Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звездочка


Аннотация:
Лучше уж разок огрести по полной, чем потом всю жизнь жалеть, что не воспользовался шансом, ведь так?
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

========== Глава 1. ==========

Стоял жаркий полдень. Межгалактическая военная база объединённой армии на планете Зарекс, что находится в системе Зеленого Глухаря, заказала доставку нового электромагнитного передатчика, но ошиблась в бланке заказа на одну цифру в модификации. Бухгалтерия долго не хотела принимать эти накладные, и ушли часы на сверку по факту прибывшего оборудования и того, что они хотели видеть у себя. В итоге, назначив виноватых, под ворчание главных бухгалтеров, бумаги были подписаны. Пройдя весь этот ад, владелец небольшого космического корабля, капитан Питер Корсо решил пропустить стаканчик сменча в местном баре.

Его бизнес заключался в перевозке небольших грузов, исключительно для военного ведомства. Однажды напав на эту золотую жилу, он старался выполнять заказы вовремя и надлежащим образом, поэтому доход был стабильным, хотя не таким уж и большим. В свое время ему пророчили хорошую карьеру на военной службе, но Корсо нелегко давалось подчинение уставу. Дослужив до капитана и имея право управлять кораблем и небольшим экипажем, он оставил путь на этом поприще. Не сказать, чтобы Корсо находился в восторге от такой работы, но это позволяло хоть немного утолять жажду приключений и новых познаний. По натуре своей он был авантюрист и с удовольствием бросался в омут приключений, если предоставлялся шанс. Однако в стрессовых ситуациях оставался хладнокровным и действовал исключительно расчетливо. Экипаж, с которым он вот уже пять лет бороздил космос, больше его боялся, чем питал теплые чувства. Человек, не дюжего роста и физической силы, проводящий каждый день по часу в спортзале, кого угодно может заставить трепетать перед своим взором. В командовании Корсо слыл жестким и бескомпромиссным, никто никогда не брал на себя смелости оспаривать его решения.

Одет капитан был в матерчатые штаны, сшитые по военному, заправленные в тяжелые магнитные сапоги. Такая обувь является обязательным атрибутом людей, которые всю свою жизнь проводят на корабле. Если происходит авария или по иным причинам отключается искусственная гравитация, то сапоги помогают оставаться в вертикальном положении. На его бедрах покоился специальный ремень, с которого свисала кобура. Эта кобура крепилась к правой ноге, и располагалась так, чтобы удобно в любой момент, не мешкая, вытащить бластер. Крепкое тело Корсо обтягивала футболка, поверх небрежно наброшена расстёгнутая рубаха с коротким рукавом. Каштановые волосы капитана были аккуратно пострижены, по вискам практически выбриты, на лице произрастала густая короткая бородка, которая скрывала шрам на правой стороне чуть пониже губы. То есть она не скрывала, но делала его не таким заметным. И хотя Корсо было уже под сорок, выглядел он как вполне симпатичный самодостаточный мужчина средних лет, удовлетворенный жизнью, но не удовлетворенным состоянием сегодняшнего дня. Сейчас капитан хотел только одного, выпить в тишине своего любимого горячительного напитка со льдом и отправится с этой чертовой жаркой планеты восвояси.

В баре, несмотря на ранний час для такого заведения, сидело два местных жителя, этакие жирные червяки на ножках и с тоненькими ручками. Они что-то пили и громко ржали, потрясая своими пятью подбородками. Зрелище было то еще, поэтому Корсо старался не обращать на них внимания. Бармен, он же хозяин забегаловки, худенький скрюченный старик, с носом, свисавшим аж до подбородка, сидел в углу и подсчитывал, видимо, прибыль со вчерашнего вечера. Официантка, смешная девушка-лапша, как прозвал ее про себя Корсо, сновала туда-сюда, наводя порядок в зале. На ней был надет непонятный костюм, сделанный как будто из длинных макарон. Истрепанные крученые веревки, грязного песочного цвета, свисали с резинки на талии — это и была вся юбка. Такие же веревки свисали с резинки, завязанной под руками, прикрывая небольшую грудь. И, как показалось, капитану, вместо волос тоже были эти веревки. В общем, девушка выглядела так, будто на нее опрокинули кастрюлю с пастой, и та прикрыла, сколько могла, бесстыдство. Когда в очередной раз официантка проходила мимо двух шумных посетителей с подносом грязной посуды в руках, один из них смачно шлепнул ее по заду. Тут же раздался взрыв хохота и оба червя заходили ходуном, как студни на ветру. Девушка замерла на секунду, было видно, как в ней борются чувства, но взяв себя в руки и глубоко вздохнув, она пошла дальше, с гордо поднятой головой. В этот момент второй червь поставил ей подножку. Официантка споткнулась и полетела на пол, пытаясь удержать поднос. Но, увы, ей это не удалось. Посуда грохнулась, раздался звон битого стекла, осколки полетели во все стороны. Корсо еле успел отшатнуться от стремящегося к его ногам бокала. Оба шутника разразились еще большим смехом, казалось, они прямо-таки лопнут. Хозяин, подскочил с места и принялся бранить ни в чем не повинную деваху, обзывая ее последними словами.

— Ах, ты ж криворукая. Да ты что, совсем глаза потеряла? Ты забыла, как себя вести при приличных порядочных жителях надо? Ты под ноги, что совсем не смотришь? — еще громче орал старик, пытаясь перекричать гогот зарексианинов. Он уже подбежал к поднимающейся девушке и замахнулся на нее полотенцем, которое носил на плече. Та только испуганно прикрыла голову подносом.

Капитан успел перехватить его руку, до того как она опустилась на спину официантки.

— Эй, приятель, полегче,— начал успокаивать его Корсо, — девчонка-то не виновата ни в чем. Тебе надо своих 'уважаемых' аборигенов приструнить, уж больно много они на себя берут.

— Знаете,— огрызнулся старикан, — вы тут не местный, поэтому отпустите мою руку и не лезьте не в свои дела. Девка моя, что хочу, то и делаю с ней.

— Это кто тут абориген, ты уродец? — окликнул Корсо, вставший со своего стула, зарексианин. Он принял позу для драки, намереваясь, видимо, показать кто здесь главный. Это смотрелось комично, но капитан был не в настроении смеяться.

— Отлично, восстание воинственных червей, это как раз то, что я ищу! Знаешь, у меня нет желания бить твое жирное тельце, — сплюнув, ответил Корсо. — Утро и без этих кривляний было крайне напряженным.

Капитан украдкой посмотрел на официантку, которая так и застыла на полу. Она смотрела из-под импровизированной защиты, удивленно распахнув глаза и, когда поймала его взгляд, едва заметно отрицательно качнула головой.

Дальше все произошло очень быстро. Червь двинулся на Корсо, полагая задавить массой, но железный кулак впился ему прямо в один из подбородков. Зарексианин закашлялся и согнулся, пытаясь восстановить дыхание. В это время второй схватил бутылку со стола и разбил ее. Вооружившись этим нехитрым приспособлением, червь набросился на мужчину. Но ручки его были уж больно коротки для драки с физически подготовленным человеком, поэтому Корсо без труда поймал мельтешащую перед носом конечность и завернул ее за спину хозяина. Схватив за подобие затылка, он со всей силы стукнул червя лицом о барную стойку. Владелец заведения, тем временем, пришел в себя и собрался, было, звать охрану, но подскочившая официантка приложилась к его голове подносом. В дверях и без этого появились нежеланные зрители, сбежавшиеся на шум. Это были два крепких дейтонца — человекоподобных ящера. Девушка вцепилась в руку Корсо и прошептала:

— Бегом, через кухню, я тебя выведу.

Капитан выхватил бластер и направил в сторону охраны.

— Тише парни, без лишнего рвения, — и попятился за официанткой. Она протянула за собой мужчину сквозь кухню и вытолкала через черный ход.

— На чем ты сюда приехал? — быстро затараторила девушка, запирая тяжелую дверь на ключ, откуда-то взявшийся у нее в руке. — Где твой транспорт? Куда тебе надо идти? Пойми, они так просто нас не оставят, — в дверь неистово колотили, — надо залечь на дно, временно. Скажи куда и я найду короткий и более безопасный путь.

— Эм, — опешил капитан, — я вообще на корабле прилетел, мне в космопорт.

— А, это не далеко, мы можем добраться до пересечения 45 и 14 по крышам, а там спрыгнуть и добежать, — прикинула она и полезла вверх по пожарной лестнице.

'Шикарно, — подумал Корсо, — по крышам я еще не бегал на какой-то дебильной планете в сопровождении девушки с лапшой на голове'. Вслух он этого, конечно, не сказал, а просто последовал за официанткой.

Беглецы перелезли небольшой бортик, который шел вдоль крыши, и опустились на утрамбованную поверхность. Девушка добежала до противоположного края, ловко перескочила на соседнее здание и поманила рукой капитана. Корсо ничего другого не оставалось, и он повторил ее маневр. Дома в поселении были сделаны из песочных блоков и имели однообразную архитектуру. Все сплошь невысокие, этажа по три, перепрыгивать практически не приходилось, так как строения стояли вплотную друг к другу. Таким манером они пробежали до конца улицы. К последнему дому примыкал небольшой тамбур, можно без труда спуститься вначале на него, а потом и на землю. Корсо уже готов был соскочить вниз, когда девушка вдруг резко присела и дернула его за рубашку.

— Пригнись, слышишь? — не так далеко раздался рев мотокроссов. — Вот, черт, — она поморщилась и замолчала, но потом вдруг вся озарилась. — У меня есть план! Я сейчас заманю того, кто будет ехать по этой улице, а ты по нему пальнешь. Только не насмерть, а так, между прочим. Мы заберем его байк и поедем к твоему кораблю! Как быстро мы потом сможем взлететь?

— Эй, постой, постой, — запротестовал Корсо, — Что значит 'пальнуть между прочим'? И, главное, что значит мы? Я полечу с командой дальше по делам, а ты ... иди, давай, домой или куда ты ходишь после работы.

— Ты что спятил? — глаза ее, казалось, вылезут из орбит. — Откуда у меня дом?

— Ну, к друзьям, — предположил капитан.

— Какие друзья? Какой дом? — зашипела девушка. — Я — рабыня, и ты меня похитил!

— Э, нет, нет, нет. Это что шутка? — заулыбался Корсо. — Я тебя не похищал, зачем ты мне сдалась?

— А как это, по-твоему, называется? — возмутилась официантка. — После того как я ударила по голове хозяина, мне ход туда заказан. Ты хоть представляешь, что мне будет, если я вернусь? Спасать от мокрого полотенца ты полез, а теперь хочешь оставить меня на растерзание этим молодчикам? Знаешь, что они могут со мной сделать? А мне, между прочим, вот только семнадцать исполнилось!

— Со своими молодчиками разбирайся сама, — твердо ответил ей Корсо, — мне до них дела нет. Что я скажу команде? Где ты будешь жить? Вообще, зачем ты мне нужна?

— Ну как зачем? Мыть посуду, стирать, гладить, я готовлю хорошо, — начала перечислять свои достоинства девушка.

— Получается, их цель ты? Если я им отдам тебя, они отстанут?— бесцеремонно прервав ее, Корсо попытался подняться, но макаронная официантка схватила его за ворот и буквально повисла на нем.

— Ну прошу тебя, не оставляй меня, ты же уже ввязался в это дело. Я буду очень послушной, я буду готовить, гладить, убирать, вообще все что хочешь, буду делать, только забери меня отсюда, умоляю, — на глазах у девушки наворачивались слезы. — В конце концов, ты сможешь меня на каком-нибудь межгалактическом рынке выгодно продать, если найдешь хорошего хозяина. Я обещаю, за меня заплатят не менее восьми тысяч кредиток. А так я буду ниже травы и тише смерти в холодной пустыне. Умоляю! Эти дейтонцы, они, они....

Корсо поморщился, он как никто другой знал, что дейтонцы действительно не обладали чувством меры, если речь шла о причинении телесных повреждений. По природе своей представители этой расы все были склонны к садизму, к тому же обладали подходящим для этого дела телосложением. Поэтому их с удовольствием нанимали в качестве охраны или массовки при переделе сфер влияния. Ни в какой другой роли дейтонца вы бы не могли встретить во всей галактике. Ко всем этому была у капитана одна слабость, он не мог выдержать девичьих слез. Мужчина посмотрел на ее чумазое личико и вздохнул. Действительно, ребенка в беде оставлять — последнее дело.

— Ладно, давай,— помедлив, согласился он, — выводи меня отсюда, а я найду тебе хорошего хозяина и продам.

— Ура! — оживилась девушка, — я обещаю быть паинькой.

Пока байкеры делали круг по кварталу, беглецы незаметно слезли с крыши. Преследователи же разделились, и каждый прочесывал свою улицу. Один из них свернул в переулок, где за крохотной пристройкой прятались Корсо и его новая знакомая. Официантка подняла руки и вышла навстречу подъезжающему ящеру, который, завидя ее, остановил мото и начал снимать шлем:

— Попалась птичка! Ох, и влетит тебе. Где, этот твой, герой? — скалясь, спросил дейтонец.

— Я не знаю, он хотел меня похитить, но я от него сбежала, — совершенно невинно начала она и тут же сменила тон на удивление слащавый, — Борко, ты же не думаешь, что я могла вот так, добровольно убежать от своего любимого хозяина? Да как же я могла!

— Ах ты, стерва, — плюнул в сердцах преследователь, — собственными глазами видел, как ты тюкнула шефа по голове подносом и повела ни в чем не подозревающего простака через кухню. Что ты мне тут теперь рассказываешь!?

Борко заглушил мотор и слез, чтобы подойти к девушке. В этот момент капитан выстрелил. Он попал в плечо дейтонца и тот рухнул на землю. Быстрым движением бывшая официантка выхватила оружие ящера и отбросила как можно дальше.

— Ах ты ж, бестия... — завопил от боли Борко.

— Прости, дружок, но ваши рожи мне порядком надоели, — рабыня показала ему язык и уселась на мотокросс, позади Корсо. Она крепко прижалась к своему новому хозяину, и байк помчал их по пустынной улице, ведущей к космопорту.

Уже на взлетной полосе беглецов начала настигать погоня. Дейтонцы умудрялись стрелять из бластеров на ходу. Правда целились по колесам, и одним чудом удавалось изворачиваться. В передатчик, который был надет на руку, капитан отдал команде приказ немедленно включать двигатели и встречать гостей. Когда байк въезжал в открытый грузовой отсек, один из бандитов все же задел правую руку Корсо. Капитан потерял управление и буквально влетел в корабль, едва успев столкнуть девушку до того, как мотокросс упал.

-Закрывай, черт бы тебя побрал! — заорал Корсо помощнику. — Быстро, быстро, убираемся отсюда!

Он мгновенно поднялся и поспешил в кабину управления. За штурвалом уже сидела Хельга, его второй пилот.

— Давай, родимая, жми, пока не схлопотали! В систему Оливера, там кажется наша следующая точка?

— Да, капитан.

И корабль плавно взмыл в воздух, рассекая слои атмосферы. Преследователи остались стоять на полосе, изрыгая проклятья удаляющейся спокойной жизни.

========== Глава 2. ==========

Тем временем остальная команда собралась возле девушки в грузовом отсеке. Та сидела, поджав ноги, и так же заинтересованно глазела на них. Ее лицо выражало страх и любопытство одновременно. Как только корабль пролетел орбиту и был проложен курс автопилоту, капитан вздохнул с облегчением и отправился искать медика Шнобса, уроженца планеты Ориус. Шнобс обладал человеческой анатомией, но абсолютно весь был покрыт шерстью, а вместо головы у него красовалась волчья морда. Ходил медик на двух ногах, язык обычно держал за зубами, но иногда команда замечала, как он чешет вполне по признакам породы задней ногой себе за ухом или же пытается украдкой вылизаться.

123 ... 151617
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх