Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

По иронии... Глава вторая. Косой переулок


Опубликован:
23.07.2017 — 23.07.2017
 
 

По иронии... Глава вторая. Косой переулок


Суббота в Хэддингтоне была днем факультативов и консультаций, поэтому Гермиона как раз успевала домой к двенадцати. У них с Сарой сегодня были только танцы, к тому же, на их счастье, они жили довольно близко от школы, всего в нескольких улицах.

Гермиона никак не могла перестать думать об их сегодняшнем выходе. Родителям пришлось перенести всех своих пациентов на вечер, у них была своя небольшая стоматологическая клиника. Танцы Гермиона любила, ей очень нравилась их инструктор мисс Браун. Но сегодня она только и старалась не сильно сбиваться, повторяя за Сарой, если что-то не успевала расслышать.

Однако, время прошло удивительно быстро, Гермиона только и успела прибежать домой, коротко попрощавшись с Сарой, и перекусить. Родители непривычно волновались. Посовещаться они смогли только поздно вечером и согласились, что будет любопытно хотя бы просто взглянуть на "магический" мир.

Без пяти двенадцать семья собралась в гостиной. Ровно в двенадцать в дверь постучали. Гермиона одернула себя, чтобы не побежать открывать. Мать бросила на нее предупреждающий взгляд. Мистер Грейнджер решил открыть сам и собственными глазами увидеть эту "таинственную даму".

-Добрый день, — скупо поздоровалась МакГонагалл, — разрешите войти?

Мистер Грейнджер молча посторонился и дал женщине зайти. Семейство Грейнджер в изумлении разглядывало МакГонагалл. Действительно, сегодня она выглядела совершенно иначе. Больше всего она напомнила Гермионе картинку из учебника Средних веков. Она была одета в какой-то черный балахон, точного названия девочка не знала, мантию, которая эффектно развевалась за хозяйкой, и завершала образ остроконечная угольно-черная шляпа.

Профессор спокойно перенесла их ошеломленные взгляды. И почему все маглы такие впечатлительные!

— Это обычная одежда волшебников, — пояснила она.

— Тогда мы, наверное, будем выделяться? — очнулся мистер Грейнджер, указывая на свои джинсы и куртку. Джин и Гермиона были в платьях и светлых плащах.

Женщина скользнула взглядом по их одежде, поджала губы, но решила пояснить.

— В обычном волшебном обществе, конечно, будете. Но мы идем в Косой переулок, где располагается множество магазинов и банк, поэтому там все привычны к маглорожденным и их родителям. К тому же, сейчас у школьников уже начался учебный год, и мы не встретим такого наплыва людей, как летом.

— А где это находится? — вмешалась Джин. — И как мы туда попадем? У нас есть машина, но нам нужен точный адрес...

— Это ни к чему, — отмахнулась МакГонагалл, — проход в Косой переулок находится в Лондоне, но сегодня я вас доставлю туда и обратно. Вам нужно взять с собой только деньги, пожалуй. Хотя дамскую сумочку вы тоже можете взять.

— Подождите, — нахмурился Хьюго, — но как мы донесем обратно учебники, форму и что там еще нужно для учебы?!

Профессор скорбно вздохнула, в последнее время ее стали утомлять обязательные посещения семей маглорожденных. За эти сорок лет она чего только не насмотрелась, конечно, но в последние годы люди стали подозрительнее. Эх, пропадает в людях дух авантюризма! Всё им "что, где, когда и сколько?"

— Вы сможете купить специальную сумку с облегчением веса. Я вас уверяю, так будет проще. И девочке, без сомнений, такая вещь пригодится еще не раз.

Гермиона, молчавшая все это время, решилась задать мучающий ее вопрос.

— Мы тоже исчезнем здесь, а появимся в другом месте? Как вы вчера?

МакГонагалл кивнула.

— Именно! Это называется "трангрессировать". Итак, вы готовы?

Грейнджеры нестройно кивнули.

— Тогда крепко возьмитесь за руки.

Гермиона вцепилась в родителей, женщина крепко взялась за их скрещенные руки и они "прыгнули". Прыжок — именно так почувствовала это Гермиона. Земля резко исчезла из-под ног, она зажмурилась, а в следующее мгновение они уже были в Лондоне.

Они очутились на узкой улочке в старом центре Лондона. Улочка находилась в двух шагах от оживленной Трафальгарской площади, но сюда туристы забредали неохотно, их словно что-то отгоняло от этого места. Их проводница уверенно повела их к небольшому магазинчику с колокольчиком над входом.

Гермиона присмотрелась и с удивлением поняла, что вывеска меняется, и она смогла разобрать название — "Дырявый котел". Кафе совсем не было похоже на те, в которые Гермиона иногда ходила с родителями. Миссис Грейнджер вцепилась в руку своего супруга с одной стороны и в руку дочери с другой. Хотя, назвать мрачный зал с барной стойкой — "кафе", можно было только с большой натяжкой.

Профессор МакГонагалл прошла между редко расставленными столиками, за которыми почти не было посетителей, к барной стойке. Гермиона решила, что для посетителей было еще рано. Лично она бы ни за что не пошла в такое место на обед, воспитанным барышням там делать было нечего.

МакГонагалл невозмутимо обратилась к бармену, долговязому, нескладному мужчине неопределенного возраста:

— Добрый день, нам нужно пройти в Косой переулок.

Бармен поклонился, ловким движением убирая в стол монетку.

— Конечно, мэм, прошу вас!

Они вышли в неприметную дверь и очутились в тупике, а бармен поспешил на свое рабочее место. Гермиона с недоверием смотрела на кирпичную стену и догадала, что сейчас произойдет? Стена исчезнет, раздвинется, они сами взлетят? Что уж мелочиться? Волшебство так волшебство! Герми не считала себя маленькой, она прочитала уйму книг, и вообще была крайне сообразительной юной особой. Их провожатая взмахнула палочкой, и кирпичики стали разъезжаться (она почти угадала!), образуя дверь.

— Мэм, — МакГонагалл обернулась к девочке, — как мы попадем в это место сами, без вас? Мои родители не владеют палочками!

Ох уж эти взрослые! Любят произвести впечатление, а сами ничего не объясняют!

— Действительно, — с досадой отметила правоту девочки МакГонагалл, — смотрите внимательно. Вам нужно постучать по кирпичам вот здесь, именно в такой последовательности. Повторяю еще раз.

Девочка подалась вперед.

— Спасибо, мэм. Я запомнила, — профессор поразилась серьезному выражению лица девочки. И в который раз грустно подумала, что к ней на факультет такие серьезные ученики не попадают. Слишком уж сдержанная. А жаль. Мысли были невеселыми, поэтому она не стала больше ничего говорить и вышла в Косой переулок, жестом предлагая Грейнджерам следовать за ней.

Узкая улочка с разномастными магазинчиками тянулась, сколько хватало обзора. Вдалеке возвышалось здание с белыми колонами и серебристой крышей.

Девочка с интересом крутила головой по сторонам. Ей нравилась мощеная мостовая, разноцветные вывески, редкие прохожие в остроконечных шляпах и мантиях. Это было похоже, как если бы она очутилась на страницах книжки. А еще Косой переулок напоминал ей маленький городок во Франции, где жили ее бабушка и тетя. Только погода напоминала, что они все еще находятся в Англии. На улице было прохладно и сумрачно.

— Вначале нам нужно сходить в банк Гринготтс, чтобы вы смогли поменять деньги, — объясняла им по дороге МакГонагалл.

Банк был самым величественным зданием во всем переулке. Гермионе пришлось задирать голову, когда они подошли ближе. Около двери в красной нарядной униформе стоял... стояло существо, невысокого роста с крючковатым носом, большими ушами и неприятной ухмылкой. Именно так девочка представляла себе орков из знаменитой саги Толкина! Она сделала себе мысленную заметку узнать, что это за существа. Охранник слегка кивнул профессору, но даже и не подумал открыть им двери. Хотя двери открылись сами, стоило только их провожатой сделать едва заметное движение палочкой. Гермиона смотрела внимательно, Сара точно захочет узнать все в подробностях! А вот ее родители выглядели слегка смущенными и растерянными. В банке они подошли к еще одному существу, он был в очках и за высокой стойкой. Вид у него был снисходительный. Как он только умудрялся сохранять такой вид при его росте?

— Добрый день, мистер Гроббс, этим господам нужно поменять фунты.

Банкир кивнул и подозвал другого служащего, добавив скрипучим голосом:

— Их обслужит Крюкохват.

— Идете с мистером Крюкохватом, а мне нужно решить несколько вопросов с мистером Гробссом, — пояснила им МакГонагалл.

Пока родителям меняли деньги, девочка осмотрелась по сторонам. Рядом с обменным пунктом значилось "Только сегодня купи две сумки с облегчением веса гоблинского производства по цене одной!" Так это гоблины!

— Мама, — Гермиона негромко привлекла к себе внимание, — можно мне купить такую сумку?

Джин Грейнджер посмотрела на дочь, ее выбило из колеи все это приключение, а ее дочь как будто ничего не удивляло!

— Мисс права, — вмешался Крюкохват, — наши сумки — выгодное приобретение. Функция облегчения веса поможет мисс вместить множество полезных вещей и легко носить ее с собой. Только сегодня вы заплатите всего полтора фунта за одну сумку и получите вторую в подарок.

Гоблин совершенно преобразился, рекламируя свой товар. Он даже зубасто улыбнулся, видимо, выражая дружелюбие.

Родители немного посовещались, и мистер Грейнджер вежливо произнес:

— Хорошо, мы берем.

— Вам упаковать или вы возьмете с собой?

— Одну с собой. А одну упаковать, пожалуйста, — вмешалась Гермиона.

Крюкохват щелкнул пальцами, и сумка с витрины начала заворачиваться в красивую упаковочную бумагу. Вторая сумка приплыла по воздуху на прилавок, пока родители рассчитывались.

Профессор МакГонагалл подошла к ним, нетерпеливо поглядывая на часы.

— Вы закончили? Нам нужно зайти еще в несколько магазинов, а через два часа мне нужно уже быть в Хогвартсе.

Родители поспешили закончить дела, а Герми оказалась счастливой обладательницей двух сумочек, для себя и Сары, как она сразу решила.

Следующим на очереди был магазин палочек. Родители хотели зайти еще в магазин одежды, но МакГонагалл их отговорила, сказав, что за год девочка легко может вырасти из купленных мантий.

Магазин палочек встретил их полутемным залом и музыкой, доносившейся откуда-то из глубины зала.

— Мистер Олливандер! — МакГонагалл позвонила в колокольчик на столе, и со стороны длинных стеллажей тут же раздался голос, заставив Гермиону и ее родителей вздрогнуть:

— Профессор, чем могу помочь?

Профессор закатила глаза от эффектного выхода старого мастера.

— Нам нужно подобрать палочку этой девочке.

Мастер внимательно посмотрел на девочку.

— Может ли мисс показать мне руки?

Гермиона с удивлением вытянула руки перед собой. Мастер несколько минут рассматривал ее руки, что-то бормоча себе под нос, а потом скрылся за одним из стеллажей. Впрочем, отсутствовал он всего пару секунд и вернулся с продолговатой коробочкой.

— 12,5 дюймов, ясень, сердцевина из волоса единорога.

Девочка с опаской посмотрела на палочку.

— И как я пойму, что она мне подходит?

— Просто возьмите палочку и взмахните ей, мисс Грейнджер, — сухо проинструктировала ее профессор.

Гермиона взмахнула палочкой, из нее посыпали красные искры, и пол задымился. Профессор среагировала первой, и огонь практически немедленно потух. Девочка поспешила положить палочку в коробку.

— Не слишком ли опасная это вещь для детей? — вмешался мистер Грейнджер.

МакГонагалл нахмурилась.

— Наша сила действительно опасна, но она станет намного опаснее, если не учить детей ей управлять!

Мастер, не слушая споров, что-то искал за прилавком и, наконец, выложил несколько других палочек.

— Попробуйте вот эту, мисс. 9 дюймов, ольха, сердцевина из сердечной жилы дракона.

Гермиона не спеша взяла палочку и взмахнула ей. В уголке на столе с треском лопнула ваза с цветами.

— Извините, сэр.

— Так-так, уже лучше, подождите-ка, — мастер поискал среди уже выложенных на прилавке палочках. — 12 и три четверти дюйма, грецкий орех, сердцевина из сердечной жилы дракона.

Девочка вздохнула и взмахнула палочкой снова. На кончике загорелся теплый огонек, а нее было такое чувство, что эта палочка — продолжение ее руки. Странное ощущение.

— С вас три галлеона 12 сиклей.

Рассчитаться им помогла профессор, родителям пока сложно было разобраться с магическими деньгами. Сразу напротив магазина палочек расположился магазин питомцев. Около самой витрины, нахохлившись, сидела небольшая сова.

— Почему в магазине питомцев есть совы? — тут же заинтересовалась Гермиона.

— В магическом мире совы доставляют почту. Кстати, сов можно брать с собой в Хогвартс. Правда, это совершенно необязательно, при необходимости вы можете воспользоваться школьной совятней.

— Давайте ее купим? — девочка повернулась к родителям.

— А куда мы Шанкса денем? — Джин была настроена скептически. — Он поймает твою сову в первый же вечер!

— Не вижу надобности сейчас покупать сову, — неожиданно поддержал жену Хьюго, — у нас и без того много непредвиденных расходов.

Гермиона надулась, но спорить не стала.

Последним, но не по значению, у них был книжный магазин. Книжный Гермионе понравился, два этажа были уставлены различными книгами и свитками.

— Мы покупаем только книги для первого курса, — напомнил Гермионе отец.

-Ладно-ладно!

Если честно, удержаться было сложно, она всегда испытывала слабость к книгам и могла читать их запоем. Это она переняла у матери, благодаря которой у них дома уже была внушительных размеров библиотека.

В итоге вышли они из магазина, нагруженные стандартным набором учебников за первый курс. Ну как нагруженными, они сложили все учебники в новую сумку Гермионы, и даже мистер Грейнджер признал, что это очень полезная в жизни вещь. Кроме этого, Герми удалось уломать отца купить ей по акции "Современную историю магии" и "Величайшие события волшебного мира в двадцатом веке". Она была чрезвычайна этим довольна. На этом им пришлось закончить покупки, потому что профессор все чаще смотрела на часы, а мистер Грейнджер в кошелек.

В магловский Лондон они попали через тот же паб, потом МакГонагалл доставила их в их собственную гостиную. Она заверила, что на следующий год к ним прилетит сова из Хогвартса, и дала четкие инструкции, как ответить на это письмо. Затем она с ними попрощалась и торопливо трансгрессировала (кажется, она называла это именно так).

— Не знаю как вы, но мне нужно срочно выпить чая и успокоиться, — с этими словами Джин скрылась на кухне. Отец ушел следом за ней, а Гермиона села на диван, вытащила толстую книгу в кожаном переплете и тихо сказала: — Ну здравствуй, магический мир.




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх