Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогами Фьелланда


Опубликован:
16.06.2016 — 24.05.2018
Аннотация:
Продолжение "Дороги до Белой башни", но в этой серии каждую книгу можно читать отдельно, каждая представляет собой законченную историю. На этот раз Эринне и ее друзьям предстоит отправиться на север, ко двору короля Ольгерда. Им придется столкнуться с придворными интригами, предательством и магией холодных суровых лесов, где до сих пор живо древнее волшебство...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Просто поразительно, как легко человек возвращается к дикой свободной жизни, и как быстро слетает с него тонкий налёт цивилизации. За время спешной поездки Ивейну прилично обтянуло скулы, а ремень пришлось затянуть потуже на пару дырок. Его щегольской камзольчик быстро истрепался и был вскоре заменён практичной тёплой курткой. В общем, в нынешнем загорелом бродяге, который сейчас оценивающе приглядывался к панораме Рейенских гор, трудно было узнать прежнего изнеженного лордика. Пару месяцев назад Ивейн отправился бы в Рейены исключительно в компании слуги, чтобы было кому позаботиться о горячем обеде и запасных одеялах. Нынешняя же его преображённая личность просто повесила за спину арбалет, проверила, как меч ходит в ножнах, и, не мешкая, взлетела в седло. Горная тропа была крутой и неровной, она шаталась по склонам, как пьяный краб, и в конце концов предательски вывела юношу на поляну, посреди которой вился дымок костра, а вокруг расположились пятеро вооруженных и явно недружелюбно настроенных людей.

Только чистое остолбенение спасло обе стороны от немедленных активных действий. Это дало время участникам сцены придержать рефлексы и включить мозги. Ивейн прикинул, каковы его шансы против пятерых отпетых головорезов и помрачнел. Шайка Кочета — а это была именно она — тем временем производила в уме свои подсчёты.

В принципе, деньги, полученные от Эринны, вполне удовлетворили бы разбойников на какое-то время. Конечно, увеличить состояние было бы неплохо, но всегда есть риск, что твою долю поделят более удачливые товарищи, а тебе останется только шесть футов земли пополам с камнями. Парень, нарушивший их уединённую трапезу, на вид был полон колючек, как ёж в терновнике. Стоило ли связываться с ним ради одного коня и пары монет? В общем, каждый член шайки был не прочь подраться в задних рядах, но ждал, пока дело не начнёт кто-нибудь другой.

— Куда ты держишь путь, юноша? — миролюбиво спросил Большой Дик, пытаясь выиграть время.

— Я еду в Айстад! Дорогу, или, клянусь плащом Мартиса, я проложу её своим мечом!

Разбойники озадаченно переглянулись. В наступившей тишине можно было расслышать чьё-то задумчивое "ещё один". Воспользовавшись их замешательством, парень неожиданно проявил инициативу: его конь, поднятый на дыбы, прыгнул прямо в центр площадки, чуть не сбив с ног Маленького Дика. Яростный взблеск меча заставил бродяг рассыпаться в стороны. Спустя мгновение бешеный всадник исчез, только слышен был удаляющийся стук копыт.

— Ну и дела, — пробормотал Маленький Дик, ощупывая шишку на голове. Падая, он неудачно приложился о камень.

— Как бы он шею себе не свернул, — сказал Большой Дик вроде бы озабоченным тоном, но в его голосе сквозь беспокойство слышалась тайная надежда.

Щук тем временем успел сходить в хижину и вернулся с набитой котомкой.

— Куда это ты собрался? — удивился Дубина.

— А вам разве не интересно взглянуть, что происходит на севере? Зачем туда все едут?

Коротко переговорив между собой, остальные разбойники тоже принялись собирать пожитки.

Полгода спустя королевские советники объясняли внезапный рост преступности в Айстаде последствиями заговора и смуты, которая случилась той весной. Это показывает, насколько самые опытные, надувающие щёки экспертусы не видят всей полноты картины. Возможно, какую-то роль здесь сыграло банальное любопытство.

Глава 7

За неделю до Майского дня Эринна со спутниками наконец-то прибыли в Айстад. Они миновали Южные ворота, пересекли Мельничный мост и теперь с удивлением и почтением разглядывали внушительные бастионы Лостерской крепости.

Королевский дворец в Альтарене поэты часто сравнивали с белым лебедем, угнездившимся на вершине холма. Неизвестно, какое сравнение они выбрали бы для Лостерской крепости, но больше всего она походила на дракона, припавшего к земле. Замок был выстроен из темного камня, узкие окна больше напоминали бойницы, над конусовидными крышами башен выше всех вздымался донжон. Застывший в угрожающей неподвижности, словно хищник перед броском, замок смотрелся в безмятежные зеленые воды озера Мэлоринс. Это было старинное сооружение, древнее жилище королей Фьелланда.

По спине Эринны пробежал холодок, и она робко понадеялась, что ее тревога вызвана случайным впечатлением от мрачной северной архитектуры или усталостью от долгой дороги, а не дурными предчувствиями.

Проехав под каменной аркой, в которой раскачивался на цепи железный фонарь, путники оказались в тесном дворе, опоясанном деревянными галереями, где их сразу окружили стражники и слуги. Приезд альтаренской принцессы произвел на них сильное впечатление. Слуги принялись разгружать тяжелые тюки с вещами, конюхи увели лошадей.

Ольгерд принял гостей с подобающей пышностью в Красном зале, где по такому случаю собралась целая толпа придворных. Поискав глазами долговязую фигуру Эштона, Эринна, к своему огорчению, его не заметила, однако решила отложить расспросы до более удобного момента.

— Рад, очень рад, что в преддверии праздника в моем замке расцвел такой дивный цветок, — улыбнулся ей Ольгерд. Несмотря на возраст, король фьелландцев был высоким крепким мужчиной, с белыми волосами и загорелым, будто вытесанным из камня лицом. По словам Данатора, больше всего он любил псовую охоту, вкусно поесть и помахать мечом. Поскольку свою последнюю склонность он удовлетворял далеко от альтийских границ, между ним и отцом Эринны редко возникали конфликты. Но галантность грубоватого северянина ее удивила.

— Да, после свадьбы я заделался поэтом, — широко улыбнулся Ольгерд. — Страшно подумать, что вы, женщины, творите с нами! Пойдем же, дорогое дитя, я представлю тебя моей королеве.

Эринна тоже представила Ольгерду своих спутников: придворного мага Валентина и доблестного рыцаря Робина. На Аларике взгляд короля задержался с особенным интересом.

— Лорд Аларик из Миэрглосса. Он мой друг, — поспешно сказала Эринна.

Аларик был благодарен ей за эту фразу. Репутация темных магов кьяри в четырех королевствах была такова, что, явись он один, на аудиенцию к Ольгерду его допустили бы разве что в цепях. Не то чтобы его всерьез волновало мнение каких-то там придворных, но каждый раз невольно трогало стремление Эринны его защитить.

Когда фьелландский король, церемонно взяв принцессу под руку, увел ее для разговора, Аларик, Робин и Вал оказались предоставлены сами себе.

"Торчим тут на виду, как три анчара в Кобской пустыне", — подумал кьяри, чувствуя себя неловко под жгучими любопытными взглядами. Королева Олвен, скромно сидевшая поодаль в окружении своих дам, приветливо им улыбнулась, а одна из ее компаньонок, маленькая хорошенькая блондинка, вдруг озорно подмигнула.

Быстрее всех сориентировался Робин, отыскав пажа и поднос с напитками. Вал неожиданно встретил кого-то из знакомых и тоже удалился.

— Не нравится мне здесь, — заметил Робин спустя некоторое время, когда они, взяв по бокалу вина, уединились в оконной нише.

Аларик пожал плечами. Рыцарю еще что. Его хотя бы не разглядывали, как дикого зверя, чудом оказавшегося в приличном обществе.

— При любом дворе есть всякие группировки и подводные течения, — продолжал Робин. — Однако здесь царит прямо-таки ледяная вежливость. Такая вежливость, за которой обычно следует удар кинжалом или порция яда на ужин.

— Для захолустного рыцаря ты удивительно хорошо разбираешься в оттенках дворцового климата, — поддел его кьяри, у которого насчет сэра Робина имелись свои подозрения.

К сожалению, так интересно начавшийся разговор прервала своим появлением Эринна:

— Никто из тех, с кем я говорила, не слышал, чтобы при дворе появился маг или ученый из Альтарена. Конечно, я и не ожидала, что это будет так легко, — помолчав, добавила она.

— Они все сговорились и лгут, — выдал предположение Робин.

— Неужели все дворяне — сплошь лжецы? — снова с намеком спросил кьяри.

— Шкурой чувствую, здесь что-то назревает! — гнул свое рыцарь. — Аларик, ты не против прогуляться по городу, послушать, что люди болтают?

Пожалуй, это была хорошая мысль. Им действительно было что обсудить. Аларик улыбнулся Эринне:

— Да, пробыв пару часов в этом зале, мы с Робином вдруг ощутили настоятельную потребность пообщаться с кем-нибудь попроще, без затей и, желательно, без кинжалов за пазухой.

Девушка оглядела обоих с некоторым недоумением, но возражать не стала:

— Что ж, ладно. Вы двое пройдитесь по городу, а мы с Валом осмотримся пока здесь.

— Вижу, Ольгерд назначил тебе в компаньонки вон ту веселую малышку с светлыми косами, — кивнул Робин. — Пари держу, она знает в этом замке всех и каждого. Я бы перекинулся с ней словечком.

— Я разберусь, — улыбнулась принцесса и оставила их одних.


* * *

Маленькую белокурую фьелландку, приставленную к Эринне, звали Астрид. За время между церемонией и ужином девушки успели немного познакомиться. Так, Эринна узнала, что Астрид вроде бы приходилась Ольгерду родственницей, действительно жила при дворе, обладала живым, непосредственным умом и язычком, острым, как игла. Она давала здешним вельможам такие меткие и емкие характеристики, что Эринне стоило большого труда удержать на лице серьезное выражение.

За ужином им удалось занять место не слишком близко к королю, хоть это и противоречило этикету. Зато они с Астрид могли негромко переговариваться.

— Вон тот пожилой господин с усищами, которые аж со спины видно, — сам эрл Магнус, герой битвы при Эстфолле, битвы при Биарми, сражения при Фосне... можно долго перечислять, — шептала Астрид.

Действительно, фьелландская летопись последних лет просто изобиловала стычками, битвами и прочими развлечениями такого рода. Можно сказать, Фьелланд представлял из себя лоскутное одеяло, скроенное из мелких княжеств, где каждый лоскут мнил себя главным.

— ...Дама с постным лицом рядом с ним — госпожа Отилия, наперстница нашей скромницы Олвен. Держись от нее подальше, иначе она тут же начнет подыскивать тебе мужа. Знаешь, что она мне присоветовала, когда мы с ней разговаривали в последний раз?

Придвинувшись ближе, Астрид щекотно зашептала ей на ухо. Эринна, всхлипнув, уронила вилку и спрятала лицо в салфетку, скрывая за кашлем приступ смеха.

— А вон тот полноватый господин с брюзгливым выражением и бриллиантовой серьгой? — спросила она, едва переведя дух.

— Эрл Карсен, камергер. Он у нас распоряжается казной.

Судя по его виду, для господина Карсена это было самое оно. Его маленькие глазки так и бегали по столу, будто бы оценивая стоимость блюд и сервировки. Его улыбку лучше всего характеризовало слово "змеилась".

— Не смотри, что он такой безобидный с виду, — шепнула Астрид. — Эрл Карсен хитер и кровожаден, как хорек.

Эринне пришлось срочно имитировать еще один приступ кашля.

С некоторыми вельможами она уже была знакома. По правую руку от короля чинно восседал принц Болдр, облачённый в нарядный камзол, чёрный с серебряным шитьём. Его длинное лошадиное лицо и тонкая фигура вызывали ассоциации скорее с рядами книжных полок и учёными собраниями, чем с ристалищем и военными подвигами. "Он неплохой законник, — вспоминала Эринна сведения, полученные от отца, — и именно его, племянника нынешнего короля, многие хотели бы видеть наследником". Болдр мог показаться даже симпатичным, если бы в его серых холодных глазах не мелькало иногда жесткое и пустое выражение. Случайно наткнувшись на его оловянный взгляд, Эринна чуть не подавилась и внезапно остро пожалела, что рядом с ней нет Аларика. Так, на всякий случай.

Как только обед закончился, Астрид, шепнув что-то, сразу упорхнула. Эринна долго смотрела вслед новой подруге и потому не заметила, как двое отобедавших вельмож, отделившись от блестящей раззолоченной толпы, на полминуты уединились за колонной:

— Завтра.

— Во время прогулки?

— Предупреди Стрелка.

И они разошлись в разные стороны, как ни в чём не бывало.


* * *

Выйдя из Лостерской крепости, Аларик с Робином сразу окунулись в разношерстную гуляющую толпу. Обычно с восьмым ударом колокола улицы Айстада будто вымирали, но в эти дни веселый гул, царивший на них, не смолкал до позднего вечера. Здешние люди отлично понимали, что если упустишь солнышко, то следующего раза придется ждать неделями. Робин с любопытством оглядывался по сторонам. Здания Фьелланда мало отличалась от альтаренских: те же стрельчатые ворота в каждом доме, серые стены из тесаного камня, узкие двери со слуховыми окошками. Только крыши домов были черными, да еще тяжелые ставни на окнах напоминали, что ты находишься в краю снега и ледяных ветров. И люди вокруг были те же, если не принимать во внимание резковатый северный говор и более плотную одежду. У большинства поверх туник были надеты теплые стеганые безрукавки, плащи подбиты мехом, на головах — войлочные шапки. Богачи щеголяли нарядными поясами с серебряными бляхами.

Толпа пронесла их через высокий арочный мост, на котором столпились мясные и рыбные лавки. Спустя некоторое время мысль "немного осмотреться в городе" уже не казалась друзьям такой удачной. Им не единожды оттоптали ноги, а один раз Аларика неучтиво толкнул какой-то верзила в камлотовом плаще. Он быстро оглянулся, сверкнув шальными светлыми глазами, но даже не извинился и поспешил прочь.

— Можно подумать, весь Фьелланд съехался сюда к празднику, — пробурчал Робин. — Аларик, не определишь ли ты своим волшебным чутьём, в какой стороне находится трактир? Предлагаю осесть там и раскрыть пошире уши, вдруг какие-нибудь полезные вести найдут нас сами?

— Это я и без волшебства скажу. Вон та крыша. — Кьяри кивнул в сторону площади, где толпа была гуще всего. Его зоркий глаз выцепил болтавшуюся на ветру, как флюгер, железную вывеску.

Хотя до Майского дня оставалась целая неделя, в харчевне "Полторы хари" уже витал дух праздника. Народу набилось что сельдей в бочке, постоянно хлопала дверь, то и дело слышались приветственные возгласы и расспросы. Яростно пылал очаг, в тележных колесах, подвешенных на цепях, мягко теплились свечи, заливая комнату неярким светом. Робин, ловко ввинтившись в кучу людей возле стойки, разжился кувшином вина и парой кружек. Здесь было уютно. Веселье, которые на улицах только набирало обороты, в харчевне уже развернулось вовсю. Люди балагурили и смеялись, за самым большим столом какой-то залётный менестрель громко требовал ещё пива "для вдохновения". Судя по нестройному звучанию лютни, вдохновение уже пролилось над ним хорошим пивным ливнем. В общем, обстановка располагала к задушевным разговорам.

— Итак, за успех нашего предприятия! — Робин отсалютовал кружкой.

— За успех... барон Кайтон Ринеис, — Аларик поднял кружку и выпил, не сводя глаз с приятеля. Тот весело расхохотался:

— Так и знал, что ты меня раскусишь!

— Зачем ты отправился с нами? Хотел сбежать от Данатора? — Аларик решил, что это самая вероятная причина. Король Данатор был не очень приятным сюзереном.

— Наоборот. Он сам послал меня. С условием, что я не проболтаюсь леди Эринне.

1234567 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх