Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бегущий сквозь тьму


Читателей:
1
Аннотация:
"Вольные пилоты (не путать с вольными торговцами) - космонавты-одиночки, промышляющие грузоперевозками в пределах контролируемого Директоратом Корпоративного Правления Эльсинора пространства Семи Галактик, а часто - и вне пределов этого пространства..." (запись из Регистра Тихонова).    Обычный рейс вольного пилота. Но в космосе порой происходят странные вещи, и в этом капитан и единственный член экипажа грузового звездолёта "Степной бегун" Джейфер Скиннер убедился на собственном опыте...
 
 

Бегущий сквозь тьму

БЕГУЩИЙ

СКВОЗЬ ТЬМУ

ГЛАВА 1.

27 апреля 4669 года Атомной Эры,

галактика Треугольник,

территория, контролируемая Корпоративным Правлением Эльсинора,

система белого карлика 62 Бегемота,

вторая планета — Камал,

космопорт Дравиг.

Очередной порыв холодного ветра бросил на бронированное стекло диспетчерской централи космопорта Дравиг облако пыли, заставив старшего смены Олафа Тордарссона брезгливо поморщиться. Опять, судя по всему, будет пылевая буря! И, как назло, опять в его смену! Что за невезение? А если ещё и какому-нибудь кораблю приспичит садиться — тогда вообще полный улёт! Может, конечно, и пронесёт, но Тордарссон почему-то на это не очень надеялся. Он взглянул на запад, откуда обычно и приходили пылевые бури — да, точно, мать её так-растак-перетак! Над далёким горизонтом уже виднелась — пока ещё слабо, но уже виднелась — серая стена. На глаз прикинув скорость ветра, что дул по ту сторону сверхпрочного купола из прозрачной микростали, старший смены пришёл к выводу, что буря достигнет порта самое позднее через десять минут. Тордарссон брезгливо поморщился и хотел было сплюнуть, но вовремя спохватился — негоже пачкать своими слюнями идеально чистый пол централи, который киберы-уборщики полировали чуть ли не до зеркального блеска каждые шесть часов.

— Буря надвигается, — сказал его напарник, высокий худощавый инопланетянин — гуманоид с Алааша-V — сидящий в кресле перед пультом радара.

— Тоже мне — открытие сделал! — фыркнул третий диспетчер, уроженец Камала Олег Шипунов. — Это сейчас каждый может увидеть!

— А то, что метеорологический сканер даёт ей уровень "восемь" по десятибалльной шкале — это как? — Фенг Зур подёргал себя за перепончатое ухо.

— А вот это действительно нехорошо. — Тордарссон покосился на мониторы. — "Скала'тар" взлетел?

— Он уже выходит за пределы атмосферы, — подтвердил алаашец. — На все остальные суда передано штормовое предупреждение.

— Это хорошо. — Тордарссон довольно кивнул. — А то какой-нибудь ретивый капитан решит, что буря ему не указ!

— Ага, как тогда, когда тот придурок — капитан орегонского "холодильника" решил взлететь перед самым проходом фронта! — коротко хохотнул Шипунов. — Повезло ему, что догадался врубить планетарную тягу, не то бы на антигравах его корыто просто разнесло бы нам наш насест!

— Ну, включённый маршевый двигатель рядом с нашим, как ты изволил выразиться, насестом, тоже не фонтан. — Старший смены досадливо поморщился. — Но да, это было единственно верное решение в той ситуации...

— Ого, а ветер-то усилился! — Зур недовольно сдвинул свои тонкие брови. — Уже до ста двадцати километров в час поднялся!

— "Восьмёрка", чего ж вы хотите-то? — хохотнул Зур. — И это ещё не предел!

— Парни — а как насчёт кофе и бутербродов? — осведомился Шипунов. — А то ведь до конца смены ещё пять часов!

— Какой прогноз даёт метеоцентр? — вместо ответа обратился к нему старший диспетчер.

— Э-э... минуту погоди, сейчас гляну... — Шипунов обернулся к одному из трёхмерных мониторов и, набрав на сенсорном пульте какую-то команду, уставился на возникшие в створе строки. — Ну, если верить прогнозу, то буря прокатится через Дравиг за три часа. Так что, думаю...

— Э-э, парни? — Фенг Зур внезапно напрягся и вперился взглядом в расположенный прямо перед ним монитор. — А вот это что за фигня такая?

— Где? — Тордарссон тоже посмотрел на монитор. — Б.., как раз этого я и боялся! Лихач грёбаный!

— Корабль садится, — бесстрастно произнёс Шипунов.

— Садится! — старший смены зло глянул на Шипунова. — В бурю, чтоб ему пусто было! Ну почему обязательно в мою смену найдётся какой-нибудь мудак, решивший пощекотать всем нам нервы?!

— Ты связь лучше включи, — спокойно посоветовал алаашец. — Толку от твоей истерики...

— Я не истерикую, Фенг. — Тордарссон прицепил к правому уху гарнитуру комп-связи. — Просто меня бесят всякие типы, полагающие себя крутыми пилотами. Помнишь того придурка с Кор Зантты, ну, у него ещё был старый кайерранский карго? Болван решил, что он очень опытный пилот, а что в итоге получилось?

— В итоге — потеря управления, двое из экипажа получили травмы разной степени тяжести, а карго потом месяц в ремонтном доке проторчал. — Зур спокойно включил наводящий маяк. — Однако, этот парень быстр. Только что был у верхней границы атмосферы — а сейчас уже всего лишь в паре километров от посадочного поля...

— Быстрый, говоришь? — Тордарссон хмыкнул и тронул сенсор активации канала связи. — Ну-ну... Как бы не гробанулся со всей дури о поле этот быстрый!

Старший смены покачал головой.

— На связи диспетчерская служба космопорта Дравиг, — произнёс Тордарссон в микрофон гарнитуры на галапиджине. — Я — старший диспетчер дежурной смены Олаф Тордарссон. Назовите себя.

— На связи грузовой корабль "Степной бегун", у микрофона капитан и владелец корабля Джейфер Скиннер, — раздался в динамиках коммуникатора спокойный уверенный голос, говорящий на эльсинорском стандартном. — Прошу разрешения на посадку в порту Дравиг.

— "Степной бегун" — а вы в курсе, что на порт надвигается буря? Вы не успеете приземлиться до того, как она обрушиться на посадочное поле.

— Я знаю. Пусть это вас не волнует, старший смены.

— Не волнует? — Тордарссон хмыкнул. — А если вы при посадке разнесёте весь порт — это как?

— А почему вы решили, что я обязательно вам порт разнесу? — динамики донесли до диспетчеров короткий смешок.

— Так ведь буря...

— И что? Это как-то может повлиять на ваше решение?

— Но по правилам безопасности мы не можем дать разрешение на посадку во время шторма, капитан Скиннер. Это противоречит...

— Старший смены Тордарссон, — голос космонавта не выдавал никаких лишних эмоций, — я прекрасно знаю правила космопортов на данные случаи, но поверьте, что вы ничем не рискуете. Мне доводилось садиться в куда худших условиях, так что давайте, не заморачивайтесь. Врубайте пеленг.

— Ладно, капитан Скиннер, но если что — расходы по ремонту из вашего кармана.

— Вы меня что, за владельца "Гайденхаузера" принимаете? — услышали они смешок. — Ладно, пусть будет по-вашему. Проводку-то дадите или мне тут на буре так и кататься?

— Держите трек. — Тордарссон, усмехнувшись, дотронулся до пары сенсоров на своём пульте. — Включаем подсветку и даём пеленг на гиперчастоте.

— Спасибо, диспетчерская.

Связь отключилась.

— О как! — Тордарссон покачал головой. — Похоже, у нас тут крутой пилот завёлся, парни!

— Как бы этот крутой пилот нам порт не раздолбал, — проворчал алаашец, внимательно следя за показаниями сканеров. — А то будет, как в прошлом году на Матани — помните аварию суперкарго с Фелирана?

— Не накаркай, Фенг! — поморщился Тордарссон. — Нам аварии только и не хватало!

— А я что, я ничего! — усмехнулся Зур.

Внизу, на расстоянии шестисот метров от диспетчерской башни, зажглись навигационные посадочные огни, которые, впрочем, тут же почти скрылись в густой серой пелене, практически пропав из виду. Диспетчеры почувствовали, как башня вздрогнула под напором ураганного ветра и невольно поёжились, представив, какого сейчас оказаться снаружи. Конечно, это не песчаная буря на Делионе-VIII, где скорость ветра достигает почти семисот километров в час, но тоже неприятно.

Неожиданно на расстоянии примерно в километр от башни вспыхнули два пятна света, плохо различимые сквозь облако песка и пыли, однако было удивительно, что их вообще было видно, и Тордарссон про себя подумал, что у прибывшего корабля очень мощные прожектора, раз они способны пробиться даже сквозь эту муть. А потом какая-то тень треугольных очертаний пронеслась за бронестеклом, причём так близко от башни, что все, кто находился внутри поста, почувствовали воздушную волну, от которой всё внутри централи задрожало и зазвенело.

— Вот же мудила! — в сердцах выругался Шипунов. — Так близко прошёл, чтоб ему в ускорители дажжи заползли!

— Но пилот, похоже, и вправду неплохой, — заметил Зур, следя за показаниями сканеров. — Так, похоже, пошёл поток данных от бортового компьютера нашего гостя...

— Чего говорит его комп? — буркнул Тордарссон, откидываясь в своём конформном кресле.

— "Степной бегун", грузовой корабль типа "Дельта", лорехаунский регистр, построен там же в двадцать третьем году, изготовитель — верфи местного филиала ЭКК, регистрационные данные Лорехауна, владелец — Джейфер Скиннер, уроженец всё того же Лорехауна. Парни — это вольный пилот.

— А-а, ну тогда всё понятно! — протянул Тордарссон. — У этих ребят лихачество в крови! Но посадил он свой корабль и вправду мастерски!

— Ну, большинство вольных — пилоты, каких поискать надо, — отозвался Шипунов. — Некоторые из них такое вытворяют со своими звездолётами...

— Собственно, это их проблемы, Олег. — Фенг Зур издал фыркающий звук, который у его народа обозначал смех. — То, как они пилотируют свои корабли. Меня же в данный момент больше всего интересует, нет ли на борту корабля чего-нибудь противозаконного.

— Это уже не наша компетенция, — отмахнулся от Зура Тордарссон. — Пусть этим занимаются "безполы". Сел, ничего не раздолбал — и молодец.

— Тоже верно, — согласился алаашец. — Олег — свяжись с этим парнем и скажи, чтобы он до полного прохода бури не высовывал носа наружу. Не хватало ещё, чтоб его сдуло!

Усмехнувшись, Шипунов включил канал связи и предупредил пилота "Степного бегуна" о неблагоприятной метеорологической обстановке. В ответ диспетчеры услышали спокойный голос, который заявил, что он не слепой и всё прекрасно видит и что он прилетел на Камал не для того, чтобы его сдуло какой-то песчаной бурей. Тордарссон при этих словах инопланетянина покачал головой и сказал, что он очень рад, что пилот "Бегуна" всё прекрасно понимает. На том конце канала связи раздалось лишь нечто, похожее на саркастический смешок, после чего связь отключилась.

— Малоразговорчивый, однако! — покачал головой Шипунов. — Ну, да это нас особо не должно касаться, верно, Олаф?

— Совершенно верно, — степенно кивнул Тордарссон.

Продолжение следует.




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх