Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогами Фьелланда


Опубликован:
16.06.2016 — 24.05.2018
Аннотация:
Продолжение "Дороги до Белой башни", но в этой серии каждую книгу можно читать отдельно, каждая представляет собой законченную историю. На этот раз Эринне и ее друзьям предстоит отправиться на север, ко двору короля Ольгерда. Им придется столкнуться с придворными интригами, предательством и магией холодных суровых лесов, где до сих пор живо древнее волшебство...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В сад Эринну вытащила Астрид. Неугомонная девчонка раздобыла два серебряных кубка и заявила, что сейчас самое время собирать волшебную росу. По местным поверьям, в Майскую ночь она обретала особую силу.

— Разве тебе не хотелось бы сохранить свою красоту ещё лет на тридцать? — легкомысленно хихикнула Астрид. — Майская роса для этого — первейшее средство! Говорят, она особенно полезна, если её собирает невинная девушка, так что в случае чего могу помочь.

— Я и сама пока сгожусь для этого дела, — пошутила Эринна, прогоняя навязчивые воспоминания о поцелуе Аларика в замке Ормхасс. Больше он ни разу не пытался её поцеловать, даже когда восемь месяцев назад приезжал в Альтарен свататься к ней. Может, она не так уж для него хороша? Девушка решительно набросила на голову капюшон, пытаясь защититься и от ночного холода, и от любопытных глазенок Астрид. Лучше уж заняться сбором росы, чем обсуждать её неслучившийся роман!

Садовая аллея радушно приняла их в мокрые сумрачные объятья. Эринна поскользнулась на неровных каменных ступенях, подняла голову. Бледный серп луны плыл за прозрачными темными облаками, похожими на клочья вуали. Кажется, у них были все шансы умыться не только росой, но и первым майским дождем.

Прямо над головами девушек мрачной громадой вздымалась башня королевы Маргариты — в ее очертаниях читалась какая-то скрытая угроза.

— Там до сих пор никто не живёт? — шепотом спросила Эринна, невольно поддавшись таинственности обстановки.

— Никто. Туда и палками никого не загонишь, — немного нервно ответила Астрид.

Будто в ответ на ее слова под самой крышей башни вдруг загорелся злобный красный огонек, словно старый грозный великан ненадолго очнулся от сна. А затем снова уснул. Эринна ахнула:

— Ты видела?!

— Наверное, показалось... — Астрид плотнее закуталась в плащ, ее била дрожь: — Брр, холодища! Давай вернемся в замок, а?

Смеясь и перешучиваясь, они прибежали в комнату Астрид. Девушка, поставив запотевший, тускло блеснувший кубок на сундук, первым делом подбросила дров в камин, скинула мокрый плащ и протянула к огню озябшие руки.

— Йенна, конечно, празднует вместе со всеми, — сказала Астрид, оглядевшись в поисках служанки. — Ничего, мы и сами найдем, чем согреться!

И она выбежала из комнаты. Эринна успела только повесить плащи на экран перед камином и немного полюбоваться игрой пламени, как шустрая Астрид уже вернулась, держа в руках маленький поднос. На подносе стояли два оловянных кубка с гербами, исходящие паром.

— Горячее вино! — возвестила девушка.

— Интересный набор специй, — улыбнулась Эринна, принюхавшись к напитку. — Она осторожно попробовала пряную жидкость, чуть горчившую на языке. Сделала глоток.

Вино согревало, мягко обволакивало горло. Голова закружилась — то ли от вина, то ли от бессонной ночи. Эринна хотела что-то сказать, но только неестественно засмеялась. Лицо Астрид, внимательно следившей за ней блестящими глазами, расплылось, закачалось и растаяло во тьме. Осталась лишь одна темнота — мягкая, наполненная горьковатым запахом цветов и невнятными шорохами, навевающая сон.

Кубок выскользнул у неё из руки и покатился по полу. Эринна этого уже не почувствовала.

Глава 14

В этот самый момент двое закадычных друзей с Рейенских гор тоже от души угощались пивом и горячим глеггом на Королевской площади, к счастью, без всякого вреда для здоровья. Неподалеку от них крутился над толпой Майский шест, увитый зелеными ветками и цветными лентами, нос щекотал зазывный запах копченой селедки, и воздух кругом кипел от песен и здравниц. В ночном сумраке, как беззаботные светлячки, вились десятки, сотни факелов.

— Эх, хорошо! — крякнул Большой Дик. Глотнул пива, окинул веселую, разухабистую толпу пристальным взглядом опытного карманника.

— Темновато сегодня, — заметил его друг. — Чувствуется какая-то тяжесть в воздухе. Мне кажется, будет гроза!

Небо к вечеру действительно затянуло непроглядными тучами. Впрочем, оно могло сколько угодно ворчать и плеваться молниями — в эту ночь никому не было дела до грозы. Ухо Маленького Дика уловило отдаленные раскаты грома, едва пробившиеся сквозь праздничный гул.

— Это колокол, — возразил его приятель. — Кстати, нам пора, — Большой Дик заторопился и одним глотком осушил последнюю кружку. — Эрл Ульв говорил, что нам следует явиться, как только Большой Торден пробьет девять раз!

Они начали потихоньку выбираться из ликующей толпы. Никто, кажется, не собирался ложиться спать. От главной площади вверх по улице короля Хагана потянулось факельное шествие, которое потом должно было обойти все крепостные стены. Согласно поверьям, живой огонь в Майскую ночь мог отвадить от города злобных троллей и призраков. Дик подумал, что, будь он злым духом — развоплотился бы загодя, не дожидаясь этой адской ночки.

Посовещавшись между собой, они решили, что их пошлют к Чаячьим Пристаням. Тот район был привычным обиталищем всяческого отребья, а сегодня, вероятно, там и вовсе творилось нечто несусветное. Однако эрл Ульв, собравший вокруг себя уже десять человек, объявил, что их отряд двинется в район Марка к дому эрла Стоунера, а затем — к дому эрла Харальда, что за Рыночным мостом.

— Не иначе, эти господа решили пригласить нас на пир? — пошутил Большой Дик.

— О да, пир будет знатный, — рассмеялся Ульв, его крепкие зубы блеснули в свете факелов. — Только приглашения на него рассылает король Болдр. Эрл Ольгерд вчера отрекся от престола, но кое-кто из лордов не смирился с этим и сеет смуту.

Большой Дик безразлично пожал плечами, однако у некоторых соратников эрла Ульва это известие, кажется, вызвало беспокойство. Ульв что-то сказал одному парню, потом отмахнулся от другого и, наконец, раздраженно махнул рукой:

— Вы хоть тень Пламени видите над крепостью? Все было совершено правильно! По закону!

И правда, на донжоне Лостерской крепости, черной глыбой вздымавшейся над озером, не виднелось ни одной искры света. Да и сам донжон в сгустившейся темноте был едва виден.

Между тем Маленький Дик дернул за рукав своего приятеля:

— Похоже, северянам надоел старый король, и они решили сменить его на другого, — прошептал он.

— Нам-то что? — его большой тезка равнодушно сплюнул. Что один король, что другой — без разницы. Кроме того, господин, который может заплатить десять крон за одну ночь работы, не просто прав, а абсолютно прав. И он, Дик, будет стоять за него горой.

Все прицепили на рукава по белому лоскуту, — эрл Ульв сказал, что так легче будет узнать в темноте своих людей, чтобы кого не пырнули ненароком, — и отправились в район Марка. По дороге им встретился отряд дюжих воинов в одинаковых кожаных панцирях и остроконечных шлемах. Их командир отсалютовал Ульву. "Вермландцы! — сообразил Дик. — Вермландские наемники. А дело-то затевается нешуточное!"

С первым домом им не повезло. Эрл Стоунер не стал их дожидаться, заранее собрал пожитки и испарился вместе с домочадцами. Дом стоял темный и гулкий, как пустая раковина. Что обидно, все ценные вещи хозяева успели захватить с собой. Ульвовы рыцари отвели душу, устроив погром в комнатах и расхитив хозяйский погреб, а затем убрались прочь. Во второй раз им повезло больше. Дом эрла Харальда охраняли вооруженные слуги, которые, завидев незваных гостей, вышли за ворота и устроили им горячую встречу.

Большой Дик, войдя в раж, отмахивался мечом направо и налево, а его мелкий компаньон держался позади, прикрывая товарищу спину. Вместе они составляли устрашающую пару. Вдруг что-то просвистело в воздухе, и под ногами разбойника разбился цветочный горшок, брызнув землей ему на сапоги. Из окна второго этажа высунулась старуха, крича что-то и потрясая тощим кулаком. Рассвирепев от такого коварства, Большой Дик огляделся, поднял каменную скамью и швырнул ее в ворота — те рухнули с жалобным треском. Этот подвиг был встречен нападавшими с большим энтузиазмом.

— Вперед! — взмахнул мечом эрл Ульв, устремляясь в пролом.

— Руби! — завопил Дик, тоже срываясь с места.

Отряд втянулся в ворота, по выражению Маленького Дика, "как пиво в глотку пьяницы". Азарт битвы, жажда наживы и разрушения захватили всех. Вскоре в окнах замелькали факелы, по ушам резанул чей-то крик. Выбивали двери, крушили мебель, тени людей метались по стенам, словно какие-то фантастические твари.

Выйдя на крыльцо, Большой Дик удовлетворенно улыбнулся. Хорошая ночь! Правда, не обошлось без пары мелких царапин, зато его кошель потяжелел на четыре кроны, а камзол слегка топорщился на груди. В доме эрла Харальда было чем поживиться!

Их предводитель, стоя в воротах, беседовал с каким-то господином в рыжем плаще. На рукаве у того тоже была белая повязка. Дик подошел ближе. Завидев его, эрл Ульв сказал:

— Собирай остальных! Мы идем в Лостер. Пароль для всех — Хвитстейн! И не приведи боги кому-то из вас его забыть!


* * *

Сидя в своем кабинете, Ольгерд напряженно перевел дыхание и прислушался. Судя по звукам, за дверями творилось тролль знает что. Король подошел к окну, из которого можно было увидеть главные ворота Лостерской крепости, освещенные факелами. Блеснули островерхие шлемы на головах караульщиков — вместо Ольгердовой стражи на воротах стояли вермландцы.

Значит, началось.

Он невольно схватился за рукоять меча, но потом с усилием разжал пальцы. Сила здесь не поможет. Только терпение, хитрость и тонкий расчет. Усевшись за стол, Олгерд постарался принять хладнокровный вид. Сейчас эта дверь откроется... сейчас...

Дверь распахнулась как от удара, и на миг глазам короля предстала часть передней комнаты, выглядевшая так, словно по ней прошелся вихрь, начиненный острыми лезвиями. Затем через порог шагнули три человека: Черный Хемминг, эрл Бьорн и... принц Болдр. Ольгерд это предвидел, но до последнего отказывался верить. А ведь Магнус его предупреждал! Холодная ярость плеснула в виски, на миг затуманив зрение. Предатель, щенок паршивый! Болдр был ребенком его любимой погибшей сестры, Ольгерд вырастил его, как собственного сына, а тот?! Чтобы сохранить хладнокровие, король пересчитал пальцами насечки на рукояти меча. Помогло слабо.

Мелькнула мысль, что раз эти трое смогли пройти сюда, значит, Аларик скорее всего мертв. Жаль. Но что поделаешь, в игре за трон всегда приходится чем-то жертвовать. Людьми, деньгами, временем... Доверием.

— Полагаю, ты знаешь, зачем мы здесь, — начал Болдр.

Ольгерд, поигрывая пером, изобразил вежливое внимание.

— Большинство именитых людей Фьелланда согласились, что ты больше не можешь быть нашим королем...

"А несогласным быстро заткнули рот самым радикальным образом", — подумал Ольгерд.

— ...подпиши это, и тебе сохранят жизнь, — Болдр достал из отворота камзола свиток, протянул королю.

Проклятый свиток скручивался и скользил в пальцах, как шкура змеи. От него за лигу несло кровью и предательством. Но сам Акт отречения был составлен очень грамотно, чувствовалась рука опытного законника. Хотя законы Фьелланда не предусматривали процедуры отречения короля от престола. Как-то не было прецедентов.

Впрочем, содержание документа Ольгерда не слишком заботило. Сейчас главным было — выиграть время. Он обмакнул перо в чернильницу и вдруг замер. Чернила были черными. Как же он не проверил?!

— Нам известно, что Винсэ здесь не только живописью занимался, — осклабился Болдр, блеснув волчьими глазами. — Исчезающие чернила, надо же. Очень изобретательно. Как видишь, мы заменили их своими на всякий случай.

Принц просто-таки лучился от проявленной предусмотрительности.

— Я должен внимательно изучить документ, прежде чем подписать его, — сказал король, отложив перо в сторону. Под его взглядом оба мятежных эрла сделали маленький шажок назад.

— Хорошо, — легко согласился Болдр. — Но обдумывать его ты будешь здесь. И в следующий раз мы захватим с собой леди Олвен, вдруг она нам поможет.

"Сволочь!" — ярость плеснула Ольгерду в голову. Вместе с тем он против воли восхитился расчетливостью племянника. А как блефует, щенок! Если бы Ольгерд не был точно уверен в успешном бегстве королевы, непременно бы поверил. Отъезд Олвен сумел выследить только один паж, который часто крутился рядом с Болдром. Труп мальчишки с порванным горлом эрл Сигрейв и двое стражников потом тихо вывезли из крепости, чтобы избежать лишнего шума. Пострадавший от отравы Пушок все еще был очень зол и крайне нервно реагировал на любого, посмевшего приблизиться к его хозяйке.

— Надеюсь, вы не причините королеве никакого беспокойства, — нахмурился Ольгерд, пытаясь скрыть рвущееся изнутри бешенство и от души надеясь, что его лицо сейчас выражает достаточную степень обеспокоенности.

— Это будет зависеть от тебя, дядя, — надменно ответил Болдр, отворачиваясь к двери. Вовремя он решил закончить свой визит. Еще немного — и Ольгерд бы не сдержался.

Он терпеливо дождался, пока за дверью не стихнут шаги троих наглецов, достойных того, чтобы украсить собой самый глубокий и вонючий подвал в Лостере. О, они даже не забыли выставить караул. Ну и пусть. Король быстро рассовал по карманам нужные бумаги, как можно тише перетащил сундук, стоявший у стены, в другой угол, отодвинул гобелен и нащупал маленький рычажок.

Винсэ в Айстаде действительно не терял времени зря. В частности, он успел соорудить хитроумный замок для потайной двери, ведущей в старый подземный ход, который Ольгерд приказал заблаговременно расчистить. Ход этот выводил почти к самой крепостной стене недалеко от северных городских ворот. Плохо, что сейчас в том районе наверняка толпились десятки Болдровых рыцарей, но и на этот случай король кое-что предусмотрел.


* * *

Ивейн немало был наслышан о разгульных празднествах Майской ночи, однако действительность превзошла его самые смелые ожидания. Сначала его захватило факельное шествие и протащило за собой пару кварталов, потом закружил танец на главной площади. Выбравшись из веселой кучи-малы, Ивейн вдруг увидел, как группа вооруженных разбойников преспокойно грабит чей-то дом. "Мощно развлекаются северяне!" — изумился он и решил на всякий случай избегать больших скоплений народа. Он медленно шел в сторону крепости, размышляя о ее неприступной страже и неуловимом мастере Винсэ, которого рекомендовала Линн. Подумалось: вдруг в эту ночь стражники будут добрее к случайному гонцу и помогут ему в поисках брата?

Воспрянув духом, Ивейн направился в обход длинной крепостной стены и чуть не столкнулся со странной процессией: двое носильщиков тащили закрытый паланкин, их сопровождали четверо всадников. Вид этих молчаливых, сосредоточенных людей составлял необычный контраст с царящим вокруг безмятежным бедламом. Носильщики спешили изо всех сил, и всего два факела освещали им путь. Замыкал процессию маленький всадник на серебристо-сером коне, стройный и ладно сложенный. По его темному плащу струились длинные белые волосы. Сердце Ивейна вдруг совершило кульбит, а потом заколотилось с утроенной силой. Он мог бы поклясться, что узнал эту гордую посадку.

Впереди послышался грохот копыт по брусчатке, и навстречу кавалькаде из-за поворота вылетел еще один рыцарь:

123 ... 1011121314 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх