Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Что может армия" (Сэйфхолд 07)


Опубликован:
23.10.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Пользуясь превосходством в оружии, тактике и выучке, подоспевшие имперские войска при поддержке реорганизованной армии Сиддармарка переходят в наступление, нанося огромные потери захватническим соединениям Церкви и заставляя их отступать. В попытках противостоять Чарису Церковь вынуждена перенимать и распространять его новшества, способствовать инициативе своих ремесленников и инженеров, ослаблять антитехнологические запреты; ей приходится вводить чрезвычайную мобилизацию людских, производственных и финансовых ресурсов с ускорением инфляции, тогда как денежная система империи получает мощную поддержку с обнаружением богатейших запасов золота и серебра. Княжество Корисанда входит в Чарисийскую империю, и для помощи сейджину Мерлину искусственный компьютерный интеллект строит еще одного кибернетического аватара с личностью давно погибшей Нимуэ Элбан, на этот раз в женском теле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Армия справедливости вторглась в республику Сиддармарк, чтобы сразиться в битве на уничтожение... и это произошло.

Что касается Алвереза, то даже сейчас его судьба была далека от уверенности. Курьеры искали его — с очень слабым представлением о том, где найти, — чтобы предупредить его, что наступление графа Хэнта из Тесмара разгромило передовую деснейрскую базу снабжения в Сомире, затем повернуло на север и захватило также Тривир. Генерал Рихтир полностью отступал вверх по реке Сиридан, а королевская доларская армия спешно перебрасывала подкрепления вдоль канала Ширил-Сиридан в отчаянной попытке хотя бы удержать руины Эвиртина, где канал впадал в реку. Поскольку практически все эти подкрепления были вооружены новым казнозарядным оружием Сент-Килмана, ручными гранатами, которые продублировал Долар, и разработанной Церковью самой первой нарезной артиллерией с дульным заряжанием, вполне возможно, что они добьются успеха, но сможет ли Алверез избежать столкновения с Хэнтом и добраться до Эвиртина, было совсем другим вопросом.

И теперь настала очередь армии Силман.

— Ты же понимаешь, что Уиршим, по крайней мере, такой же умный, как Алверез, не так ли, Кинт? — спросил Кэйлеб. — На самом деле, он, вероятно, умнее. И в отличие от Харлесса, он на самом деле переоценил вашу силу, а не недооценил ее, поэтому у него гораздо меньше шансов совершить глупые, самоуверенные ошибки.

— Да, это так, — согласился Грин-Вэлли. — И у меня также нет "полковника Кирбиша", который скармливал бы ему ложную информацию. С другой стороны, у меня есть преимущество в снарках, которого не было у Русила. Мы также будем чертовски мобильнее, чем он, с карибу и хай-хэлоу для конной пехоты. Уверен, что нам, по крайней мере, удастся смять его передовые позиции и очистить ущелье Нортленд. Если нам немного повезет, мы доберемся до Фейркина и заставим его по-настоящему нервничать из-за ущелья Оларн. И если нам повезет побольше и погода сохранится, мы действительно сможем добраться до Гуарнака до того, как весенняя оттепель превратит все вокруг в грязь. В любом случае, мы заставим их так же беспокоиться о своем северном фланге, как они уже беспокоятся о своем южном фланге.

— По-моему, звучит неплохо, — вставил новый голос. — Чем больше они беспокоятся о том, что мы собираемся с ними сделать, тем меньше у них будет энергии для размышлений о том, что они хотят сделать с нами.

— О, я думаю, мы можем занять их беспокойством, Нимуэ, — сказал Мерлин и улыбнулся, когда Сова спроецировала изображение Нимуэ Чуэрио, сидящей в затемненной дворцовой спальне, в то время как весь город Мэнчир спал вокруг нее. У него было слишком много воспоминаний о другом ПИКА, который вел полуночные беседы.

— Чертовски верно, — согласился верховный адмирал Рок-Пойнт. — Ты занимаешь их на суше, Кинт. Шарпфилд собирается сделать их жизнь невыносимой в Харчонг-Нэрроуз и западном заливе. Я не дам ему зайти слишком далеко, даже с "Тандерером" и "Дреднотом", но я только что вернулся с осмотра "Кинг Хааралд". На самом деле мы на нем почти на два дня опережаем график, и его братья не сильно отстают, так что пройдет не так уж много времени, прежде чем мы зайдем в залив Долар так глубоко, как нам, черт возьми, заблагорассудится. А тем временем у нас будут все новые улучшенные речные броненосцы, доступные для применения в прибрежных водах Ист-Хэйвена — по крайней мере, те, которые нам не понадобятся на реках или в проходе Син-ву после оттепели. И у меня только что было довольно интригующее предложение о том, чтобы мы также основали угольную станцию на Земле Сэмсон. Что-то о том, чтобы сделать деснейрцев и этого жалкого ублюдка Жэймса из Делфирака как можно более несчастными.

— Вы знаете, — тихо сказал Кэйлеб, — когда Клинтан напал на Сиддармарк, это казалось таким... расчетливым с моей стороны, таким бессердечным, учитывая все ужасные вещи, которые, как я знал, должны были произойти с миллионами невинных сиддармаркцев, увидеть возможность — преимущество — которое это могло нам предложить. После всего пройденного нами вместе с республикой за последние несколько месяцев, всего, что мы видели, и всех людей — как наших, так и их, — которые сражались и умирали, это почему-то кажется мне еще более... банальным и циничным. И все же...

— Я знаю, что уже упоминал при вас Уинстона Черчилля, Кэйлеб. — Голос Мерлина был почти таким же мягким. — На Старой Земле была еще одна "скрытая атака" в месте под названием Перл-Харбор со стороны чего-то, называемого Японской империей. Это была одна из частей гораздо более масштабной, блестяще проведенной операции, и она застала свои цели врасплох. В ней погибли тысячи людей, и она уничтожила практически весь боевой флот нации под названием Соединенные Штаты Америки, самого опасного потенциального врага Японии, и боевую эскадру, которую Черчилль отправил на другой конец света, пытаясь сдержать агрессию империи.

— Япония была частью военного союза под названием "Ось", и в течение двух лет Ось было невозможно остановить. Их армии разбили всех, кто пытался их остановить, и нация Черчилля — Англия — выжила только потому, что это был остров. Ее военно-морской флот был достаточно силен, чтобы предотвратить вторжение, но Германия — еще один член Оси — медленно и неуклонно душила ее, топя торговые суда, от которых зависело ее выживание. В то время атака на Перл-Харбор казалась лишь еще одним триумфом стран Оси и полной катастрофой для их противников, однако она привела к тому, что, вероятно, самая могущественная на тот момент нация в мире вступила во Вторую мировую войну на стороне страны Черчилля.

— Когда он вспоминал об этом позже, Черчилль описал свою реакцию на эту новость, как он понял, что война охватит еще миллионы людей, но одновременно осознал, что когда Соединенные Штаты со всей их промышленностью и рабочей силой присоединились к Англии и ее союзникам, то стал почти уверен в победе. И вот что он сказал: "Будучи насыщенным и пресыщенным эмоциями и ощущениями, я лег в постель и заснул сном спасенного и благодарного". Это как бы подводит итог тому, что ты пытаешься сказать?

— Да. — Кэйлеб посмотрел на своего личного оруженосца через камин между ними и кивнул. — Да, это так.

— Ну, я бы не стала заходить так далеко, чтобы сказать, что мы пока "спасены", — прагматично сказала Нимуэ, — но сказала бы, что многие из вас прошли чертовски долгий путь от того места, где вы были, когда Мерлин проснулся в нашей пещере.

— Не стоит пока впадать в оптимизм, — предостерег Мерлин. — Я никогда не ожидал, что Дючейрну и Мейгвейру удастся превратить харчонгскую армию в настоящую эффективную боевую силу, но будь я проклят, если не похоже, что им это удалось. И это совсем не маленькая армия. Если уж на то пошло, их показатели производства винтовок чертовски выше, чем ожидал кто-либо из нас, особенно с учетом того, что они были настолько нелюбезны, что придумали свой собственный затвор и сделали его лучше, чем у нас. А еще есть этот изобретательный такой-то брат Линкин и те мартеновские печи, которые Дючейрн строит по всему центральному и южному Харчонгу. — Он покачал головой. — Наши шансы должны мне нравиться больше, чем когда-либо прежде, но мы все еще чертовски далеки от победы над Церковью. И еще есть небольшая проблема, связанная с тем, что мы будем делать, если победим их. Я абсолютно не представляю, как отреагирует то, что находится под Храмом, если армия вторжения войдет в Зион, чтобы потребовать капитуляции Церкви!

— Подробности, подробности! — Нимуэ махнула рукой и криво улыбнулась. — Как сказал бы Мейкел — если бы он, конечно, не спал, — Бог не позволил бы нам зайти так далеко только для того, чтобы споткнуться в самом конце.

— Ты же понимаешь, что на другой стороне есть много людей, которые говорят точно то же самое, не так ли? — насмешливо спросил Кэйлеб, и она рассмеялась.

— Конечно, есть. Но они также оказались на стороне Жэспара Клинтана, так что, кто бы еще ни был на их стороне, черт возьми, это точно не так!

— Вы должны признать, что с такой логикой трудно спорить, Кэйлеб. Даже если я не сам это придумал. Вот именно, — сказал Мерлин императору со своей собственной кривой улыбкой.

— Хорошо! Этого достаточно. Я ухожу! — Кэйлеб покачал головой и поднялся с кресла. — И так было достаточно плохо, когда только один умник сейджин выпаливал в меня каждый раз, когда я думал, что превзошел его доводы! Я отказываюсь сидеть здесь и спорить с двумя сразу, особенно когда они оба когда-то были одним из них! Я иду спать.

— Спите спокойно, ваше величество, — ласково сказала ему Нимуэ, и он рассмеялся, снова покачал головой и направился в свою спальню.

— Звучит как хорошая идея для всех нас — по крайней мере, для всех нас, людей из плоти и крови, — заметил Грин-Вэлли. — Уверен, что завтра в последнюю минуту мне нужно будет позаботиться о всевозможных деталях. Лучше всего быть хорошо отдохнувшим, когда я это сделаю.

— То же самое и здесь, — согласился Стейнейр. — Всем спокойной ночи.

Он и Грин-Вэлли выбыли из гонки, и остались только два ПИКА.

— Знаешь, ты действительно сделал это, Мерлин, — тихо сказала Нимуэ. — Не один, конечно. Но ты действительно сделал то, ради чего погибли Шан-вей, коммодор Пей и Нимуэ.

— Пока нет. — Мерлин встал и подошел к окну, глядя вниз на летящий снег на улицах столицы Сиддармарка, слушая рев ветра за стеклом и потрескивание огня позади него, голубые глаза были отстраненными. — Пока нет. Даже если мы победим храмовую четверку, даже если Церковь опротестует условия, мы только на полпути к дому, Нимуэ. И у нас тоже нет вечности, чтобы добраться туда.

— Знаю. Но ты доберешься туда, и ты потащишь всех остальных — и всю эту планету, брыкающуюся и кричащую всю дорогу — с собой, если понадобится. Но что я действительно хотела сказать, теперь, когда мы остались вдвоем, так это спасибо.

— Спасибо? — Мерлин отвернулся от окна и скрестил руки на груди, глядя на изображение рыжеволосой молодой женщины, спроецированное на его глаза. — За что?

— За то, что разбудил меня, чтобы я стала частью этого, — сказала она ему мягким голосом, сапфировые глаза смотрели прямо в его глаза. — За то, что дал мне шанс стать частью этого. Чтобы закончить то, что начали Шан-вей и коммодор, не только здесь, на Сэйфхолде, но и там тоже. — Она махнула рукой, указывая на небо, которое ни один из них в данный момент не мог видеть. — Мы многим людям многим обязаны, Мерлин, включая Гбаба. Я с нетерпением жду возможности помочь вам расплатиться с этими долгами. Всеми ими.

— Действительно? — Он склонил голову набок, затем улыбнулся, и это была странная улыбка. Нежная, с легким оттенком юмора и более чем легкой печалью, но при этом странно лучезарная. — Ну, я полагаю, не за что. И я тоже с нетерпением жду этого, теперь, когда ты упомянула об этом. Если, конечно, мы когда-нибудь туда доберемся.

— О, мы доберемся туда, Мерлин. Поверь мне, мы доберемся туда.

— Знаешь, думаю, что ты права. — Он снова улыбнулся, затем глубоко вздохнул. — Спокойной ночи, Нимуэ.

— Спокойной ночи, Мерлин. Спи спокойно.

ЭПИЛОГ

Мерлин Этроуз спустился по лестнице к своим комнатам, все еще улыбаясь, думая о своем разговоре с Нимуэ. Казалось странным, как развивались эти отношения. Совсем не так, как он боялся, подумал он, потянувшись к щеколде и открыв свою дверь. На самом деле...

— Добрый вечер, — произнес чей-то голос, и он замер на пороге.

Изумление удерживало его там, а вместе с ним и досада, что он должен чувствовать это. Не то чтобы он обычно беспокоился о том, что его могут заманить в засаду или подстеречь, учитывая, насколько маловероятно, что любой потенциальный нападающий или подстерегающий получил бы удовольствие от этого опыта. По тем же причинам у него не было привычки устанавливать какой-либо из пультов Совы, чтобы следить за его комнатами, когда его там не было. Но у него была привычка следить за тем, чтобы никто не мог приблизиться к Кэйлебу Армаку без его ведома, и никто не мог подобраться намного ближе, чем сейчас.

Я должен переустановить эти фильтры, — сказал он себе, стряхивая с себя удивление и входя в комнату. — Сделать их немного более избирательными. Не то чтобы я думал, что она действительно здесь, чтобы убить меня... или Кэйлеба.

— Добрый вечер, Эйва. — Он закрыл за собой дверь и, скрестив руки на груди, прислонился к ней спиной. — Чему обязан такой честью?

Эйва Парсан сидела в единственном кресле маленькой спальни, улыбаясь ему, и он покачал головой. Он установил фильтры на пультах дистанционного управления, чтобы предупреждать его о злоумышленниках, которые не были известными друзьями и союзниками — одной из которых, конечно же, была Эйва. Это означало, что все, мимо чего ей нужно было пройти незамеченной, — это бдительные, зоркие и вечно подозрительные люди-охранники, расставленные вокруг посольства. Что само по себе было нетривиальной задачей, когда он вспомнил об этом.

— Я пришла попросить об одолжении, — ответила она. — Я подумала, что было бы лучше спросить об этом наедине.

— Какого рода услуга? — спросил он немного настороженно.

— Мне нужно, чтобы вы доставили меня в Зион и обратно. Быстро.

— Зион? Что заставляет думать, что я вообще отпущу вас в Зион, учитывая все, что вы знаете о наших планах, не говоря уже о том, чтобы доставить вас туда самому? И даже если предположить, что я был достаточно сумасшедшим, чтобы подумать об этом, что вы подразумеваете под "быстро"?

— О, мне не нужно ехать немедленно, — любезно сказала она. — Но когда настанет момент, я, возможно, не смогу заранее предупредить вас. А "быстро" означает совершить всю поездку в течение, о, дня или около того.

— День или около того? — Он уставился на нее. — Вы же понимаете, что отсюда до Зиона больше пяти тысяч миль, не так ли?

— Конечно, знаю, — ответила она. — Вот почему я говорю с вами об этом ... Абрейм.

ПЕРСОНАЖИ

Сокращения названий книг:

— У рифа Армагеддон УРА

— Раскол Церкви РЦ

— Раздражающие успехи еретиков РУЕ

— Настоящая крепость НК

— Насколько прочно основание НПО

— В трудах и горестях ВТГ

— Что может армия ЧМА

Абат, Брустейр, капитан, сэр, имперский чарисийский флот — командир броненосца КЕВ "Тандерер", 30, ЧМА.

Абат, Жефри — личный секретарь графа Грей-Харбора, выполняет многие функции заместителя государственного секретаря по иностранным делам, РЦ. Сохранил тот же пост при Трависе Олсине, НПО.

Абат, Ливис — старпом торгового галеона "Уинд", шурин Эдминда Уолкира, РЦ.

Абат, Русейл, капитан, имперский деснейрский флот — командир КЕВ "Аркейнджел Чихиро", 40; флаг-капитан коммодора Уэйлара, НПО.

Абреймс, Крег, майор, имперская чарисийская армия — командир 1-го батальона, 9-й конный полк, 5-я конная бригада ИЧА, ЧМА.

Адимс, Таливир, полковник — лоялист Храма, бывший офицер ополчения, исполнительный помощник "генерала" Эрейка Тимпилтина, форт Дариман, земли Саутмарч, республика Сиддармарк, ВТГ.

Адимс, Эрейк — младший партнер и союзник Жака Хареймана в совете мануфактур, ЧМА.

123 ... 9899100101102 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх