Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Некоторые аспекты проблемы физической сингулярности


Автор:
Опубликован:
25.03.2012 — 25.03.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Зомби апокалипсис. Чтобы разрушить цивилизацию, загадочному бедствию хватило одного дня. Попытки связать случившееся с заражением вирусом оказываются несостоятельными. Смысл происходящего становится понятным далеко не сразу. В тексте можно найти отсылки к классической трилогии Ромеро, это сделано просто ради развлечения (в принципе, как и вся книга).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вернулся Хендс, шепотом бормоча непристойные ругательства.

-Кто ранен, Хендс? — Джон спросил об этом без особого интереса.

-Гриффит...проклятый идиот. Выстрелил прямо в карниз перед собой — и получил свою же пулю, точнехонько в живот. Первый за все время, раненый без участия этих уродов — остальных, как ты помнишь, покусали. Ах да, еще твой дружок сгорел живьем в том грузовике — Хендс зло, вызывающе посмотрел Джону прямо в глаза. — так что место командира нашего взвода снова вакантно.

-Тебя именно это так злит? — Джону не очень понравилось упоминание о его убитом приятеле.

-Нет, плевать мне на Гриффита. Просто наш драгоценный папаша-полковник увидел меня на улице — и теперь очень не доволен тем, что я оставил пост. А я думаю — он сам меня увидел — или ему кто-то подсказал, например, ты? А, Джон?

-Расслабься, Хендс. Ты выбрал отличный способ маскировки — красовался там посреди улицы, словно кинозвезда. Так что сядь на место и дай сам себе по физиономии, если еще не все силы там израсходовал...

-Угу, сядешь тут, как же! Теперь мне предстоит битых полчаса стоять навытяжку перед папашей и слушать разные приятные слова. Тебе, кстати, тоже — он вызвал на рапорт обоих, так что пошли.

-Кто же будет на посту? -Джон поморщился, он не ждал ничего хорошего от предстоящего рапорта.

-Нет, какой же ты все-таки примерный солдат, прямо тошно! Ладно, не переживай, тебя сменят...

Глава 2. Повышение

Полковник обосновался внизу, в полуподвале. Чтобы попасть туда, Такеру и Хендсу пришлось пройти мимо импровизированного госпиталя за дверью с красным крестом. Дверь была приоткрыта, и Джон невольно повернул голову. Прямо у входа на потрепанном диванчике сидела та женщина, которую он привел сюда — видимо, с ней было все в порядке, ее уже переодели, на ней было теперь не платье, а грубые солдатские брюки и поношенная куртка. "Не слишком-то это ей идет" — мелькнуло в голове у Джона. Из глубины комнаты донесся сдавленный стон — как видно, Гриффит был в сознании. Неожиданно дверь распахнулась настежь, на пороге вырос хмурый полковник, за ним семенил доктор Ридигер.

— А, Такер и Хендс... Следуйте за мной. Вы тоже — полковник властно посмотрел на женщину. Она покорно встала и вышла в коридор вслед за полковником.

В кабинете было душно, на столе громоздилась куча каких-то бумаг, пахло пылью.

-Сядьте сюда — полковник указал женщине на стул, стоявший у стены — а вы, солдаты, постойте. Ну что, рядовой Хендс, почему вы оказались на улице? Жду объяснений!

-Сэр, капрал Такер приказал мне помочь второй штурмовой группе, сэр! — не моргнув глазом, прокричал Хендс.

-Не ори так, Хендс, я ведь приказал соблюдать тишину — разве ты забыл? — чувствовалось, что полковника сдерживало сейчас только присутствие женщины, иначе он сказал бы что-нибудь покрепче. — капрал Такер, это правда? Ты приказал ему?

Джон молчал полсекунды, потом выдавил, презирая себя:

-Так точно, сэр. Виноват, сэр.

Хендс, не сдержавшись, ухмыльнулся во весь рот. Полковник помолчал.

-Так, Хендс, возвращайся на пост.

-Есть, сэр! — Хендс, картинно печатая шаг, подошел к двери и вышел. Полковник подождал, пока шаги в коридоре затихли, потом спокойно, совсем не по-военному произнес:

-Знаешь, почему он ненавидит тебя, Такер? Потому что он настоящий вояка, морпех, убийца, а ты — ты даже не военный. Ты чертов эстет, вот кто ты.

-Сэр,я...

-Я знаю, Такер! Знаю, что ты воевал, что ты награжден, что смелости у тебя хватит на дюжину Хендсов — но ты не военный. Вот он сейчас поимел тебя и ушел, довольный. Не считай меня идиотом, Джон, я знаю, что ничего ты ему не приказывал. Но ты не можешь подвести товарища — и он об этом знает. А ты знаешь, что он за твое благородство будет только презирать тебя — но все равно не можешь иначе. Честно — я не понимаю, почему ты все еще жив, Джон — обычно такие вот сентиментальные эстеты вроде тебя гибнут в первой же серьезной заварушке. Они пытаются, например, спасти раненого товарища — и получают пулю от вражеского снайпера. Но ты сам снайпер — наверное, потому все еще жив — я не сую снайперов в первые ряды, даже таких болванов, как этот твой Хендс...

Полковник замолчал, устало запрокинув голову. По его бледному лицу было видно, что он давно не спал.

-Ладно, к черту это...-полковник говорил словно нехотя — В сущности, мне нужно поговорить с тобой о другом. Ты ведь, как я помню, успел окончить колледж, Джон?

-Так точно сэр, успел — удивленно ответил не ждавший подобного вопроса Джон.

-Отлично. Значит, во всем нашем отряде образованных умников сейчас двое. Один — ты, Джон, а второго знаешь?

-Никак нет, сэр !

-Да, Джон, до Эйнштейна тебе далековато. Второй — это я, если, конечно, ты не воображаешь, будто Вест-Пойнт в подметки не годится твоему колледжу. Был и третий — Гриффит, но он не дотянет и до утра. Остальные — бессердечные убийцы вроде Хендса, безупречные служаки, как Томсон или еще эти безмозглые латиносы. У меня дефицит кадров, Джон.

Такер, как ему показалось, начал догадываться.

-Сэр, вы хотите...

-Не перебивай командира, Джон. Нет, все-таки ты не военный — за все годы службы так и не усвоил устав. Но у меня нет выхода. Да, я хочу сделать тебя сержантом — уж извини, выше не могу — и поставить на место Гриффита. Сейчас мы поговорим с нашей гостьей — может, она расскажет нам что-нибудь новое, потом позовем Томсона и обсудим наши планы на ближайшее время. Утром похоронишь Гриффита в подвале и...

-Его нельзя просто так хоронить — женщина, про которую Джон почти забыл, сказала это неожиданно твердым и громким голосом.

-Мэм, мы поговорим с вами через минуту. Пока попрошу вас не мешать нам — полковник, бросив несколько удивленный взгляд на женщину, снова повернулся к Джону — Такер, тебе, как невоенному, могу сказать — я в растерянности. Мы не можем сидеть тут вечно, рано или поздно эти сволочи нас все-таки достанут. Связи ни с кем нет — как я понимаю, город — а может, и весь штат — попал в карантин. Ничего странного, я бы и сам так сделал. Но президент, я уверен, не знает, что в городе есть еще живые...

— Президент мертв. — женский голос был холоден и тверд.

-Что?! — Полковник и Такер оба невольно повернулись к женщине.

-Президент мертв — все также спокойно повторила она.

-Чушь, не может быть! — Полковник явно начинал выходить из себя — Откуда вы об этом знаете?

-Я приехала из Вашингтона — все также спокойно ответила она. — И я видела, как он умер.

Джон и полковник обменялись встревоженными взглядами.

-Так — полковник вышел из-за стола — Стало быть, это происходит и в Вашингтоне.

-Не только в Вашингтоне, полковник — голос ее был убийственно ровным — это происходит повсюду.

— По всей Америке?

— По всему миру.

Полковник помолчал, уставившись в пол. Потом потянулся к пачке сигарет на столе, уже вытянул одну, но тут же отдернул руку с коротким сухим смешком.

-Ну нет, превращать свой кабинет в газовую камеру я все-таки не стану. А курить снаружи — значит привлечь внимание этих гадов.

Откуда-то издалека донесся вдруг непонятный рев, сопровождающийся клацанием и треском.

-Боже мой, что это?! — она вскочила со стула, мгновенно побледнев.

-Успокойтесь мэм, это всего лишь обманка — равнодушно сказал полковник.

-Что?

-Специальный источник шума — пояснил Джон — мы поставили его примерно за милю отсюда и протянули кабель, чтобы включать иногда. Теперь эти твари, если они двигались сюда на звуки стрельбы, собьются с пути и пойдут на шум. А когда мы выключим эту штуку, они вновь разбредутся в разные стороны.

-А у вас неплохо все продумано — сказала она, впервые посмотрев в глаза Такеру.

Рация, лежавшая на столе, щелкнула.

-Сэр, говорит доктор Ридигер. Гриффит скончался.

-Понял вас. Доктор, оставайтесь на месте, я хочу провести небольшое совещание с вашим участием. Буду у вас через пару минут. — полковник щелкнул переключателем настройки — Внимание, сержант Томсон, приказываю вам немедленно спуститься в лазарет. Робертс, это касается и вас. Будьте там же в течение пяти минут.

-Пойдем — полковник поднялся с места — в моей конуре даже присесть некуда, так что удобнее будет у Ридигера, тем более, что без его участия не обойтись. Как я понимаю, у вас есть что сообщить нам, мисс...

-Миссис, сэр. Миссис Шеппард — поправила она.

-Отлично, идем — полковник был сегодня необычно многословным. "Ага, значит и у тебя все-таки есть нервы" — подумал Джон.

Когда они шли по коридору, полковник вполголоса сказал:

-Ведь ты знал об этом, Джон?

-Знал? О том, что это везде? — Джон растерялся — догадывался, сэр. Не хотелось верить, сэр.

-И мне... Но даже эти проклятые латиносы из третьего взвода давно шепчутся об этом, я сам слышал...

Они вошли в "лазарет". Ридигер уже убрал тело в соседнюю маленькую комнатку, которую именовал почему-то изолятором. Томсон пришел раньше их, не сняв даже защитного шлема — как видно, поспешил сюда прямо с позиции. Был тут и инженер Робертс — его небольшая диспетчерская была совсем рядом.

Глава 3. Совещание

-Джентльмены, прошу всех сесть — полковник указал на стулья, предусмотрительно расставленные Ридигером вокруг операционного стола, с которого медсестра только что смыла следы крови. — Вы тоже, мэм...Томсон, сними шлем, никто здесь не будет стрелять в твою пустую голову.

Обманка, наконец, заглохла. Наступила тишина.

-Прежде всего, разрешите мне представить вам нового командира второго взвода — произнес полковник. Джон вскочил и вытянулся. — сержант Джон Такер, вы все прекрасно его знаете. Надеюсь, он оправдает... мое доверие. Теперь к делу. Сержант Такер, вы можете сесть.

Полковник сделал паузу, видимо, собираясь с мыслями.

-Джентльмены, только что мною получено сообщение, которое ставит под сомнение выполнимость того плана, что мы обсуждали последние дни — плана прорыва за пределы зоны карантина. Предлагаю выслушать миссис Шеппард, она прибыла к нам из Вашингтона. Прошу вас, мэм.

Женщина подняла голову, и Джон, сидевший напротив нее, удивился, как за прошедшее время переменилось ее лицо. Теперь оно было спокойным и твердым — совсем не таким, как совсем еще недавно, у баррикады на улице.

-Меня зовут Энн Шеппард, — начала она. — Я и мой муж Винсент работаем вместе в Вашингтоне, в правительственной лаборатории по изучению особо опасных инфекций. Я обязана вам сообщить — никакого карантина нет. Его и не было — все это произошло за одну ночь и день — и по всему миру.

Джон заметил, как все изменились в лице — хотя он прекрасно знал — они давно догадывались. Об этом догадывался каждый — как еще можно было объяснить полное молчание в эфире на всех частотах. Как можно было объяснить, что в воздухе не было видно ни единого самолета, что море оставалось пустым до самого горизонта? И все же сейчас, когда подозрения подтвердились, даже ему, слышавшему об этом во второй раз, стало не по себе.

-Значит, все-таки конец света — мрачно сказал Ридигер. Очки его съехали на нос, лицо покрылось красными пятнами. — Апокалипсис. Апокалипсис мертвецов — он истерически захихикал. — Из всех возможных концов света этот самый нелепый!

-Довольно, доктор — оборвал его полковник — вам не три годика, пора уже быть мужчиной. Мэм — повернулся он к Энн — полагаю, вы приехали сюда не только за тем, чтобы сообщить нам эту печальную весть. Прошу вас, продолжайте.

-Конечно — она кивнула, — Мы отправились сюда три дня назад в надежде получить военную помощь. Нам удалось прослушать одну из ваших радиопередач...

-Видите, Робертс, а вы говорили, что радируете в никуда — воскликнул полковник — С завтрашнего дня приказываю вам выходить в эфир вдвое чаще... Извините, перебил вас, миссис Шеппард. Но вы, кажется, сказали, что отправились сюда не в одиночку? Где же остальные?

-Со мной был только водитель. Он погиб. Мы ошиблись — попытались добраться к вашему зданию с той стороны, где дома подорваны — а там, оказывается, и пешком не пройдешь.

Полковник кивнул:

-Разумеется, на это мы и рассчитывали. С той стороны ни одна тварь не подберется, а с тыла у нас залив. Но вы могли поехать в объезд.

-У нас был бронированный армейский "Хаммер" — если бы не эта машина, вряд ли вообще мы смогли бы доехать из Вашингтона. Когда поехали мимо больницы, застряли в покореженных автомобилях, что перегородили там всю улицу — "Хаммер" оказался слишком широким. Пока Фредди пытался выехать, из больницы вылезли эти твари — много, очень много. Они просто перевернули "Хаммер". Мы подождали немного — вдруг кто-то из вашего отряда появится, мы же знали, что вы где-то рядом, но вечно сидеть внутри было нельзя. Фредди пошел первым, он застрелил двоих, стоявших прямо у люка, через который мы выбирались, но потом толпа схватила его — только это меня и спасло, он отвлек их, и мне удалось сбежать, — Когда она говорила это, в глазах ее снова появился ужас, но голос не дрожал.

Все мрачно молчали.

— Какую же помощь вы хотели получить от нас? — заговорил наконец полковник — Откровенно говоря, мы сами хотели получить помощь из Вашингтона...

-Понимаете, если еще и есть шансы как-то справиться со всем этим, нужны исследования. А у нас нет инструментов, нет приборов, нет лаборатории... То есть лаборатория есть, но там полный разгром.

-У нас тоже нет приборов — раздраженно пробурчал Ридигер. — Все, что было в той больнице, вернее всего, погибло. Я, конечно, просил полковника...

-Я не могу рисковать людьми ради того, чтобы вы получили пару разбитых пробирок, Ридигер! — отрезал полковник.

-Нам нужны не приборы — Энн спокойно посмотрела прямо в глаза полковнику — нам...ну то есть сейчас — мне, нужен вооруженный отряд. Сначала мы вернемся в Вашингтон, заберем там моего мужа — лучшего микробиолога сейчас вам нигде не найти — а затем отправимся в законсервированную лабораторию в Аппалачах. Нам — мне, моему мужу — нужна помощь. Мы не можем вдвоем одновременно отбирать образцы, работать с ними и в то же время охранять себя от этих орд. В Вашингтоне никаких вооруженных сил не осталось. Едва ли там вообще остался кто-то живой, кроме нас. Мы услышали вашу передачу и решили попросить помощи. Передатчика у нас нет, во всяком случае, исправного передатчика — поэтому мы решили, что я поеду за помощью.

-Почему же вы не взяли с собой мужа сразу? — довольно сухо спросил полковник.

-Мы решили так, чтобы гарантированно остался в живых хотя бы один из нас. Если он не дождется меня через неделю, отправится сюда сам. У нас есть еще мотоцикл...

-Вы, похоже на то, вообразили себя спасителями мира — ехидно сказал полковник. — с чего вы взяли, что у вас что-то получится, почему решили, что я дам вам людей? Мне самому не хватает людей, к вашему сведению. Где гарантии, что люди, которых я вам дам — если, конечно, дам — будут рисковать своими головами для чего-то стоящего?

-В самом деле, мэм, — вставил Ридигер — ведь мы даже не знаем, с чем мы имеем дело. Как я понял, вы считаете это пандемией, инфекцией, но я не вполне уверен...

1234 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх