Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звездочка


Аннотация:
Лучше уж разок огрести по полной, чем потом всю жизнь жалеть, что не воспользовался шансом, ведь так?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Король помолчал, а потом, помрачнев, продолжил:

-К сожалению, а может и к счастью, планета так же решает судьбу своих детей. Вначале мы потеряли скоропостижно мать Серенити, мою жену. Это долгая история и, думаю, вам будет не интересно ее слушать. Но никто из нас и не предполагал, что единственная наследница камня души может стать козырем в руках злоумышленников. Не знаю, каким образом, но в среде моих приближенных объявились предатели. Напав небольшим вооруженным отрядом, дочь похитили. И с тех пор у нас началась не жизнь, а каторга. Бандиты вышли на связь почти сразу, потребовав прекратить торговлю и вообще какое-либо влияние на межгалактическое сообщество. Вы понимаете, если бы умерла принцесса Серенити, планета стала бы нестабильной, и мы все погибли. Извержения, землетрясения, цунами, чего только не обрушилось бы на материк. Наш мир постепенно угас бы, а оставшиеся в живых вынуждены были бы влачить жалкое существование. Я не мог держать подданных в таком страхе, поэтому дал разрешение покинуть нашу систему, взяв с них клятву крови, не распространяться о случившемся. Сами понимаете, сколько бы нагрянуло мошенников, готовых предоставить 'спасение'. Но были и такие, которые остались до конца, веря в светлое будущее. Что ж вы вознаградили нашу веру, — Джордж встал:

-Питер Корсо, за проявленный героизм я назначаю вас подданным моего королевства и жалую вам титул! Отныне, моим приказом, вы — лорд Корсо, один из восьми телохранителей планеты Ишун солнечной системы Горзо, королевского рода Ишун. Вы всегда желанный гость в нашей системе и мой большой друг. Я вам многим обязан, — уже присаживаясь, продолжил правитель, — и естественно материальное вознаграждение вас и вашей команды тоже за мной. А теперь, будьте любезны, по-свойски, расскажите мне о принцессе Серенити, как и где вы ее нашли, какая она? К сожалению, я слишком много пропустил.

Корсо не мог поверить своим ушам. Только вчера он пребывал в неизвестности, будет ли жив с утра, а сегодня все так изменилось.

-Ну, с Твинкл, то есть с принцессой, мы познакомились на планете Зарекс. Она была рабыней у владельца местного бара, куда я зашел освежиться. Девушку незаслуженно обидели, я заступился, и она увязалась за мной, так, собственно, начались наши приключения.

-Так она была рабой? — возмутился король. — Мало им было нас в страхе держать, они еще и мою девочку нагружали грязной работой! Впрочем, продолжайте.

-Как выяснилось позже, — возобновил повествование Корсо, — владельцем ее был некто Курат Орбески, известный на всю галактику бандит.

-Ох ты, храни тебя камень! — опешил Джордж. — Этот подонок, втайне от 'похитителей', скупал у меня золото за бесценок! Он очень сочувствовал нам, даже предлагал свои силы для поисков.

-Именно Курат и держал Твинкл, то есть принцессу, в неволе, — подтвердил Корсо. — Садюга он, самый настоящий, к тому же просто мерзкий тип, — поморщился, вспоминая капитан, — мы еле ушли от его головорезов, когда совершили гиперпрыжок к вам на орбиту.

-Он у меня за все ответит. Хорошо, что Богиня в итоге смогла привести вас сюда. Теперь мы станем более осмотрительны. У нашего рода больше не будет одной-единственной хранительницы души. А скажите капитан, — наклонившись ближе к Корсо и снизив тон, спросил правитель, — какая она? Сильно сказалось на ней все это?

-Принцесса? — растерялся капитан, а потом улыбнулся, — она достойный представитель своего рода. Добрая, скромная, ласковая, хитрющая, конечно, но в хорошем смысле слова. За то время, что мы путешествовали вместе, вся команда ее искренне полюбила.

-Бедняжка, сколько всего ей пришлось пережить, — Джордж печально покачал головой. — Хорошо, что она не озлобилась, в будущем ей придется занять мое место, сами понимаете. Как жаль, что я не мог быть с ней рядом все эти тринадцать лет. Я помню ее совсем маленькой, с рыжими кудряшками, пухленькую. Она бегала за мной хвостиком и очень любила сидеть на руках.

Мужчины помолчали. Потом капитан вдруг припомнил:

-Знаете, она о вас рассказывал. Я, конечно, тогда не придал этому значение, девочка, обращенная в рабыню — история весьма странная. Но Серенити как-то обмолвилась нам, что отец всегда заботился о ней и был ласков. Именно привязанность к вам, как мне кажется, заставляла ее бороться.

Король зарделся, ему, конечно же, было приятно такое услышать.

-Вот видите, как в жизни бывает. Иногда стоит поверить в самую нелепую историю и, в итоге, получить обещанную награду! Хорошо, что вы попались на ее пути, и смогли все как следует взвесить и обдумать.

-Если честно, я не верил ни в одну из сказок вашей дочери, — рассмеялся капитан, — а уж тем более ни о какой награде не подозревал.

-Вас вела Богиня, — умиротворенно произнес Джордж. — Простите Питер, что занял так много вашего времени, теперь у нас будет возможность побыть с дочерью так долго, сколько я захочу. Вас проводят в вашу комнату, и мы увидимся вечером, когда вы отдохнете.

Маленький паж указал капитану путь, сопроводив в роскошную комнату. Корсо прилег на кровать и предался своим мыслям. Что теперь? Что ему ждать от новой, царственной Твинкл? Это, конечно, хорошо, что она, наконец, нашла отца, свой дом. Но будет ли теперь место ему в жизни принцессы? На этих невеселых мыслях он задремал. Капитана разбудил стук в дверь. В комнату заглянул все тот же паж-мальчишка.

-Извините, лорд Корсо, я принес вам праздничную одежду. Через полчаса все начнется, — и он протянул строгий костюм. — Вам помочь облачиться?

-Нет, нет, я сам, — отказался от такого предложения Корсо.

Капитан подошел к большому зеркалу у окна и принялся одеваться. Костюм сделан был из модной 'умной' ткани и сразу же принял нужный размер и идеально подходил. Корсо помучился с бабочкой, и как ему ни хотелось выкинуть ее подальше, здравомыслие все же взяло верх. Когда Питер закончил и вышел в залу, там уже было полно народа. Капитан заметил Джози в обществе двух рыжеволосых дам. Парень что-то им рассказывали, а девицы смущенно прикрывая лица веерами, посмеивались.

-А, Корсо, — почти через весь зал позвал его правитель. Он стоял в окружении уже знакомого Хоруса и еще двух каких-то элегантно одетых джентльменов.

Корсо подошел к ним, и король представил собеседников.

-Это лорд Тантос и его сын Верлион, генерала Хоруса, вы уже знаете,— мужчины слегка поклонились друг другу, — а это наш спаситель, лорд Питер Корсо.

И в этот момент в зал вошла она. На Твинкл было простое белоснежное длинное платье с коротким рукавом, в распущенные волосы вплетены украшения. Она была неотразима. Гордая осанка, величественная походка, но все такое же по-детски смеющееся выражение лица. Складывалось впечатление, что вот так всю свою жизнь девушка и провела во дворце. Ни капли намека на покорность не осталось в ее образе. Принцесса Серенити, улыбаясь и кланяясь всем, направилась к отцу.

-Моя дорогая, ты прекрасна, — с гордостью произнес король. — Разреши тебе представить, этот молодой человек, сын моего старого друга Тантоса, из древнего рода Ворлеев, Верлион. А это и сам почтенный лорд Тантос, он все это время поддерживал меня и не останавливал поисков.

Твинкл взглянула на представленного ей человека и ее сердце замерло. Это лицо она не забудет никогда. Именно его она видела на голограмме Куратора, именно он обещал, что сдерет три шкуры с того, если непокорная рабыня опять убежит и только его боялся Куратор как огня. Принцесса постаралась не подать виду и попросила у отца аудиенции на пару слов, где выложила все это.

-Ты уверенна? — спросил смятенный король, — этот человек моя правая рука, я ему доверил свою жизнь! Он только что посватал за тебя своего сына!

-Я только рассказываю, что видела, — покачала головой Серенити, — я не в курсе его роли в этой всей истории. Просто говорю, он знал моего надзирателя и тот его боялся.

-Кажется, теперь головоломка окончательно собрана, — печально вздохнул правитель, — мне вдруг все стало ясно.

Джордж подозвал охрану, приказав им без лишнего шума удалить из зала своего бывшего соратника и его отпрыска. Но те уже догадались, что ничего хорошего взгляд правителя им не сулит, и попытались исчезнуть, не привлекая внимания. Вслед отправилась погоня, а потрясенный король присел на свое место за праздничным столом.

-Подумать только, а ведь именно ему я поручил расследование, и никак не мог понять, почему в последний момент злоумышленники всегда убегают. Мы обыщем их комнаты, возможно, нам удаться раскрыть всех, причастных к этому делу, — правитель вздохнул. — А теперь давайте веселиться!

Весь вечер Твинкл пользовалась сумасшедшей популярностью. От желающих пообщаться не было отбоя. Ее все время с кем-то знакомили, или же она с кем-то танцевала. Джози приятно проводил время в обществе все тех же девушек. А Корсо допекали восторженные дамы и молодые юноши, желающие прикоснуться к 'легенде'. Все это казалось таким утомительным, капитан осознавал, что не родился для такой жизни. От восхищенных взглядов и признаний с придыханием его заслуг уже начинало подташнивать. Когда капитану вконец надоело это общество, он незаметно выскользнул на террасу. Была прекрасная тихая ночь, небо освещали две небольшие луны. Яркие звезды перемигивались на небосводе. Корсо всегда любил смотреть на звездное небо, где-то глубоко в его душе от этого зрелища зарождалась непонятная тоска. Может именно из-за этой тоски он и выбрал жизнь в космосе, стремясь быть хоть на толику ближе к звездам.

Дверь приоткрылась и донеслась музыка из зала, но тут же все стихло. Капитан обернулся, ожидая увидеть кого-то из надоедливых поклонников. Но это была Твинкл.

-Вот куда ты делся! — улыбаясь, девушка подошла к нему. — Тоже сбежал от этой суеты?

-Да, как-то слишком шумно, — не смотря на нее, ответил Корсо.

-Ты почему такой невеселый, — Твинкл положила ладонь на его руку, — тебя обидел отец? Он не достаточно хорошо тебя наградил?

-Да уж, наградил, — грустно улыбнулся капитан и посмотрел на нее, — ты сегодня вправду необычайно красива.

-Спасибо, — тихо прошептала Твинкл и покраснела.

Он освободил свою руку и нежно провел ладонью по ее лицу.

-Теперь мне следует называть тебя своей госпожой и только на вы? — все так же улыбаясь, проговорил он.

-Питер, Питер, — укоризненно покачав головой, вздохнула она, — запомни одно — ты всегда будешь хозяином моего сердца!

И она, закрыв глаза, потянулась к его губам. Но их тут же прервали, открылась дверь и на террасу ввалилась шумная толпа во главе с королем.

-А вот вы где оба! — радостно провозгласил тот. — Простите Питер, но мы опять у вас отнимем Серенити, она нужна гостям! — и он увел Твинкл за собой. Выходя с террасы, девушка обернулась и подмигнула своему капитану.

Больше он в этот день не смог с ней пообщаться, как, впрочем, и в следующие три подряд. Каждый вечер устраивали какой-нибудь праздник, банкет или бал, и его все время просили принять в них участие. Поначалу, он даже туда ходил, но когда понял, что Твинкл ему не увидеть, перестал. На четвертый день он не выдержал. Корсо поднялся утром и с тоской в сердце написал письмо:

'Моя милая яркая Звездочка. Прости меня! Я трус, я не смею бороться за тебя. Я даже не смею попрощаться с тобой лично, потому что, глядя в твои глаза, не дерзну уйти. Прошу пойми, я странник в этой жизни, вся эта помпезная мишура не по мне. А без возможности видеть тебя и вовсе потерялся смысл оставаться. Я не хотел бы лишать тебя возможности быть, наконец, счастливой какими-то глупыми моральными обязательствами. Просто знай, Ты самое светлое, что мне выпало пережить. Я всегда буду любить тебя. Навеки твой, Питер Корсо'. Отдав конверт посыльному мальчишке, капитан с тяжелым сердцем медленно побрел к своему кораблю.

========== Глава 16. ==========

В озаренном утренним солнцем кабинете отец и дочь никак не могли наговориться. Казалось, что они вот так и жили бок о бок все это время, плавая в судьбе друг друга, играя главную роль в ней. Серенити не отставала от Джорджа, постоянно прося рассказать что-нибудь из жизни королевства, а тот в свою очередь с жадностью слушал рассказы о пережитых приключениях своей дочери. Но сейчас их волновало здоровье юной принцессы. Бледная она сидела в кресле, и голос ее был словно слабый шепот ветра.

-Доченька, доктора закончили свои манипуляции? Они тебе сказали?

-Надеюсь, — вздохнула Твинкл. — Мне после этих лекарств так плохо, я встать с постели даже не могу. Чувствую себя совсем разбитой. Но вроде бы вчера последнюю процедуру сделали, очень хочу сегодня увидеться со своими.

-Обязательно увидишься, — улыбнулся король, — сегодня такой повод! В нашем королевстве празднуется день матери! Я уже заказал сногсшибательный салют.

-День матери? — принцесса задумчиво посмотрела на правителя. — Отец, почему ты мне никогда не рассказывал о моей маме?

-Это долгая и печальная история, — Джордж помрачнел, — и, к сожалению, для тебя она будет мало приятной.

-Но я же должна знать правду!

-Что ж, думаю, ты все равно скоро столкнешься с этим и лучше тебе оказаться подготовленной, — мужчина помолчал, собираясь с мыслями. — Дело в том, что обычай велит проводить определенный ритуал, когда принцесса становится достаточно зрелой и изъявляет желание выйти замуж. Претендент, а их бывает несколько, проходит на первый взгляд несложное испытание. Через принцессу он разговаривает с планетой и просит у нее позволение обручиться. Но не всегда предпочтения Богини совпадают с предпочтениями невесты. Так и случилось в нашей с твоей матерью истории, — правитель замолчал и отошел к окну, углубившись в свои воспоминания. — Мне нелегко говорить об этом, я начну, пожалуй, с самого начала. Мы все были дружны с детства, я, твоя мать и Тантос. Я искренне любил молодую принцессу, а она, увы, отдавала все свое внимание моему другу. Получился такой странный любовный треугольник. Я бы и не боролся за ее руку, если бы видел, что Тантос так же предан принцессе и Империи, как подобает. Поэтому на испытания мы пошли вдвоем. И планета выбрала меня. Тантос только плечами пожал, мол, на все воля Богини, а вот твоя мать, конечно, впала в глубокую депрессию. И когда ты родилась, она стала таять на глазах и в одно хмурое утро покончила с собой, сбросившись со скалы в океан. Это был страшный удар для нас всех. В тот период я с Тантосом еще больше сблизился, он меня поддерживал и даже взял на некоторое время правление в свои руки, ожидая, пока я окрепну морально. Может быть, мой друг надеялся, что я не оправлюсь, но ты дала мне новый смысл жить. Напоминание о моей любви, воплощенное в маленькой упрямой девочке, быстро поставило на ноги. Именно тогда, скорее всего, вкусив сладость могущества, ведомый жаждой мести, лорд Тантос совершил это страшное преступление, надеясь добить меня. Он явно не ожидал, что я найду силы бороться и даже, наоборот, еще с большим рвением буду стремиться найти тебя, во что бы то ни стало. Как нам теперь известно, он надеялся, что ты родишь от его сына дочь, и как спасители нашей Империи семейство Ворлеев взойдет на трон.

123 ... 14151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх