люди — долины. И поэтому эти люди — эти друзья, каждый из которых когда-то был его "лучшим", — были правы, высказывая это мнение. Настоять на том, чтобы делегацию долины к новой нации, частью которой они собирались стать, возглавил крестьянин. Потому что после этого дня эти крестьяне никогда больше не будут следовать, как скот, по пятам за любым аристократом или прелатом.

Он оглядел небольшой круг самых близких друзей, которые у него когда-либо были, и его глаза странно загорелись, когда он кивнул.

— Упрямый народ, не правда ли? — хрипло прорычал он и направился к трапу.

.III.

Дворец Теллесберг, город Теллесберг, королевство Старый Чарис, империя Чарис

— Корин! Рад вас видеть, — сказал Кэйлеб Армак, крепко пожимая генералу руки, когда Корин Гарвей, его жена и все трое их детей спустились по пологим ступенькам на залитую солнцем террасу.

Близнецам было уже по восемь, и юный Дэффид держал отца за руку, а Лизбит — руку матери. Эйлик, крепкий трехлетний мальчик, который отпраздновал свой день рождения менее двух месяцев назад, держался за Кристин Нилсин, оглядываясь вокруг огромными голубыми глазами. Близнецы были похожи, но не идентичны, и у Дэффида были рыжие волосы и голубые глаза его матери, хотя в волосах было больше золота, а глаза были немного светлее, чем у Нимуэ Гарвей, в то время как у Лизбит был цвет волос и глаз ее отца. Эйлик, с упрямством, достойным его тезки, разделил отличия, у него были темные волосы и голубые глаза.

— Я тоже рад вас видеть, ваше величество. Прошло слишком много времени, — ответил теперь Гарвей, обращаясь к многочисленным имперским стражникам и слугам, стоявшим вокруг.

Кэйлеб кивнул и протянул руку Нимуэ, когда Шарлиэн смешалась с собравшейся толпой, чтобы присоединиться к ним.

— Как прошел полет? — спросила она.

— Гладко, — ответила Нимуэ. — Небольшая турбулентность над морем Колдрэн, но беспокоиться не о чем. Дети тоже были в восторге от этого. Конечно, у них больше опыта обращения с дирижаблями, чем у большинства детей их возраста, учитывая наше расписание.

— Хорошо! — Шарлиэн обняла сейджин.

— Мы немного боялись, что вы можете не прийти, — сказал Кэйлеб, быстро обнимая Нимуэ. — Или, скорее, — он улыбнулся Дэффиду и Лизбит, — Ниниэн боялась, что вы этого не сделаете.

— О, папа! — произнес чей-то голос, и принцесса Ниниэн Жоржет Армак, у которой как раз был одиннадцатый день рождения, последовала за своей матерью через террасу.

— Не обращайте на него никакого внимания, — сказала Шарлиэн близнецам Гарвей. — Он думает, что он забавный.

— Нет, я император. Так что я знаю, что я смешной!

— Кэйлеб! — Шарлиэн хлопнула его по плечу, затем наклонилась, чтобы обнять младших членов клана Гарвей. — Мы так рады, что ты смог приехать, Дэффи. И ты, Лиз!

— Спасибо, что пригласили нас, и мы обещаем вести себя хорошо, тетя Шарли, — сказал Дэффид голосом человека, повторяющего тщательно выученную официальную формулу, затем посмотрел на своего отца. Генерал на мгновение мрачно опустил глаза, затем кивнул.

— Просто смотри, чтобы ты хорошо себя вел, — сказал он с улыбкой. — И держись подальше от печенья перед обедом! У нас потом будет много времени для этого, и ты не захочешь наедаться до того, как мы разрежем торт.

— Да, отец! — пообещал Дэффид, и Лизбит кивнула в торжественном согласии, когда Гарвей взглянул на нее.

— Тогда мы отдаем их в твои руки, Кристин, — сказала Нимуэ их няне. — Удачи!

— Хочу, чтобы вы знали, что все трое будут вести себя просто отлично, — с упреком сказала сейджин Кристин их родителям. — Не так ли? — зловеще сказала она близнецам, свирепо глядя на них.

— Да, Кристин! — пообещали они под общий смешок.

— Хорошо! А теперь пойдем повеселимся, — продолжила она, и они с детьми последовали за Ниниэн к толпе других подростков, которые собрались раньше.

— Уверена, что они так и сделают, — сказала Шарлиэн их отцу, когда дети направились прочь. — Повеселятся, я имею в виду. И ты не сказал им о сюрпризе, не так ли?

— Насчет мороженого? Пожалуйста! — Корин покачал головой. — Неужели я выгляжу так глупо?

— Не отвечайте на это! — быстро сказала Нимуэ, и Кэйлеб рассмеялся.

— До тех пор, пока вы не испортили сюрприз, все хорошо, — заверил он своих гостей, и Корин усмехнулся.

Правда заключалась в том, что он тоже с нетерпением ждал "сюрприза". Компания Делтак Энтерпрайсиз Эдуирда Хаусмина в прошлом году внедрила сэйфхолдскую систему охлаждения. Приводить компрессоры в действие без электричества было непросто, а это означало, что бытовые холодильники в ближайшее время не станут обычным явлением, но Сталман Прейджир выпустил небольшую, "бытовую", маломощную версию своих керосиновых паровых двигателей, которые могли справиться с этой задачей. И это означало, что впервые в истории Старого Чариса лед был так же доступен — и даже дешевле — прямо здесь, в Теллесберге, чем в ледниках более северных королевств.

И это позволило Ниниэн Этроуз "изобрести" мороженое. Первая порция должна была быть доставлена гостям принцессы Ниниэн примерно через три часа.

— Господи — сколько их там? — спросила теперь Нимуэ, когда она и Корин последовали за своими хозяевами к взрослым в дальнем от детей конце террасы.

— Из детей? — спросил Кэйлеб. — О, не так уж много. — Он небрежно махнул рукой. — Только наша пятерка, трое сыновей Жана и Марии, пара Нармана Гарейта и Жанейт, двое сыновей Фэлхана, пара Кинта и Илейн, близнецы Делтаков и шестеро сыновей Хоуэрда и Мейры. Это всего лишь... — он демонстративно сосчитал на пальцах; это заняло у него некоторое время, — двадцать два. Ну, двадцать пять, считая твоих.

— Господи, — повторила Нимуэ, качая головой, и Корин рассмеялся.

— Стифини и Эйлана пасут это стадо? — спросил он.

— Вместе с небольшой помощью Ливиса, — ответила Шарлиэн, кивнув. — Вы знаете, он очень полезный молодой человек. Сейчас мы думаем о нем почти как о еще одном сыне.

— Я не удивлен, — заметил Корин и посмотрел через террасу на высокого молодого человека с каштановыми волосами, помогающего кронпринцессе Эйлане и Стифини Этроуз развязывать перепутавшихся игроков в крокет.

Привязанность между ним и Эйланой была очевидна, и жители Теллесберга приняли молодого доларца близко к сердцу после его участия в спасении жизни их кронпринцессы. На самом деле, неуклонно росло ожидание того, что, несмотря на относительно скромное происхождение Ливиса Уитмина, где-то в будущем его ждет императорская свадьба. Очевидно, с этим придется подождать — в конце концов, Эйлане было всего двадцать. Никто не хотел торопить кого-то такого молодого к алтарю. С другой стороны, ее родители тоже поженились очень молодыми, и это хорошо сработало. Тем не менее, это было только начало, и ей не нужно было выходить замуж, чтобы произвести на свет наследников, учитывая количество братьев, сестер и кузенов, которые у нее были.

Конечно, Теллесберг не знал о туннеле из дворца архиепископа во дворец Теллесберг или о частной лестнице из подвала дворца Теллесберг в покои императорской семьи. Морские пехотинцы Эйланы знали об этом, как и имперская стража, но никто из них не собирался говорить ни слова о том, кто пользовался этим туннелем и этими лестницами каждую ночь.

Корин улыбнулся этой мысли и быстро обнял жену. Она посмотрела на него, приподняв бровь.

— <Просто думаю о Ливисе и Эйлане>, — сказал он ей по их личному каналу связи. <И интересно, как они двое собираются держать свои лица невозмутимыми перед Дейвином и Франческой.>

— <Они прекрасно справятся>, — ответила она. <Во всяком случае, вероятно. По крайней мере, до тех пор, пока мы не поднимемся на борт "Алфрида" и им не придется вернуться в отдельные каюты!>

Корин фыркнул, хотя, вероятно, был прав в том, что Ливис и Эйлана сумеют вести себя с подобающими приличиями. Не то чтобы была какая-то причина, по которой они не должны были довольно энергично дразнить счастливую пару.

Никто никогда не предполагал, что Дейвин и Франческа Чермин могут пожениться. Они были такими хорошими друзьями в детстве, несмотря на разницу в возрасте, что мысль о чем-то более глубоком никогда не приходила ни одному из них в голову. Так было до тех пор, пока Франческа не вернулась домой из Теллесберга совсем взрослой. Было удивительно, как Дейвин находил неотложные причины возвращаться в Кармин каждый месяц или два с тех пор, как она вернулась.

Конечно, существовала небольшая проблема в том, что Дейвин был князем Корисанды. Это была еще одна причина, по которой даже Нарман Бейц не рассматривал возможность их брака. Учитывая, сколько зибедийцев помнили железную руку его отца, ухаживание за любой жительницей Зибедии со стороны корисандского князя было бы сопряжено с трудностями, а Франческа Чермин была не простой жительницей.

Народ Зибедии был яростно предан всей семье своего великого герцога, но Франческа была ребенком в семье, когда Хоуил Чермин стал их сеньором. Она выросла в Кармине, и жители Зибедии относились к ней так же — и так же яростно — как к своей собственной дочери, как весь Теллесберг относился к Эйлане или Черейт к более молодой Шарлиэн. Однако они также обнаружили, что их великие герцог и герцогиня, уроженцы Чариса (и их семья), делают все по-своему. И поэтому, поначалу неохотно, большинство Зибедии приняли помолвку, как только стало ясно, что сын ненавистного Гектора ухаживает за племянницей их великого герцога со всеми подобающими приличиями... и что она вовсе не против этого брака.

И было трудно — нет, невозможно — придумать более политически эффективную невесту для Дейвина. Как и у самой Эйланы, за пределами самого Чариса не было реальных династических кандидатов. И символизм вступления сына Гектора в брак с правящей династией Зибедии не мог быть потерян ни для одного зибедийца или корисандца. Для меньшинства зибедийцев, которые никогда не простили бы Корисанду или корисандцев ни при каких обстоятельствах, это только сделало пилюлю более горькой, но для их собратьев это представляло собой способ исцелить прошлое.

<Не думаю, что Нарман простил себя за то, что не увидел прихода Дейвина и Франчески,> — сказал теперь Корин. <И знаю, что это застало папу врасплох. Однако он довольно быстро пришел в себя, не так ли?>

<На твоем отце мухи не засиживаются,> согласилась Нимуэ с бульканьем мысленного смеха. <И он не дурак. Как только он убедился, что Франческа не привезет никаких кинжалов в свой медовый месяц, он был полностью за это!>

<И она будет хороша для него,> сказал Корин. <Не говоря уже о том факте, что они с Айрис всегда ладили, как в горящем доме. Трудно увидеть в этом какой-либо недостаток.>

<По крайней мере, никто, вероятно, не будет ждать, чтобы взорвать их за пределами церкви, как на другой свадьбе в Мэнчире, которую я могла вспомнить,> ответила Нимуэ немного более мрачно, и он крепче обнял ее, вспомнив тот ужасный день. Ее воспоминания на самом деле были воспоминаниями Мерлина Этроуза, поскольку в то время ее не существовало, но это не делало их менее реальными. Иногда Корин задавался вопросом, как интерфейс Мерлина повлиял на "ее" воспоминание о том, как его повалило на землю с ранами, которые оставили на его лице такие ужасные шрамы. Для него самого физические шрамы были ничем по сравнению с болью, которую он испытал — полное, сокрушительное чувство горя и личной неудачи — когда он увидел, как смертельная шрапнель скосила его кузину и ее нового мужа на самых ступенях Мэнчирского собора, несмотря на все принятые им меры защиты.

— <Нет, на этот раз этого не случится, любимая>, — сказал он ей. <Во-первых, потому что никто в Мэнчире не ненавидит ни одного из них. И, во-вторых, потому что на этот раз мы с тобой задушим этот собор собственными сенсорными пультами. Никто не заразится микробом через систему безопасности, которую я устанавливаю для этой свадьбы!>

<Хорошо!> — ответила она, прислоняясь к нему, и он улыбнулся, поцеловав ее в прядь волос, а затем оглянулся на это стадо детей. На это обещание, как Дейвин и Франческа, о грядущем будущем.

Может быть.

Его улыбка исчезла, когда напоминание прошло через него, но это было то, что пришло в голову всем им в эти дни. Это часто приходило им в голову.

И это настоящая причина, по которой мы собрали так много членов племени на день рождения Ниниэн, — подумал он. — Потому что тиканье этих часов становится все громче и громче.

Меньше чем через семь месяцев наступит июль. Июль 915 года. Июль, в который возвращение "архангелов" может убить каждого человека на этой террасе.

Яркое солнце на мгновение показалось холодным, и его глаза стали мрачными и жесткими. Но только до тех пор, пока он не посмотрел поверх детей туда, где Мерлин и Ниниэн Этроуз стояли, наблюдая за своей дочерью. Мерлин поднял глаза, как будто почувствовал взгляд Корина, и их глаза встретились. Они задержались на мгновение, а затем Мерлин кивнул.

Корин понял, что в этом кивке было большое утешение. Не потому, что он думал, что даже Мерлин сможет победить орду возвращающихся "архангелов", а потому, что это был кивок Мерлина Этроуза. И потому, что глубоко внутри, несмотря на все, что Корин Гарвей узнал о Федерации, об Эрике Лэнгхорне и о шансах против них, и несмотря на то, чего могла бояться его голова, его сердце знало лучше. Это было сердце, которое мыслило не бездушными числами, не холодно рассчитанными шансами. Это было сердце, которое видело более глубокую реальность за пределами "истины" и "неизбежного".

123 ... 979899100101 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх