Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свод без Звёзд 2 Падение в свет


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.10.2018 — 30.05.2024
Читателей:
4
Аннотация:
Бессмертные наёмники с поверхности разрушили вековое спокойствие легко управляемого насилия в Кворвате, священном городе тёмных эльфов. Война неизбежна, и Старшей матери Дома Огня предстоит решить судьбу и будущее её семьи - семьи, которую у неё пытаются отобрать.
ВНИМАНИЕ! В тексте присутствуют: сомнительные описания, насилие и сцены секса
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Каждый шпиль был отдельным районом, обычно принадлежащим влиятельному благородному дому — хоть хозяева нередко менялись, стремительно и кроваво. Многие шпили традиционно разделялись на верхние и нижние ярусы. Теперь здесь жили не сотни а тысячи дроу, порой, не покидая сияющие гиганты неделями. Высота иногда в тысячи шагов служила препятствием для перемещения по вертикали — даже пожелай хозяйки заставить слуг карабкаться с самого низу, ни одна не пожелала бы ждать, пока желаемое доберётся до верха. Потому в комплексах организовывались целые общины простолюдинов, занятые производством и перемещением с улиц всего необходимого на верхние ярусы, где жили благородные семьи.

Разумеется, будучи искушёнными в тайной магии, дроу создали массу волшебных подъёмников. Но их использование было уделом специалистов, и вдобавок подвижные платформы предоставляли излишне соблазнительные методы для несчастных случаев.

На пустынном балконе-террасе одного из южных шпилей возникло две фигуры.

— Ну и где оно?

Джей оглядел панораму раскинувшихся внизу огней и ткнул пальцем в круг огней чуть справа:

— Вон там. Видишь, пар...

— Вижу, вижу. Так...

Маг присмотрелся, ища точку обзора получше.

— Так что, она утащила с собой последнюю дочь? — спросил Джей. — И ты ей просто позволил? Эти чернозадые остроухие самодуры повёрнуты на положении, если девка повлияет на Руфу...

— Понятия не имею, откуда эти твои заблуждения, — прервал Кей. — Ты её знаешь лучше всех, и несёшь такой бред.

Наёмники растворились в воздухе. Пару секунд спустя они стояли в миле от шпиля, между массивными барельефами на крыше здания на краю круглой площади.

— С чего это я её знаю лучше? — не понял Джей.

— Ты ей оттяпал хвост. По-моему, это самые интимные отношения в её жизни. Что впечатляет, раз ей три тысячи лет...

— Думаю, эта честь принадлежит её первой рабыне, — хмыкнул Джей. — Ну, помнишь, которую она сожгла в приступе страсти? Может ты и прав, контакт с нашим миром вредит им не меньше, чем нам...

— Я всегда прав, — заметил Кей. — И не забывай, что в её роду были суккубы. Спорю, девчонка в ней уже души не чает.

В центре площади возвышалась стройная — на первый взгляд — пятигранная башня. В отличие от окружающих зданий, сияющих привычными для города огнями, её скрывала таинственная тень. Легкие, светлые в темновидении облака показывались порой вокруг здания, прорываясь прямо из стен.

— Ладно, хватит болтать.

— Да, есть работа... Мне взять побольше или поменьше?

— Поменьше.

Наёмники вновь испарились в воздухе.

Тонкая башня служила резиденцией дома Альвирин, Четвёртого дома Кворвата. Отсюда сотни металлургов и механиков наполняли город сложными механизмами — оружием, инструментами и конструктами.

Издали стальная башня казалось изящным строением, её углы были чуть повёрнуты, как грани сверла. Но, вместо обычных в Кворвате хитрых композиций из барельефов и статуй, эти грани создавали сотни труб. Они тянулись снизу вверх, ныряли в стены и возникали вновь, разделялись на тонкие связки и соединялись в толстые цилиндры.

Трубы шумели круглые сутки, не прерываясь ни на секунду.

Под улицами Кворвата башня уходила вглубь даже дальше, чем поднималась вверх. Стальные коридоры владений дома тянулись к лежащей под городом магме. Потоки воды, закачиваемые из резервуаров сверху, обращалась в пар под землёй. Этот пар рвался по увивающим башню трубам, приводя в движение сотни массивных механизмов для обработки металла и производства деталей. Обслуживать паровые машины в башне Альвирин умели только обученные специалисты, служащие дому не первое десятилетие.

Машины работали беспрестанно, снабжая деталями сотни сборочных мастерских. И этот беспрестанный шум дал крепости дома другое название — Стучащая Башня.

На самом верху находилась резиденции благородной семьи. Комнаты и залы, вырубленные в камне задолго до того как снаружи появилась стальная оболочка, были просторны. Интерьер дышал роскошью благородного, в последние годы ещё и Правящего дома.

Большинство комнат сейчас пустовало. Как и все другие семьи высокородных дроу, Альвирин был пронизан междоусобицами. Тайная война между дочерями привела к почти случайной гибели Старшей матери лет пятьдесят назад.

Но как ни странно, вместо войны за власть последовала быстрая череда невнятных событий, после которой дочери Альвирин постепенно исчезли. Все, кроме одной.

— Нгхх... Ну же!..

Под высокими сводами зала в верхних мастерских раздавался тонкий скрип. В помещении царил творческий беспорядок. По углам валялись груды искорёженного на вид металла. Длинный стол у дальней стены покрывали части механизмов из шестерёнок и пружин. Стальные стены прикрывали гобелены и ковры, их же в свою очередь покрывали исчёрканные замечаниями и комментариями чертежи и эскизы.

Старшая мать Квиларра задумчиво хмурилась. На столе перед ней плавали шестерёнки. Они скрипели и гнулись, но соединяться в рабочую деталь не желали.

Самая младшая в своё время дочь, Квиларра быстро стала единственной.

Ещё в годы ученичества она проявила талан к магии. Но ещё сильнее в её семье ценились острый ум и конструктивная жилка девочки — Квиларра была прирождённым механиком. Она толком ещё не начала обучаться магии, но уже могла собрать простые конструкты. Пару лет спустя она начала создавать собственные дизайны.

В то время старшие дочери сходили с ума от тирании матери, жёсткой и свирепой, но страшно не амбициозной женщины. Им хотелось власти.

Скрип сменил тональность, гибкий металл тонко звякнул.

— Пф! Глупая железка...

Шестерёнки взвились роем мошек и сошлись в новом узоре.

Ирония была в том, что Квиларра была совершенно не заинтересована в политике. Её интересовали только её заводные игрушки. Но когда Старшая мать погибла, в девочке внезапно проснулся настоящий талант. Холодный разум сделал вывод, что в живых её не оставят — даже поклянись она служить. Младшая дочь, хоть и важный ресурс для дома, была потенциальной угрозой.

И с той лёгкостью, с какой переступают с ноги на ногу, Квиларра перешла от конструкции механических машин к конструкции планов по устранению сестёр. Управлять тёмными эльфами оказалось не сложнее чем стальными големами, нужно было лишь выяснить, где и как нажать — и юная дроу нажимала виртуозно.

Под контролем новой хозяйки дом расцвёл. Поначалу мастера протестовали против продаж машин, видя в этом расточение их секретов. Но постепенно стало ясно, что дом Альвирин приобретает уникальное положение. От него начинали зависеть.

Спустя несколько десятилетий пал Четвёртый дом Кворвата. Занять их место для расчётливой Старшей матери Квиларры стало естественным ходом. И утвердившись в совете, она немедленно уничтожила тех, кто уничтожил прежний Четвёртый дом.

— Ну жеее!..

С тонким скрипом шестерёнки вдруг звонко спрыснули и, свиснув в воздухе, врезались в груды металла вокруг. Квиларра злобно фыркнула.

Самой молодой и успешной за сотни лет Старшей матери Кворвата было едва за тридцать. И настоящую всеобщую завить вызывало то, что она почему-то всё ещё сохраняла нежную внешность хрупкой миловидной девочки.

— Мусор! Слишком толстые края! Слишком широкие зубья...

Свирепо рыча в недовольстве, миниатюрная дроу прошлась по залу. Детали вокруг неё поднимались и падали, будто живые. Золотистый халат мягко парил при стремительном шаге.

Вдруг дроу замерла, изящно приподняв тонкую ножку, потом резко обернулась.

У двери её личной мастерской беззвучно стояли двое белокожих.

— Ты, — сплюнула дроу.

Кей вопросительно приподнял брови:

— Кто именно?

— Оба! — рыкнула старшая мать.

Квиларра ткнула в мага пальцем:

— Ты! Ты сжёг моих новых автоматонов! Я отдала их этой дуре Кверсати, а та просто выпустила их под ответственность одной из идиоток Джай-Крессва!

— Не вижу каким образом это моя вина...

— А ты! — Палец указал на мечника: — Ты своими лапами разбил мои новые боевые конструкции!

— Укрепи им суставы. Они гнутся, когда...

— Я знаю!! — рявкнула дроу. — Разумеется я знаю! Новые будут готовы через пару дней, и я клянусь что в этот раз ты превратишься в кусок мяса, как и должен был!

— Мило, — констатировал Джей.

— Но я боюсь, что испытания пройдут без вашего участия, леди Квиларра, — сообщил Кей.

Груди металла по всем углам завибрировали, воздух вокруг миловидной красавицы пошёл волнами.

— Неужели?

Наёмники синхронно покосились друг на друга. Затем маг усмехнулся.

— Нет нужды в браваде. Мы все здесь знаем, что драки не будет.

Квиларра вскинула голову, свирепо сверкнув золотыми глазами:

— Ты думаешь, я боюсь?!

Кей сдержанно рассмеялся.

— Разумеется нет. Ты мало чего боишься. Именно поэтому мы здесь. Чтобы убрать тебя из этой, и так затянувшейся войны.

Дрожь в металле угасла, парящие шестерёнки легки обратно на пол. Но старшая мать всё ещё зловеще сверкала глазами.

— И что ты сделаешь, дикарь? Посмеешь мне приказать?

— О нет, — заверил маг. — Мы пришли, чтобы сделать тебе подарок.

Мечник оживился:

— Мне продемонстрировать?

— Будь любезен.

Резко выбросив руки, путешественник сложил ладони, будто что-то схватил — мелькнуло два тёмных силуэта, и в его руках оказалась пара предметов. Чуть изогнутые рукояти напоминали ложе ручных самострелов, но вместо лука и тетивы на них крепился примыкающий к стальной трубке толстый цилиндр. Изогнутая деталь в задней части со щелчком отогнулась.

Раздался оглушительный удар. Два куска свинца расплющились о матовый магический щит перед лицом дроу. Квиларра ошарашенно сфокусировала взгляд на снарядах.

— Что... это за штука?

Громыхнуло ещё пару раз. Пули ударились о щит безвредно. Джей лихо крутнул оружие на пальцах и... машинально ткнул вниз, туда, где обычно носил кобуру.

— Ой. Как неловко-то... — буркнул он.

Кей двинул рукой и пистолеты пропали. Взамен в воздухе возникло похожее оружие, длинней и больше, но без цилиндра у трубки.

— Это вам, леди Квиларра.

Оружие медленно подлетело к эльфийке. Смерив мага подозрительным взглядом, старшая мать подхватила предмет в руки.

— Ты не сказал, что это, — ровно заметила она.

— Это называется "ружьё", — ответил маг. — Но ты ведь и так это знаешь?..

— Ты думаешь, этого куска хлама хватит, чтобы я пошла против совета? — пренебрежительно перебила Квиларра. — Ты, верно, идиот.

Кей усмехнулся:

— О, прошу, не позволяйте мне нарушить ваши договоры с сёстрами по совету...

— Вот ублюдок... — Мать Альвирин смерила мага недовольным взглядом. — Что... ты хочешь взамен?

Маг качнул головой.

— Мы все здесь знаем, что время сделок прошло. Никто не будет полагаться на чьё-то там доверие. Взамен, — Кей указал на дроу, — я положусь на твои инстинкты.

— Ты смеешь звать меня животным?! — громыхнула старшая мать.

Мановение руки — и скрытые в грудах металла острые лезвия рванулись в головы белокожих. Кей коротким жестом отразил пару, Джей ловко поймал одно пальцами.

— Он хотел сказать, что ты слишком талантлива для своего же блага, — ответил мечник. — Заряды сбоку, кстати, в такой...

— Я вижу! — рыкнула Квиларра, безошибочно вскидывая оружие, которое увидела первые, в правильную позицию у плеча. — Думаешь, я какая-то дура? И почему в этой конструкции нет цилиндра? Она однозарядная, какая глупость!

— Почему бы тебе это не выяснить? — предложил маг. — А теперь, с вашего позволения, леди Квиларра...

Маг коротко склонился — и оба наёмника растаяли в воздухе. Дроу злобно зарычала, сжимая подарок обеими руками, будто хотела его задушить.

— Этот!.. Это мерзкий хам!..

Старшая мать кипела от возмущения. Намерения белокожих были настолько прозрачны, что почти казались ловушкой. Он отдал эту шутку с расчётом, что она просто забросит всё вокруг, погрузившись исследование!

С ворчанием Квиларра сделала несколько шагов туда-сюда. Затем выдохнула. Подхваченный магией "подарок" завис рядом.

— Будь ты проклят, беломордый урод...

Грохочущей лавной прежние проекты обрушились на пол. На очищенный стол легло загадочное "ружьё".

— Хмм... это, конечно, рычаг для...

Оглушительно бахнул выстрел. Мушкет прыгнул на столе, едва не треснув старшую мать стволом по лбу. Дроу, звонко хохоча, замахала тонкой ладошкой, разгоняя едкий дым.

Алистраи не представляла себе, что может быть хуже уничтожения целого дома, хуже той паники и хаоса которые оно привнесло в души правящих городом женщин.

Но белокожий маг знал.

Возбуждённо закусив губу, Квиларра склонилась над оружием. Повинуясь движениям тонких пальцев, детали начали по очереди выниматься из пазов. Расстегнулись ремни и защёлки, бумажные обёртки патронов в ряд легли на столе, провернулись со скрипом винты.

Хуже уничтожения целого дома могло быть только одно — целый дом останется жить.

Сейчас и Кверсати, и совет, и весь город вокруг могли хоть в Седьмой ад провалиться! Квиларра Альвирин хотела только одного — заниматься своими проектами.

И никто не смел её отвлекать.


* * *

Под сводом часовни Первого дома царила мрачная тишина. Украшенные изображением пауков двойные двери растворились, и в зал вошёл архимаг Варатас.

В тени тускло освещённого синим прохода маячили стражницы дома. Остановить мага, недвусмысленно идущего напролом, они не рискнули, окончательно лишившись схожести с самоубийственно уверенными легийками.

Старшая мать Кверсати лежала перед алтарём, лицом к резному камню. Чёрное платье разлилось вокруг как жидкий металл. Массивный лик Тёмной Матери нависал из тьмы над избранной служанкой богини.

Стоило магу пересечь порог, как дверь стремительно захлопнулась, едва не защемив одну из стражниц.

— Я запретила входить в часовню, пока я сама не прикажу.

Голос его бывшей сестры звучал совершенно спокойно, хоть выглядела она так, будто её убили.

— Я знаю, — ровно ответил Варатас.

— Ты смеешь противиться моей воле?

Без капли угрозы в голосе, но Кверсати злилась. Играть в интриги маг не стал:

— Всего лишь позволил себе вольность оценки магической ауры. Ты в порядке, Старшая мать?

Кверсати медленно приподнялась и посмотрела через плечо на строптивого сводного брата. Из угла её рта тянулась свежая полоска крови.

— Разумеется, Варатас. Зачем ты здесь?

Со времени первого, судьбоносного видения Кверсати лишилась своих любимых вспышек гнева. Но Варатас знал, что ничего не проходит без следа. Его нервировали мысли о том, куда мог деться врождённый у женщин дроу яростный темперамент.

— Я принёс новости о твоих приказах, как и всегда, — ровно сказал архимаг. — Но прежде я нижайше прошу сказать, получила ли ты ответ.

Повисла пауза. Кверсати отвернулась и молча поднялась на ноги, медленно, но уверенно.

— Она ответила тебе, Кверсати?

Варатас напряжённо сжал голос почти до шёпота. Старшая мать смерила его холодным пустым взглядом.

123 ... 2829303132 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх