Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Сарда


Опубликован:
31.12.2009 — 29.05.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Самый страшный враг империи рядом. Он не знает пощады и не боится смерти. Этот враг готов на все, потому что ему нечего терять. Этого врага империя вырастила сама. Это ее дети. История одной империи и одного непростого парня, которого она обидела. Бывшие граждане, ныне заключенные политической тюрьмы для несовершеннолетних. У них отняли все, кроме жизни. Их загнали в клетку и превратили в зверей. Что будет, когда они вырвутся на свободу?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К этому моменту оператор яхты уже должен был взять под контроль основные функции корабля, и блондин дал команду Толстому Грису действовать. Однако семеро оставшихся в коридоре боевиков даже пошевельнуть пальцем не успели, как на них скрестились лучи лазерных целеуказателей стационарных турелей.

В этот момент к Гарту подошла еще одна девушка и, что-то шепнув, положила на стол черный прямоугольник транслятора, который и должен был помочь оператору войти в сеть крейсера.

— Вы крайне разочаровываете меня, господа из 'Восьмиугольника'. Если вы ТАК ведете свои дела, не удивлюсь, если вы испытываете жесточайшие финансовые трудности, — он подал знак рукой, и перед ним поставили комм гиперсвязи.

— Господин Кили?

— Слушаю? — седой мужчина, появившийся на экране, сдержанно улыбнулся.

— Мне нужен ваш совет, господин Кили, — Гарт снова сел. — Мы захватили непонятных людей... Мало того, что они ждали в условленном месте, так они еще и утверждают, что прибыли от вас. Причем при себе у них не было товара, о котором мы договорились, и, в довершение всех бед, они хотели взломать систему нашего корабля. Вероятно, потому что собирались силой завладеть деньгами с самого начала.

— Разверните комм, пожалуйста.

Гарт молча повернул чемоданчик так, чтобы Гон Таи с сопровождающими попал в поле зрения камеры.

— Вы не поверите, но, похоже, это действительно мои люди. Вероятно, захотели сделать свой собственный бизнес, — Кили помолчал. — Я бы хотел выкупить этих недоумков.

— Никаких проблем, — Гарт кивнул. — Только на этот раз я хочу видеть вас лично и с товаром на руках.

— Я вылетаю скоростным транспортом, — Сан Кили плотно сжал губы. — Думаю через трое суток быть у вас.

Через три дня, которые экипаж яхты провел в тесной камере, на корабле, похожем на иглу, прибыл Сан Кили. Седоволосый господин, одетый в белоснежный костюм и с такими же белыми, заплетенными в длинную косичку волосами, он напоминал скорее профессора столичного университета на отдыхе, а не одного из региональных представителей крупнейшей мафиозной группировки.

— Вы даже не обговариваете процедуру проверки товара? — пожурил Кили Гарта, когда роботы начали грузить реакторные стержни.

— Зачем? — Гарт поднял брови. — Ведь в случае провала наших отношений вы теряете неизмеримо больше! Оружейные системы, регенерирующие картриджи... Все это и многое другое понадобится нам в самом скором времени. Конечно, о тюремных расценках речи быть не может. Но платить мы намерены довольно щедро...

— У вас УЖЕ есть заказ? — спросил Сан Кили, предполагая совсем другое. 'У вас есть на все это деньги?'

— Да, господин Кили. Как я уже говорил, мы можем рассчитаться деньгами, золотом или селларом.

— И что бы вы хотели? — при слове 'селлар' Кили чуть приподнял брови.

— Для начала, я хотел бы, чтобы вы обеспечили бесперебойный канал связи между нами и вами. Гиперсвязь — довольно дорогая штука, и мне бы не хотелось остаться без канала. Хорошо бы еще десяток-полтора карточек. Можно просто засвеченных, а можно и совсем 'грязных'.

— Сделаем, — Кили согласно кивнул головой.

— Кроме того, мне необходим буксир типа 'Кодес-105' и пара рейдеров второго класса. Естественно, полностью вооруженных и снаряженных. Еще нужны полсотни легких беспилотных штурмовиков-истребителей 'Вил-6' и полевой госпиталь первого класса с набором расходников и сервисных программ, и то же самое, только для портатива типа 'Сандор-10'

— То ест сам портативный кибердок у вас есть? — Кили сделал пометку в планшете.

— Да, разумеется.

— Вы так уверенно делаете заказ... — мужчина с сомнением посмотрел на Гарта. — Полагаете, справитесь с таким кораблем?

— У меня не только корабль, но довольно неплохая база и люди, готовые работать по двадцать часов и без выходных.

Кили чуть прикрыл глаза и задумчиво потеребил косичку седых волос, свисавшую с плеча.

— Когда мне доложили о побеге неустановленного корабля с Ррорды, я и не предполагал, что бежавшие так хорошо организованны... — он замолчал. — И что намерены делать дальше?

— Дальше? — Гарт усмехнулся. — Для начала — просто наладить нормальную жизнь. А там посмотрим.

23

Командующему объединенной группировкой Флота 3 сектора

Эрестору Кво.

Довожу до вашего сведения, что в ходе антипиратских мероприятий корабли объединенной группировки осуществили 248 боевых вылетов на патрулирование и отбили 14 атак пиратов на гражданские корабли. Вместе с тем следует признать тактику патрулирования не вполне эффективной, так как в секторе ответственности группировки за то же время было зафиксировано более 30 нападений, 6 из которых закончились похищением ценных грузов, в результате чего перевозчики потеряли, по приблизительным оценкам, около десяти миллиардов эрс.

Кроме того, обращаю ваше внимание на появление в секторе новой пиратской группы, действия которой сильно отличаются от традиционных. Они не захватывают пленных и не применяют летальное оружие внутри кораблей. Следует также отметить, что данная группа имеет на вооружении вполне современные корабли класса 'средний рейдер' и отличается весьма высокой выучкой экипажей и штурмовых команд. Если обычной пиратской команде нужно на проведение операции по преследованию, захвату и перегрузке около двух — трех часов, то новая группа укладывается в тридцать минут, что является отличным показателем для спецподразделений имперского десанта...

Каждое утро Гарт начинал с совещания, которое по традиции проводилось у него в апартаментах. Еще недавние школьники, затем заключенные политической тюрьмы, а теперь начальники служб огромного космического объекта докладывали о ходе работ и возникающих проблемах. Хотя настоящая проблема была одна. Нехватка специалистов и сервисных роботов. Однако, несмотря на довольно плотный рабочий день, ребятня находила время и на спортивные мероприятия, и на другие развлечения. Как-то буднично начало работать внутреннее телевидение, по которому транслировали местные новости и развлекательные передачи с найденных на острове кристаллов. Через пару недель, Гарт обнаружил что исправно работает бар и танцевальный зал в котором свободные от смены и занятий, употребляли зачастую совсем не диетические напитки. Сначала он хотел запретить спиртное, но потом чуть поостыв, плюнул на это дело.

Гарт не вмешивался в процесс жизни колонии, целиком передав эти обязанности Сатте и ее команде. Его на этот момент более занимала проблема приведения всех оборонительных систем станции в рабочее состояние. Пока нормально действовали лишь тридцать процентов боевых постов. В наладке нуждались еще процентов сорок, а остальные подлежали ремонту той или иной степени сложности. К счастью, станция строилась по модульному принципу и из унифицированных компонентов, так что с заменой блоков проблем не было. Но, учитывая постоянно растущие потребности колонии и необходимость профилактики главной ходовой установки, имеющаяся в запасе сумма уже не представлялась такой большой.

Раз в неделю Гарт выходил в точку встречи и принимал лихтер , доставлявший очередную партию материалов и оборудования.

Сто тысяч кубометров первоклассного грунта и даже несколько сот деревьев и кустарников прислал Сан Кили в виде жеста доброй воли и откупа за проштрафившихся подчиненных. На безэкипажном судне были также сборная мебель и реакторные стержни для систем резервного питания базы, обошедшиеся колонии без малого в два миллиарда эрсов.

Постепенно удалось довести количество сервисных роботов до штатного и даже приобрести несколько тяжелых машин для ремонта реакторных блоков. Теперь все вопросы поставок Сан Кили курировал лично и иногда даже ждал Гарта на месте встречи, чтобы обговорить очередную партию.

В один из таких визитов вместе с Кили на борт 'Кодеса' — нового корабля колонии, названного 'Драконышем', — поднялся незнакомый пожилой мужчина лет восьмидесяти в черном до пят плаще из тонкой ткани.

— Господин Кили? — Гарт вопросительно поднял левую бровь. Этот жест показала ему Сатти, она же добилась идеального, с ее точки зрения, исполнения.

— Представитель организации 'Семья Кмари', — пояснил Шестой, рассматривая идеально подстриженные ногти. — Утверждает, что у вас есть принадлежащее семье имущество.

— Господин...

— Называй меня Кмари, — холодно процедил сквозь зубы мужчина. — Семья уполномочила меня передать тебе откупные в размере ста миллионов и корабль, чтобы ты мог валить на все шесть сторон.

— Я не нуждаюсь ни в том, ни в другом, господин Кмари, — Гарт покачал головой. — А то, в чем я нуждаюсь, любезно предоставляет мне господин Кили, в своей невероятной доброте помогающий нашему небольшому предприятию.

Кили, просто всей кожей ощущавший, как накаляется Кмари, довольно зажмурился. Еще никто так не дергал их за усы.

— Мы можем дать двести миллионов...

— Лама... — Гарт чуть повернул голову и улыбнулся. — Принеси триста миллионов, — затем, вновь обернувшись к мужчине, продолжил: — Я предлагаю вам указанную сумму, чтобы миром разрешить наши противоречия.

— Но станция стоит сотни миллиардов!

— Не может быть! — в тон Кмари воскликнул Гарт. — Это значит, что за товар стоимостью в двести тридцать пять миллиардов вы хотели отдать двести миллионов? Вы хотели меня обмануть, господин Кмари?!

Кили чуть не рассмеялся в голос и из-под прикрытых век бросил взгляд на своего спутника. Тот еще какое-то время пытался совладать с охватившей его яростью, но скоро сломался.

— Ты заплатишь за это, щенок! Я лично вырву тебе яйца!

— Господин Кили, — ровно произнес Гарт, поднимая свои синие глаза на представителя 'Восьмиугольника', — вы обещали вашему спутнику безопасность?

— Это стандартные условия посредничества, господин Дракон. Я своим словом гарантирую не только его безопасность, но и вашу.

— Понимаю, — Гарт кивнул, — но жаль, — он чуть насмешливо посмотрел на булькающего, словно кипящий чайник, Кмари: — Мои ран вай застоялись без дела. Думаю, немного свежей крови их бы взбодрило. Так, Сатти?

— Да, мой господин, — невысокая худенькая девушка, стоявшая у правого плеча Гарта, мягко, словно вода, перетекла на шаг вперед.

— Но мы, конечно, не будем этого делать, Сатти, — Гарт улыбнулся. — Мы просто скажем господину Кмари, чтобы он подождал в корабле, пока я и господин Кили закончим свои дела.

Взбешенный мужчина почти выбежал из каюты.

— Боюсь, вы получили большую проблему, господин Дракон.

— Проблему? — юноша удивленно посмотрел на собеседника. — Все зависит от точки зрения, господин Кили. Ведь если вдруг на какой-нибудь космический объект, принадлежащий семье Кмари, бывший политзаключенный совершит дерзкий налет, руководствуясь ну исключительно личной к ним неприязнью, то ведь 'Восьмиугольник' тут будет совсем ни при чем? А уж то, что в результате этого кто-то выиграет, а кто-то проиграет, вообще никого не касается и останется нашим маленьким секретом? Я ведь правильно рассуждаю?

— Вы не перестаете меня удивлять, господин Дракон, — Кили покачал головой. — Только-только я составил о вас свое мнение, как вы почти полностью разрушаете картину.

— Ничего удивительного, господин Кили, — Гарт пожал плечами. — Подростки такие непостоянные существа. Кстати, о непостоянстве. Вы привезли мне карточки доступа к гиперсвязи, о которых я просил?

— Разумеется, — Шестой достал из кармана небольшой пакетик. — На любой вкус. Есть также грязные и засвеченные, — он достал пачку карточек. — Эта, например, принадлежала легендарному киллеру Ван ти Маро. А эта, — он выбрал из стопки одну из карточек и показал Гарту, — известному террористу Май Мардзо. На всех карточках по сто тысяч эрс, что хватит, в среднем, на десять минут разговора. Кроме того, я перечислил на вашу основную карточку еще шесть миллионов.

— Замечательно, — юноша кивнул. — Теперь дело за малым. Нужны координаты целей. Желательно — в открытом пространстве, с минимумом персонала и богатым содержимым.

— Но такие координаты стоят довольно дорого! — попытался возразить Шестой.

— А устранение конкурента — еще дороже, — парировал Гарт.

— Хорошо, — Кили сдался, — будут вам координаты.

Они уже собирались расстаться, как Кили неожиданно спросил:

— Скажите, а ваши девушки и вправду ран вай?

— А что? — брови Гарта удивленно поднялись. — Какие-то религиозные запреты?

— Нет, но... — Шестой вдруг смутился. — Зачем?

— Ну как зачем? — Гарт чуть понизил голос до доверительной интонации: — Они же такие классные... Ну, вы понимаете, о чем я?

Всю обратную дорогу Кили провел в глубокой задумчивости, даже не отвечая на регулярные наскоки Кмари. В том, что девочки — истинные ран вай, у него лично не было никаких сомнений. Такую моторику, как у этой Сатты, подделать невозможно. Но полная боевая четверка 'тавао' или даже, не приведи господи, 'эмеро', да еще таких юных?.. А не торчат ли из этого дела уши Управления Внешней Разведки? И как в таком случае вести дела? Нужно навести справки в ран вай и доложить Второму, решил Кили. Если малец нанимал их официально, то есть соответствующий контракт. А если начнут крутить, вот тогда все станет ясно...

А Гарта ждала совсем другая напасть. Вечером того же дня, когда он только-только собирался лечь спать, к нему в апартаменты, явственно попахивая спиртным, ввалились Ита, Зара и Сатта.

— Вам чего? — вытиравший волосы полотенцем Гарт замер посреди комнаты.

— Так чего ты там про нас говорил этому старикашке? — Ита обвиняюще наставила на юношу указательный палец. — Мы классные, да?

— Ну... э, да, в общем.

— Но откуда тебе знать, — Зара с удивленным лицом подошла так близко, что Гарт явственно почувствовал запах ее волос, — классные мы или не очень? — и добавила вкрадчиво: — Врать ведь нехорошо!

— Он больше не будет, — подала голос из кресла Сатта.

— Конечно, не будет. Потому что теперь будет знать правду, — Зара кивнула, одним движением сбросила пиджак, под которым не было даже белья, и всем телом толкнула Гарта на кровать.

Координаты, что прислал Сан Кили, и описание объектов устроили Гарта лишь частично. В списке значились всего пять целей. Маленькая фабрика по производству наркотиков, учебный центр экипажей кораблей и тому подобная незначительная мелочь. Понятно, что Кили при выборе объектов руководствовался соображениями безопасности еще не до конца выдоенного клиента, и в качестве начальных такие цели вполне годились. Но в дальнейшем Гарт планировал существенно расширить масштабы операций.

На первую акцию Гарт взял только проверенных и относительно взрослых ребят. Неугомонную четверку — Зару, Иту, Ламу и Кейру, — Пэта с его командой спецов по радиоэлектронике и два смешанных взвода, которые должны были непосредственно штурмовать завод,

Два корабля вынырнули в расчетной точке пространства совсем близко друг от друга. Борс, контролирующий системы крейсеров, за счет больших операционных ресурсов рассчитывал точку выхода с точностью, доступной лишь некоторым военным кораблям.

123 ... 2526272829 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх