Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 68-2


Опубликован:
19.01.2018 — 20.01.2018
Аннотация:
Вот и конец главы... А Лунг, однако мужик!
 
 

Taylor Varga глава 68-2


Глава 68: Лунг и Раптавр — часть 2



* * *


Какого чёрта там так расшумелись? — озадачилась Тейлор, глядя на поверхность в тридцати футах над головой. До неё доносились отзвуки взрывов и стрельбы — судя на слух, на некотором расстоянии. Поднявшись к поверхности, девушка-ящер осторожно подняла голову над водой, просто чтобы оглядеться. До берега было футов сто; оставалось надеяться, что работникам Союза её не видно сквозь туман, хотя сама полудемон различала тепло их перемещающихся по земле фигур вместе с более ярким пламенем движков и металлорежущего снаряжения. Выглядело так, будто что бы не происходило, рабочие с этим не связывались, кучкуясь мелкими группами за забором Союза.

Откуда-то с расстояния примерно в милю раздалась целая серия взрывов; впрочем, в этот раз звук определённо был ближе. Девушка тяжело вздохнула.

Чёрт, я же тоже почти закончила, — раздражённо подумала она.

Я бы предположил, что у кое-кого из соседей пошумливее случились разногласия, — прокомментировал Варга.

Звучит похоже, — согласилась Мозг.

Взрывы и стрельба в сопровождении криков, рычания — будто громадное животное проявляло нрав — и менее опознаваемых звуков продолжали движение в их сторону: прямо к воде откуда-то между демоническим дуэтом и Кладбищем Кораблей.

Думаю, это Лунг, — добавила Тейлор, ещё немного прислушавшись.

Ага. Сие может представлять интерес. Я бы желал узреть сего "Дракона" из Японии, — с нотками веселья в голосе отозвался её демонический напарник.

Тогда пошли попросим его убавить звук, — рассмеялась Мозг. Снова погрузившись под воду, динодевушка поплыла в направлении, с которого, похоже, и исходил гам. Судя по звуку, это была довольно серьёзная перестрелка.

Тейлор добралась до места прямо напротив звуков с берега и снова высунулась из воды. Из-за складов перед её взглядом виднелись вспышки яркого света в сопровождении громких хлопков. Девушка вынырнула как раз у края одного из старых причалов, к каким обычно швартовали суда, выходящим на узкую улицу меж двух рядов складов из дерева и кирпича — все гнилые и заброшенные. В этом районе не было даже того редкого уличного освещения, как в остальных доках.

С лёгким вздохом полудемон ужалась из обличья Кайдзю в Раптавр, вскарабкалась по стене дока и встала на узком подъездном пути, бегущем вдоль набережной. Едва она это сделала, как пылающая жаром высокая фигура проломилась сквозь одно из старых строений в сотне футов перед кем-то на знакомо выглядящем животном, только что вылетевшем из-за угля немного дальше.

Невзирая на расстояние и комбинезон с маской, Тейлор опознала силуэт. Налетевший лёгкий ветерок подтвердил догадку запахом.

Лиза, — обеспокоенно подумала она. — А это определённо Лунг. В очень скверном настроении.

Когда динодевушка сорвалась с места, создавая молот, она увидела, как блондинка каким-то образом умудрилась закинуть маленький сферический объект прямо в рот Лунгу. Мгновением позже перед его головы и шеи разорвало с яркой вспышкой и очень громким хлопком. Собака, на которой ехала Лиза, вскрикнула от боли, когда по ней ударили осколки, и рухнула; Лиза осталась стоять на коленях за ней с оглушённым видом.

Лунг поднялся, регенерируя прямо на глазах, и молниеносным движением схватил девушку, крутанул и швырнул сквозь гнилую стену склада через дорогу.

Зарычав от ярости, Тейлор ускорилась, отведя назад молот обеими руками.

Давай-ка проверим, сколько он сможет отрегенерировать, — проворчала Мозг. Варга поддал жару.



* * *


Лиза застыла, в ужасе глядя, как Лунг одной когтистой рукой разорвал деревянные доски сбоку от себя — дерево при этом вспыхнуло пламенем — и уставился на неё.

— Ох, б**, — прошептала девушка и закрыла глаза в ожидании смерти. Она чувствовала исходящий от кейпа-азиата жар и не нуждалась в помощи силы, чтобы сказать, чего тот хочет или что сейчас будет.

Лиза не имела ни малейшего представления, где были Брайан или Алек; весь район был затянут дымом вперемешку с наползающим из залива туманом настолько, что видимость не превышала тридцати футов, а о Рейчел ничего не было слышно с того момента, как они разделились.

Внезапно раздавшийся громкий глухой удар в сопровождении невнятного мата заставил девушку содрогнуться. Звуки стали слабее, но не затихли, а жар от Лунга спал. Чуть погодя Неформалка приоткрыла глаза, покосившись на дыру в стене, где тот только что стоял. От злодея не осталось и следа. Закашлявшись (добравшийся до неё дым вызывал дурноту), блондинка через несколько секунд с трудом поднялась на ноги, прохромала к дыре и осторожно выглянула.

Сплетница различила Лунга — едва видимого сквозь смесь тумана и дыма, подсвеченного со спины пылающим складом через дорогу, вымахавшего до высоты почти в десять футов — яростно дерущегося с тяжеловооруженной кейпом-рептилией о шести конечностях лишь немногим меньших габаритов. Та была вооружена восьмифутовым боевым молотом, вращая им с такой силой, что свист рассекаемого воздуха был почти болезненным.

Один выпад поразил Лунга прямо в середину груди, швырнув злодея прямо мимо неё в стену одного из складов по её стороне улицы, так что тот проломил кирпичную кладку и исчез внутри здания. Раздался рёв ярости, и частично драконья фигура в серебряной чешуе, выломилась из дыры; с изменившихся губ слетали едва разборчивые оскорбления. Хвост в ярости молотил по воздуху, когда кейп рванулся обратно мимо блондинки; та поморщилась и вскинула руку, заслоняясь от чистейшего жара, достаточного, чтобы её волосы свернулись колечками.

Жар огней начал выжигать туман в ближайшей округе, открыв сцену действия взгляду. Девушка увидела, как противник Лунга развернулась на одной ноге с молотом в правой руке, вытянутой на всю длину, подловила того боковым в голову и приложила его дважды с разворота, пока злодей не рухнул с треском в раскрошенный бетон.

Настолько злой, что пылал практически в буквальном смысле, кейп-дракон бешено потряс башкой и пошатываясь встал на ноги. Лиза отметила, что голова азиата с одной стороны была странно деформирована из-за чудовищного удара, настолько сильного, что буквально раздробил ему череп; однако куда сильнее ужасало то, что пока она наблюдала, эта голова с хлопком приняла прежнюю форму, а истекающая кровью плоть с невероятной скоростью срасталась заново.

Вторая кейп-рептилия ожидала его, присев на задние лапы и держа передние и руки наизготовку; молот исчез, и на смену ему пришёл здоровенный меч, каким на первый взгляд невозможно было взмахнуть. Однако Раптавр так им шевелила, что было болезненно очевидно — проблем с использованием у неё нет.

— Даю тебе единственный шанс. Лунг, прежде чем действительно разозлюсь, — Лизе подумалось, что голос у её спасительницы вообще-то уже достаточно раздражённый. — Оставь это место, и я дам тебе уйти.

Лунг уставился на противницу, запрокинул голову и взревел от хохота; языки пламени облизывали его фигуру:

— Маленькая ящерка, я Лунг! Я иду куда хочу и беру что хочу. Я не "ухожу". Не трать дыхание, оно у тебя последнее.

Лиза едва могла разобрать слова, однако у третьей в их компании, похоже, проблем с этим не было — динодевушка просто с любопытством склонила голову.

— Возможно, ты переоцениваешь свои шансы, — ответила она.

Не утруждая себя словами, Лунг изверг здоровенный клуб пламени, накрывший противницу; Лизы потрясённо ахнула и ввинтилась обратно в здание, когда огненная волна пролетела мимо дыры, через которую она наблюдала. Когда кладка остыла с невыносимого до просто очень сильного жара, блондинка выглянула и увидела, что рептилиеподобная дева по-прежнему недвижимо стоит на том же месте, явно невредимая.

— Тебе придётся постараться получше, — улыбнулась она, обнажив достаточно зубов, чтобы велоцираптор удавился от зависти. Лунг взвыл в гневе и атаковал; противница присела, наклонилась и, как только злодей достиг её, крутанула меч.

Обе ноги азиата и растущий хвост отделились без малейших усилий, а верхняя часть тела пролетела мимо мечницы в неконтролируемом вращении. Лиза прилипла к нему глазам в страхе, перешедшем в ужас, когда увидела, что "дракон" уже регенерирует, явно глубоко уйдя на уровень, на котором был практически неудержим.

Он не намерен останавливаться, пока она не умрёт, — просочилась полная страха мысль в её головку, — а к этому времени всё прочее в округе будет в таком же состоянии.

И, доказывая её правоту, Лунг, даже не регенерировав до конца, рванул ко второму кейпу, но при этом в свою очередь умудрился поднырнуть под её обратный взмах во внезапном рывке на устрашающей скорости. И сумел выбить у противницы оружие титаническим ударом хвоста; громадный меч безо всяких усилий проломил стену ближайшего здания.

Господи, да сколько же эта штука весит? — с каким-то отстранённым ужасом озадачилась Лиза. Она смотрела, как Лунг сумел наложить лапы на хвост девушки, напрягся, раскрутив противницу два раза над головой и отпустил. Та улетела в туман в сторону близлежащего залива, и через секунду или две в добрых двухстах футах раздался всплеск. Злодей, глядя в ей вслед, двинулся в том же направлении — мимо Лизы, настолько сфокусированный на противнице, что полностью проигнорировал блондинку.

Огненный ящер внимательно огляделся, выискивая Раптавр:

— Выходи, маленькая ящерка. Я неделями жаждал тебя испытать.

Ответа не было, но Умница расслышала в воде какой-то плеск.

— Конечно, ты не могла сдаться так быстро, — рассмеялся азиат; слова были настолько искажены, что только сила позволила блондинке их разобрать. — Великая Раптавр, которая вынесла Крюковолка точно маленького ребёнка. Приди и бейся с настоящим противником.

Он прошёл на причал прямо на звуки с воды и протянул руки:

— Я позволю тебе выдать твой лучший удар.

Причал под его ногами исходил дымом. Лунг пылал жаром, воздух над ним дрожал, унося прочь дым и туман.

Лиза и Лунг ждали, каждый по своим причинам, что же будет дальше. Плеск притих.

— Я разочарован, маленькая ящерка. Но, полагаю, ты узнаешь превосходящую мощь, когда видишь её. Я Лунг, я Дракон! Никто не может устоять передо мной.

За победным рёвом последовала длинная пауза.

Стоит честно признать — ни Лунг, ни Лиза не ожидали мягких раскатов низкого смеха из тумана.

Дракон?

Голос был невероятно низким и полным веселья.

Не вижу пред собой дракона, — почти сразу продолжил голос, не отдаляясь, однако заставляя всё вокруг подрагивать. По языку тела Лунга Лиза видела, что тот потрясён и не уверен, что происходит.

Не то, чтобы ей это было незнакомо, честно говоря.

Зрю лишь маленькую Саламандру, что нуждается в уроке, дабы не быть причиной проблем, — произнёс голос. В конце причала в тумане воздвиглась тень. Лунг помимо воли отступил на шаг.

— Кто ты? — выкрикнул он. — Где Раптавр?

Моя сестра решила, что желает, дабы ты встретил меня, — определённо с улыбкой ответил голос. — Она сочла, что сие было бы... интересно.

— Я хочу Раптавр. Впечатляющий голос мне не интересен. Не испытывай моё терпение.

Или же что?

— Или ты умрёшь!

В самом деле?

Голос снова рассмеялся. Лиза содрогнулась. В нём было нечто совершенно ужасающее, но она не могла точно понять, что. Но когда попробовала обратить на него свою силу, получила очень знакомый эффект.

Глаза Сплетницы распахнулись.

Когда же когтистая, венчающая пятнадцатифутовое плечо чешуйчатая длань, достаточно большая, чтобы поднять школьный автобус, вырвалась из тумана и сгребла Лунга точно ребёнок игрушечного солдатика, девушка чуть не закричала. Единственной причиной, почему она этого не сделала, была неспособность заставить рот работать.

Мнится мне, что ты можешь ошибаться, — произнёс голос, когда тень надвинулась ближе.



* * *


Сие не оказывает воздействия, Мозг, — произнёс Варга, пока они наблюдали, как Лунг стремительно регенерирует, в процессе вырастая ещё больше и горячее. — Его регенерация слишком быстра. Мы в силах убить его, но лишь остановить при сих методах очень сложно. Чем более он возрастает, тем сильнее становится. Мы сильнее и крепче, но коль позволим ему продолжать в подобном русле, сопутствующий ущерб неизбежно изничтожит весь район.

Ну и что ты предлагаешь? — поинтересовалась девушка, ныряя под ответный рывок Лунга.

Он извлекает выгоду из противостояния. Убери конфликт и, думаю, его рост прервётся.

Но как мы это сделаем? Если сольёмся, он просто снова двинет за Лизой.

Дозволь ему швырнуть тебя в залив, что, мыслю, он скоро попытается сделать, и допусти меня до контроля. Имеется идея.

Тейлор на секунду задумалась и согласилась:

Лады.

Следующий обмен ударами привёл к тому, что злодей выбил в сторону меч — оружие пробило стену и исчезло, а он ринулся на неё. Полудемон снова пригнулась, извернувшись, чтобы хвост стал привлекательной мишенью. Лунг предсказуемо ухватился, пару раз раскрутил её и отпустил. Сопротивляясь порыву завопить "Уиии!", пока летела прямо в залив, она решила вместо этого наслаждаться полётом, каким бы коротким тот ни был.

Кон за вами[4], мистер Варга, — хихикнула она. Демон рассмеялся, и они начали расти.

Достигнув размера немного больше обычного для облика Кайдзю — вода была на уровне их талии — Варга вытащил из моря руку и плеснул водой.

Ты чего? — с любопытством поинтересовалась девушка.

Насаживаю наживку, — довольно отозвался демон.

Они слушали угрозы, наблюдая как источник тепла, представляющий Лунга, спустился до середины причала, начавшего нагреваться и дымить.

Варга ещё раз плесканул.

Лунг прорычал свой вызов.

Испуская чувства весёлого удовлетворения, Варга начал медленно двигаться вперёд, затем рассмеялся...



* * *


Лиза, исполненная страха божьего[5], наблюдала, как совершенно необъятная версия головы Раптавр, воздетая в воздух на двадцати футах мускулистой шеи, чьи пылающие глаза нескольких футов в поперечнике сфокусировались на Лунге с выражением легко различимого злобного веселья, плавно выскользнула из тумана. Лунг намертво застыл в огромной лапище, державшей его вообще безо всяких усилий.

Привет тебе, маленькая Саламандра, — мягко произнёс рокочущий голос. — Ты весьма шумен. Мы бы предпочли, чтобы ты перестал и удалился. Сия территория под нашей защитой, яко и все её обитатели. Тебе здесь более не рады.

Лунг вроде бы очень медленно усыхал, или, по крайней мере, более не увеличивался, заметила Лиза краем сознания, который не хватал в шоке воздух. Её сила разобрала задачу.

Наращивает габариты, когда находится в состоянии конфликта.

В состоянии конфликта, когда противник пытается его побить.

Данный противник не заинтересован его бить.

Может прикончить его без усилий.

Триггер конфликта сбит.

Не в состоянии наращивать размер, пока сбой не разрешён.

Лунг на данный момент нейтрализован.

Она тряхнула головой — вывод был странный, но довольно логичный. Нацелив силу на безумно здоровое рептилиеподобное создание, девушка поморщилась от того же ощущения, какое получала, проделывая то же с Сауриал или Раптавр. Прежде, чем боль слишком разрослась, принуждая отшатнуться и прервать контакт, Умница осознала ещё один, совершенно устрашающий, окончательный пункт.

Это не максимальный размер.

На этом месте Лиза просто сдалась, тяжело осев на землю и придерживая правую руку — та, как девушка полагала, была сломана, наверное, когда она пробила стену.

— Ты что такое? — в голосе Лунга звучало смятение, и, если бы она знала его похуже, благоговейный трепет.

Что я такое, малое создание? — вновь рассмеялось оно. — Аз есмь третья сестра в Семье.

Лунг уставился на неё. Как и Лиза. Девушка знала на уровне логики, что это была Сауриал, или Раптавр — очевидно куда как более могущественный Оборотень, чем она могла когда-либо ожидать, даже посмотрев перехваченное из СКП видео, но оно звучало не как та героиня. Голос был старше, исполнен большего опыта и гораздо более опасно.

— Что ты со мной сделала? — выкрикнул Лунг, заметив, что больше не растёт. Он по-прежнему излучал жар (который сжимавшая его тварь полностью игнорировала), но определённо перестал увеличиваться.

Я ничего не сотворила с тобой, маленькая Саламандра. Я просто более не противостою тебе. Я отпущу тебя, и ты изыдешь навеки, или же я пожру тебя. Выбор за тобой.

Голова придвинулась ближе; колоссальный рот распахнулся всего в футе от Лунга:

Мне безразлично, что ты изберёшь. Лишь выбирай скорее.

— Я Лунг, Чудовище! Меня не запугать! — проревел азиат; его трепет обратился обратно в непреклонный гнев.

Из тумана вынырнула вторая длань — куда быстрее, чем стоило бы ожидать с учётом габаритов; коготь почти семи футов длиной внезапно застыл у шеи Лунга. Тварь вознесла его на уровень глаз.

Аз есмь Кайдзю, маленькая Саламандра. Твои возражения лишены основы. Выбирай.

Коготь начал усиливать давление на шею. Лиза видела, как гангстер сглотнул.

Тебе не выиграть сего боя, Крошка[6]. Избери свою судьбу и прими её.

— Я... я уйду, — наконец крайне неохотно выдавил Лунг.

Голова великой рептилии медленно кивнула:

Мудрое решение. Ступай с миром и не возвращайся. Сей район весь принадлежит Семье. Помни об этом.

Длань осторожно опустила злодея обратно на причал и отпустила. Лунг уставился вверх на голову, взиравшую на него из тумана сверху вниз, затем развернулся и пошёл прочь. Там, где на земле сидела Лиза, он остановился.

— А что насчёт них? — спросил азиат, не оборачиваясь. — Они украли у меня.

Военные трофеи, Крошка. Ныне они мои, — рокочущий голос был исполнен веселья.

Лунг смерил Лизу взглядом, и, не сказав более ни слова, пошёл дальше. Девушка смотрела через плечо, как злодей скрылся за углом в дыму всё ещё полыхающих складов.

Оглянувшись, она увидела, что голова исчезла.

Содрогнувшись, блондинка с трудом поднялась и похромала обратно проверить Анжелику. Монструозная внешняя оболочка собаки распадалась; маленькое животное в сердцевине пыталось убежать.

— Это довольно отвратительно, — произнёс знакомый голос сзади. Девушка посмотрела через плечо и увидела улыбающуюся ей Сауриал. — Здравствуй, Лиза.

— Привет, — тупо отозвалась блондинка, всё ещё придерживая руку.

— Давай выпустим твою маленькую подружку, а потом можем пойти и починить руку, — предложила девушка-ящер, опускаясь на колени и быстро выпутывая Анжелику из беды; собака обнюхала протянутую руку и позволила почесать себя за ушами. Сауриал поднялась на ноги, быстро оглядела Лизу и обернулась Раптавр так внезапно, что заставила девушку вздрогнуть. Рептилия куда больших размеров присела, указав на спину, где броня приняла форму седла. — Залазь. Так будет быстрее.

Лиза, поморщившись, закинула себя наверх и снова принялась баюкать сломанную руку, едва заметив появление ремней, удерживающих её на месте. Раптавр подняла маленькую собаку — та застыла, увидев новую форму, но, когда нерешительно ту обнюхала, немного расслабилась.

— А сестра у тебя очень здоровая, — заметила Лиза осовело.

— Ты даже не представляешь, — фыркнула Раптавр, плавно поднимаясь на все четыре лапы и неторопливым аллюром направляясь прочь, прямо к комплексу Союза Докеров. — Совершенно, — она оглянулась через плечо и чуть улыбнулась. — И какого чёрта вы утащили у Лунга?

— Чудовищно много денег и что-то, что, как я подозреваю, Выверт ему подкинул, в качестве оправдания, — вздохнула Лиза. — У меня есть образец запаха.

— Хорошо. Когда тебя подлечат, нам стоит побеседовать насчёт охоты. Слышала. Это интересное времяпрепровождение, если не возражаешь против небольшого кровопролития.

— После последних нескольких часов? — весело фыркнула Лиза. — Нет. Я хочу, чтобы этот козёл сдох.

Раптавр хмыкнула и затихла, идя на рысях до странности удивительно комфортным аллюром.

[4] Очередная игра слов на английском. Con в общем случае означает "управлять, быть за рулём", т.е. фраза дословно означает "ты за рулём". Однако есть и не менее распространённое значение "мошенничать (на доверии)", "проворачивать афёру"; the con также может означать напёрсточника.

[5] Ну не представляю, как иначе перевести terrified awe!

[6] В оригинале Small One. Может переводиться в том числе и как "Ничтожный", но контекст всё-таки не тот — это агрессивные переговоры, а не вступление к бою насмерть.

Глава 69: Сплетница и Эми




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх