. готова задушить девушку.
Тилли чудесно покраснела, затем закатила глаза, и ее губы изогнулись в одной из этих странных маленьких улыбок.
"Аиша Лейборн, — сказала она с дразнящей интонацией, — если ты хочешь переспать со мной, все, что у тебя есть, сделать это попросить. Я была бы более чем счастлива... обниматься , —
Аиша буквально телепортировалась .снова села между мной и задней пассажирской дверью, далеко от досягаемости Тилли, и решительно сосредоточилась на том, чтобы напряженно смотреть в окно, как будто это могло скрыть то, как темное какао, если ее кожа стала темно-вишнево-красной от ее линии роста волос, все время путь к вырезу ее рубашки.
"Нет, все в порядке", — очень быстро ответила черная девушка со спокойствием, которого она явно не чувствовала.
"Ты уверен? Ти боїшся, щоб тебе з'їли, маленький шматочок шоколаду? Я не кусаюсь." Я... не был уверен, что мне понравилось то, как Тилли кокетливо мурлыкала эти слова, хотя я и знал ,она только дразнила Аишу; глаза моей подруги мерцали, и она явно изо всех сил пыталась подавить смех, учитывая то, как дергались уголки ее рта.
Я, например, изо всех сил старался не пускать возникающие мысленные образы в голову, потому что, боже мой, Тилли ...
Аиша пискнула и почему-то покраснела еще больше, и так быстро, как только могла, замотала головой, скрестив руки на груди.
Тилли торжествующе ухмыльнулась и демонстративно полировала ногти воротником своего топа ABU.
На переднем сиденье папа повернулся к Кэррин и абсолютно невозмутимо сказал: "Если ребенок в твоей утробе будет мальчиком, я буду вечно благодарен".
"Дэнни, я ударю тебя", — тут же пригрозила Кэррин, хотя, когда я поднял взгляд, я ясно увидел, как она пытается подавить собственную ухмылку.
__________
Штаб-квартира PRT в Бостоне заметно отличалась от здания в Броктон-Бей. Я не хотел называть его выше или грандиознее, но с первого взгляда здание казалось более... открытым, я полагаю? Это было странное впечатление, учитывая, что в Бостоне жили сумасшедшие, известные как Зубы, которые, согласно рассказам, были намного хуже, чем неонацисты.
Тем не менее, Boston PRT все равно почему-то казался более открытым. [Интересно, что.]
Что ты имеешь в виду? Я мысленно спросил капитана Хеберта, даже когда заметил, как Тилли посмотрела на меня, и почувствовал намек на ее собственное любопытство — я думаю, она стала лучше улавливать внутренний диалог моего старшего "я", когда она что-то комментировала.
[Эти Зубы звучат как кучка гребаных сумасшедших, которые решили снять постапокалиптические фильмы, такие как "Безумный Макс", для хорошего вдохновения для плохих жизненных решений. Тем не менее, части вашей версии Бостона, через которые мы проехали, выглядят намного лучше, чем лучшие части Броктон-Бей в ваших воспоминаниях. Хех, мы только приехали, а я ужечувствую запах дерьма.]
Я нахмурился, когда наша маленькая колонна, наконец, остановилась, Кэррин припарковалась на отмеченном VIP-месте на обширной открытой парковке, которая легко возвышалась над третью часть городского квартала, на котором располагалась штаб-квартира бостонской PRT — офисное здание гордо командовало. львиная доля этого квартала, хотя на другой стороне возвышающегося здания был похожий на бункер гараж, мимо которого мы проехали. Еще до того, как Кэррин выключила двигатель, звено летчиков, служивших нашему эскорту, уже вышло из своих машин и приветствовало отряд агентов PRT, которые ждали, чтобы поприветствовать нас.
У меня даже не было времени потянуться из-за того, что я так долго сидел взаперти в этом внедорожнике, поскольку агенты PRT и летчики почти сразу решили, как они собираются работать вместе, и заставили нас всех двигаться быстро. Папа всегда держал руку на моем плече, что было почти так же неловко, как улыбка на его лице, когда он намеренно таращился, как турист. К счастью, мне не пришлось долго терпеть выходки папы, потому что кто-то ждал нас, как только мы вошли в вестибюль.
Сначала я почти игнорировал пожилого человека, пока не понял, что во всем лобби бостонской СКП явно не хватало тех, кто не работал на СКП; нигде не было видно ни одного туриста, а сувенирный магазин явно был закрыт на весь день. Это делало пожилого чернокожего мужчину, тихо говорящего с тремя другими, еще более выделяющимся.
Кроме того, один из четырех человек с ним был мальчиком, сделанным из металла, а двое других явно были офицерами PRT, так что это во многом повлияло на то, насколько он выделялся. Последним, к моему удивлению, оказался капитан Хэтвей.
Он выглядел почти респектабельно в военной форме... почти. О, у него впечатляющая фигура. Его синее платье выглядело идеально подогнанным под его телосложение, а медали в его груди выглядели так, как будто они были тщательно приколоты на место с точностью до миллиметра. Я должен отдать должное капитану Хэтуэю; он выглядел так, словно мог быть изображен на вербовочном плакате.
Но он также стоял в стороне и читал эту чертову грязную книгу .
На публике .
Сволочь.
Однако я был осторожен, чтобы сдержать отвращение на лице. В конце концов, я вместе с Тилли представлял программу JROTC ВВС Национальной гвардии, что означало надлежащую военную выправку. В противном случае Карен, вероятно, надела бы свою шляпу SSgt и засунула бы свой ботинок мне в задницу так глубоко, что я неделями после этого пробовал бы на вкус подошвы ее ботинок.Аише в этом отношении повезло; она получила временный пропуск, потому что еще не участвовала в программе.
Я выбросил свои размышления из головы, когда пожилой мужчина повернулся к нам. Он выглядел так, будто немного полноват — совсем немного, — но костюм хорошо сидел на нем, подчеркивая его длинные конечности, несмотря на то, что он был немного ниже меня. Он выглядел почти рассерженным, чему не способствовали его острая линия подбородка и нахмуренный лоб, но когда он взглянул на нашу группу, когда мы вошли в здание, все его лицо, казалось, осветилось.
"Добро пожаловать в Бостон!" — сказал он, и лучезарная улыбка расплылась по его губам. "Я Камил Армстронг, директор отдела PRT 24. Для меня большая честь и настоящая привилегия помогать таким прекрасным молодым парахуманам, как вы, лучше понимать свои способности. Если я не ошибаюсь, вы были бы Тейлором Хебертом, позывной Сова?"
Я поймал себя на том, что рефлекторно поднимаю руку для приветствия, когда он вытянул руку вперед, чтобы пожать мою, и неловко перешел к рукопожатию, когда мои щеки вспыхнули. Улыбка, которую он подарил мне в ответ, была не столько дразнящей, сколько понимающей, когда он крепко пожал мне руку. [О, обратите внимание на этого, он очарователь.]
"И я тоже рад познакомиться с вами, и, пожалуйста, простите меня, если я неправильно произношу ваше имя, моя дорогая", — сказал директор Армстронг, пожимая руку Тилли. "Добрый день, Наталия Сокалова. У моєї кози висип. Надеюсь, правильно сказала."
Капитан Хэтвей тут же поднял бровь и повернулся ровно настолько, чтобы посмотреть на директора Армстронга краем глаза, и на его лице ненадолго появилось выражение любопытства.
Мое знание украинского было далеко не беглым, но, находясь рядом с Тилли столько, сколько я имел, я должен был усвоить некоторые из них, хотя бы из-за знакомства. Как только я, наконец, осознал то, что сказал Директор, я чуть не прикусил дырку в губе, чтобы не рассмеяться. Я был достаточно уверен, что у пожилого мужчины на самом деле не было козла с анальной сыпью, но я понятия не имел, что он на самом деле пытался сказать.
Тилли попыталась сохранить холодное, настороженное выражение лица.
Она действительно, действительно сделала.
Она по-прежнему покраснела, едва не прохрипев: "Я ценю усилия, которые вы приложили для меня, директор Армстронг".
Карен, конечно, сразу заподозрила.
Если Армстронг и осознавал, насколько неудачно он пытался говорить по-украински, он этого не показывал. Однако он поднял бровь, когда повернулся, чтобы поприветствовать Аишу и предложить ей рукопожатие. Вместо этого она дала ему фунт и сразу же ответила: "Сап, старина?"
Я вдруг заподозрил, что Аиша не доживет до того, чтобы начать ходить на занятия в Дулитл. Мне даже не нужно было смотреть, чтобы понять, что Карен пристально смотрит на дерзкую девушку помоложе.
Директор лишь тихонько хмыкнул, и, несмотря на его веселое приятное выражение лица, я понял, что на самом деле не могу точно оценить, что происходит за острым взглядом мужчины. Когда он сердечно пожал руку папе, а затем руку Карен, я просто надеялся, что Аиша, ну, Аиша-нежность , не только усложнила ситуацию, чем она должна была быть.
"Прежде чем мы отправимся в лабораторию для испытаний мощности, я хотел бы представить Уэлда, члена Бостонской палаты. Вскоре его должны повысить до руководителя группы; если вы не возражаете, я бы хотел, чтобы он приехал. вместе и получить представление о том, каково это — проводить независимых Парахуманов через процесс тестирования мощности".
Я проницательно посмотрел на металлического мальчика, одетого не в костюм, а в майку "Ред Сокс", баскетбольные шорты и сандалии. Каждая видимая часть его плоти, от проволочных прядей волос до ногтей, казалась сделанной из металла. Он был крупным, не только выше меня на несколько дюймов, но и солидным , с — без каламбура — ??"скульптурным" телосложением. [Хех.] Его голые руки были достаточно мускулистыми, чтобы пройти одобрение любого TI, несмотря на то, что он выглядел как ожившая металлическая статуя мускулистого Адониса. Я бы назвал это... может быть, семьдесят процентов амазонской мускулатуры Сенсея Гарднера.
Мускулы (которые, предположительно, тоже были металлическими, я не был уверен) легко напряглись на серой металлической коже, когда он вежливо протянул ко мне руку, с серебристыми венами, натянутыми на его блестящей металлической коже. Если бы он был из плоти и крови, а не из металла, я думаю, он, возможно, мог бы составить конкуренцию Тилли за ее деньги на силовой скамье, и Тилли, безусловно, не была слаба в чистой силе, когда не использовала свои силы. Несмотря на мои сомнения по поводу его присутствия (на самом деле я имею в виду явные силы и отсутствие маски; если это не была уловка, чтобы заставить меня увидеть, что существуют Уорды, не похожие на Софию, тогда я съем свои ABU), он был действительно открытым и искренним. лицо. Черт, он практически излучал "хороший парень".
Так что я проглотил свое опасение по поводу игр разума PRT, чтобы отговорить меня от ВВС, и пожал руку Велду.
[ОШИБКА]
Я тут же пожалел об этом решении.
"Ухх..." Почему-то Велд покраснел, глядя на наши руки. Как ему это удалось, я не знаю, но его металлические щеки все равно стали вишнево-красными. Он попытался отдернуть руку всего за мгновение до того, как я попытался сделать то же самое. Наши руки были словно склеены. Я чувствовал, как кожа моей ладони и пальцев растягивается и деформируется очень странным образом, который я не мог описать и определенно не любил.
[Хех... Можно даже сказать, что вы спаяны вместе -]
Сука, я тебя порежу .
— Ты... ты собираешься отпустить ? — сказала Тилли с ноткой мороза в голосе.
"Я пытаюсь! Она не отпускает!" Велд немедленно запротестовал, за несколько мгновений до того, как я выпалил: "Я пытаюсь !"
"О, черт", капитан Хэтэуэй тихо вздохнул и, наконец, отложил эту отвратительную маленькую книгу, даже когда солдаты и офицеры PRT начали уделять смущающее количество внимания моей и Велдовой дилемме.
"Сварка?" всего одним словом, и директор Армстронг уже не был таким приветливым.
"Сэр, она как будто сделана из металла или что-то в этом роде!"
"При чем тут это?!" Я едва не зарычал, мой голос резко сорвался из динамика моего ошейника.
"Мое тело автоматически превращается в металл!" — огрызнулся он, когда я потянулся другой рукой, чтобы попытаться оторвать его.Естественно, другая моя рука мгновенно застряла.
[ОШИБКА]
Несмотря на то, что моя сила заставляла мою голову раскалываться от внезапного чувства оскорбленного негодования, которым она ударила по моему мозгу, мне каким-то образом удалось не вздрогнуть, когда я посмотрел на Велда.
Капитан, тем временем, наслаждался каждым моментом этого, судя по полуистерическому хихиканью, наполнявшему мой затылок, которое сопровождалось откровенным истерическим кудахтаньем Аиши.
Сука.
[Какое веселое вступление получилось!]
Сука!!
[ПЕРЕКОНФИГУРАЦИЯ]
... О-о. О, нет. О, нет! Стой, стоп, никакой перенастройки! Прекратить и воздерживаться! Стой! Судо не делай эт-
15.05.23