Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кружка


Опубликован:
12.03.2018 — 10.12.2020
Читателей:
2
Аннотация:
В память. По мотивам "Земли Лишних" Андрея Круза. Не канон.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А с ним что делать? — снова спросил местечковый.

— А с ним я не знаю ваших традиций. Хотите любите, хотите уносите. Главное без нас. И оденьте его, а то чинарик совсем съёжился. Если есть совесть — пригласите ему доктора. Хотя, что такое совесть вы не понимаете. Пошли братуха опрокинем стопочку.— Это уже к Ватли обратился Большой Вася.

Ватли вытряхнул деньги из шляпы в куртку Степанова. Покрутившись, надел её на первую попавшуюся пустую голову. Рыкнул, для порядка и толпа, отшатнулась в сторону, освобождая проход. Кто этих страшных русских знает, что у них в голове.

Обескураженный шериф стоял с открытым ртом и хлопал глазами как филин. От избытка эмоций он забыл выстрелить из своего револьвера в воздух, чтобы обозначить окончание скоротечной схватки.

— Who was that? (Кто это был?)

— Who?(Кто?)

— This guy that fought with MacLeod? ( Этот парень, что бился с Маклаудом) — Обратился шериф к бойцам Русской Армии.

— For each of your MacLeod, we have Fedor Emelianenko. (На каждого вашего Маклауда у нас есть свой Фёдор Емельяненко.)

— Who is this guy Fedor Emelianenko? (Кто этот парень Фёдор Емельяненко?)

— You are quite wild here. Do not know who the Last Emperor is! (Вы совсем тут одичали. Не знаете кто такой Последний Император!)

— Fedor Emelianenko The Last Emperor. — Шериф словно пробуя на вкус, медленно проговорил незнакомые слова. — Where were my brains when I listened to the city council? (Фёдор Емельяненко Последний Император.... Где были мои ишачьи мозги, когда я слушал городской совет?)

Вспомнив про свои обязанности Дик Найтли выстрелил в воздух из револьвера.

От выстрела неожиданно зашевелился на дороге Грегор Маклауд.

— The sheriff was hit by a car? (Шериф меня сбила машина?)

— No Gregor dropped you as a child. (Нет Грегор тебя в детстве уронила мать.)

— Why am I without pants? (Почему я без штанов?)

— Because in our fort everyone is without money and brains. (Потому что в нашем форте все без денег и мозгов.)

Грегор сидел на пыльной дороге ощупывал залитое кровью лицо и огромную шишку на затылке. Он ничего не помнил, но твёрдо решил больше не пить. Пора ему уезжать в Аламо. Хватит работать на чужих. Поеду к брату на нашу ферму, тем более, что он звал его после их размолвки.

Грегор забыл, что четыре года назад брата с женой и племянниками убили заезжие бандиты. По их следам он оказался здесь в Форте Уорт, но так и не смог найти убийц родственников. Отсутствие цели в жизни и внутренний надлом привели его на ранчо местного мэра, где он раньше периодически подрабатывал сезонным рабочим. Идти ему было некуда, так он здесь и прижился. Ещё с братом они решили, чтобы не спускать все деньги на дешёвое пойло и шлюх при заключении любого контракта они оговаривали перечисление на личный банковский счёт половины гонорара.

Надо собрать вещи и заплатить за перевозку до Аламо. Вон сколько машин стоит. Пришёл большой конвой. Наверняка найдётся кто-нибудь, кто сможет его подвезти. — Принял окончательное решение поверженный и немного не в себе техасец.

Маклауд попытался встать, но его сильно повело в сторону, и он снова свалился в дорожную пыль. Извиваясь, он натянул эти дурацкие кожаные шорты на свой исцарапанный зад. Встав на четвереньки он наконец смог передвигаться в выбранном направлении. Добравшись до забора бывший военный инструктор, цепляясь за жерди встал на ноги. Одна из стоп где-то потеряла ботинок. Чёрт с ним у него есть приличная одежда и деньги. Нет сейчас ему надо в Форт, там есть душ и магазин пора привести себя в порядок. Завтра утром он уедет отсюда навсегда. От сильного сотрясения мозга у Грегора кружилась голова, но его не тошнит и это пока единственный положительный момент за вечер. С трудом перевалившись через ограду Грегор вихляющей походкой, не глядя на копошащихся вокруг людей, целенаправленно шёл по обочине дороги, в сторону виднеющегося в двух милях башен Форта. Неожиданно его окрикнули сзади.

— Маклауд ты куда собрался?

Судя по голосу это был Боб Уиллс местный мэр и работодатель.

— Домой сэр. Я увольняюсь сэр! Меня сбила машина. Я уезжаю к брату в Аламо.

— С чего ты взял, что это была машина? Ты что ничего не помнишь?

— Не знаю сэр. Но там был очень злой шериф сэр!

— Я понял тебя Грегори. Давай я тебя подвезу. Садись в кузов. Я дам команду тебя полностью рассчитают и привезут тебе твои вещи с ранчо. Приедешь в Аламо покажись обязательно доктору. Мы всегда будем рады, если ты вернёшься.

Боб сел за руль своего форда и быстро подъехал к едва стоящему на ногах человеку.

Грегор встав на пыльное колесо просто перевалился через борт на горячее ещё более пыльное железо кузова и тут же отрубился.

Осмотрев пассажира, мэр Уиллс задумался о произошедшем и нашёл, что все сложилось даже лучше чем могло быть. Он единственный кто остался при своих. Взвинтив ставки, он поставил через подставное лицо на приезжего больше чем на этого алкаша Грегора. Наверное, поэтому его переизбирают каждый год мэром, а не потому что половина округи ходит у него в должниках. Вторая половина сейчас будет балансировать на грани, и они все вместе снова придут к нему.

Осмотрев ещё раз Грегора, Уиллс сунул под разбитую голову свёрнутый старый тент, чтобы тот окончательно не лишился памяти на обратной дороге. Уставший от суеты и споров мэр стоял возле машины и пространно размышлял о работе, которая не оставляла его ни на минуту даже во сне.

— После дождей надо будет заказать новый грейдер из брёвен, старый совсем стёрли и пусть лучше разровняют шоссе до самого форта.

Хорошо, что он уедет....

Народ за сезон дождей успокоится. Распоряжусь, пусть парню в мотеле бесплатно выделят номер с душем и отправят вчерашнюю новую девку. Она его отмоет, а он эту беспокойную кобылу, наконец объездит. Студентка по обмену. Инфантильная кукла решила поиграть в греческие буквы. Сидела бы дома и жила бы спокойно с родителями. Видимо там после посвящения не держала язык за зубами и тут ума не набралась, раз её сюда в Форт Уорт отправили. Правильно люди говорят 'A close mouth catches no flies ' (В закрытый рот муха не влетит).

Боб кивнул сам себе, соглашаясь со своими мыслями ' Spare the rod and spoil the child ' (Пожалеешь розгу — испортишь ребёнка).

Шериф постарается и найдёт попутную машину, а я оплачу дорогу, чтобы с утра он благополучно уехал. Надеюсь, если бог есть он пожалеет несчастного и тот не свихнётся окончательно. В Аламо Грегор снова узнает, что потерял брата и его семью. В любом случае он сюда вернётся, но не раньше чем через три месяца.

Дику надо собирать помощников и разгонять всех местных алкашей и задир по их норам. Может лучше сразу арестовать всех до утра или на пару дней? Дам команду отпустить цены на жильё и обеды процентов на двадцать. Нет лучше на тридцать. Да? Да!

Да и надо отправить людей по фермам до кого не сможет дозвониться утром у нас тут должен стоять большой торг с бесплатной дегустацией самого забористого пойла прямо вдоль Западного Аламо Стрит. Мы умеем быть гостеприимными — внутренне усмехнулся Боб. Завтра у нас по календарю Форта Уорт день урожая. Мэр я или где!

Мечты. Мечты! До Аламо ещё далеко. Люди устают, а у нас большой бассейн и настоящее мороженное. На транзитниках от настоящего мы бы денег в двое поднимать стали. Начнём собирать деньги на новый водопровод! Завтра же торжественное объявление на празднике.

Мало времени, но организовать народ снова нужно. Сейчас сразу до отъезда дам команду шерифу и почтальону собирать людей. Есть план, как вернуть наши деньги. Завтра на празднике произнесу речь об обеспечении форта водой. Тринити все равно теряется понапрасну в песках. Будем её поворачивать сюда по трубам. Деньги сначала пустим на цементный завод, который мне орден обещал поставить в длительную рассрочку.

Пока местные разбирали несколько пролётов ограждения и снимали с шоссе стенки отбойников, обложенные мешками с песком. Мы всей автокомуной считали полученный гонорар. Со ставок и призового фонда наличными вышло на десять тысяч экю к ним прилагалось расписок на пять тысяч экю различными местными товарами. Большие деньги по местным меркам.

Швейцарцы предложили выкупить у нас часть расписок. Им для экспедиции продукты закупать необходимо. Они нам сразу сейчас готовы заплатить. С оставшимся обещал помочь разобраться Круз.

Главврач и Бригадирыч дали своё согласие на обмен. Из гонорара Василию единогласно выделили три тысячи экю на личные нужды. Сколько заработали на Степанове наши швейцарцы осталось тайной. Те подходили, улыбались и благодарили Базилевса. С сегодняшнего вечера Степанов у нас котируется. Без маузера не сотрёшь. А что? Прынц на железном Буцефале Камского автозавода! Так Колесник прокомментировал паломничество особей обоего полу на поклон к Базилевсу. Я пойму если люди сфотографироваться хотят, а тут к руке приложиться и автограф на память.

Не знаю, но старшаки видно подумывают сдать нашего прынца на ночь за деньги, так сказать для снятия стресса и повышения общего благосостояния. Заманчивое предложение поступило от местной фермерши. Ей аккурат от такого сыночка хочется, прямо невмочь, аж платье трещит.

После часовой задержки колонна тронулась. Перед городком снова стоял указатель Форт-Уорт и название W. Alamo St. (Запад Аламо стрит). Через десять минут мы прибыли на огромную площадку прямо напротив широких тройных ворот форта. Дальше по дороге метрах в шестистах на нашей стороне была видна отдельно стоящая с вышками молниеотводов заправочная станция. Резервуарный парк которой был обнесённая валом и металлическим заграждением из толстых труб.

Город, находившийся за дорогой, смотрел на нас своими глухими стенами за невысокой стеной из глинобитного кирпича которая шла позади глубокой канавы выполнявшей роль рва и водоотводящего стока. Войти и въехать на территорию поселения, можно было только через сам форт. Поэтому все кто собирался ночевать в гостиницах, заезжали внутрь после проверки документов местной милицией и службой шерифа.

На стоянке из удобств, присутствовали несколько деревянных многодверных гендерно не определяемых кабинетов уединения и два контейнера для мусора по углам. Получив информацию о ночёвке и быстро раздав указания Быков, Колесник, Нехаев, Круз и Ливио Вебер ушли решать вопрос с расписками.

Мы в это время занимались привычным для нас делом обустройством места ночёвки и сдачей термосов в столовую.

Ожидаемо для всех прибежал Саня и начал передавать ценные указания. Первое взять с собой нашу женскую рать, второе собрать всех носильщиков. Кто остаётся сторожить технику пусть даст свой 'Ай-Ди' Воробью, бригадир по деньгам определится, что покупать. На месте остался доктор Ижицкий и несколько человек из нашей бригады. Василий Григорьевич Фёдоров передавая свой 'Ай-Ди' напутствовал Воробья.

— Ты молодой Михал Степанычу скажи от меня чтобы пистолет мне купил или винтовку какую. Нет не дам я тебе документ. Николай Афанасьевич возьми карточку на сохранение, и выберите мне там хорошее ружьё.

Большой группой почти в двадцать человек мы пошли в сторону посёлка.

Перед приметной кучей камней нас ждал один Круз и несколько местных охранников.

Центральные ворота были закрыты, а сам проезд блокировала гора камней приличных размеров. Оказывается за въезд необходимо заплатить пять экю, за вход одно экю с человека. Об этом говорила табличка на нескольких языках с пояснением, что данный сбор идёт на содержание городских улиц. В случае если у вас нет денег, вы можете заменить деньги камнями для пешехода пять камней и для машины двадцать пять камней.

— Дорогие у них камни — оживился дядя Коля.

— Нет. Работа по укладке дорогая. Если вы к тому, что бы наладить поставки. То сразу скажу, что не получится. У мэрии на это денег нет. — Ответил Круз. Проход сейчас оплатим, доставайте свои 'Ай-Ди' будем регистрироваться.

— Круз, а скажите зачем там у кучи камней доска с двумя дырками? — спросила одна из медсестёр.

— Это не дырки, а калибры чтобы не привозили слишком маленькие и слишком большие камни.

— А в куче всякие валяются.

— Что не понятно бросили их. Не везти же обратно.

— Правильно на строительстве и эти сгодятся, но в зачёт их не принимают.

Изнутри форт почему то казался больше чем снаружи его стены на широком насыпном валу были образованы зданиями различного назначения и видимо первоначально все были жилыми. Сейчас там располагались склады и магазины вперемежку с гостиницами. Отделение местного банка Техаса и здание мэрии, стояли вместе друг напротив друга, между ними находился единственный, но очень широкий проезд на северной стороне который смотрел на мощёную двухцветным камнем площадь Санданс. Отдельным блоком у трёх южных ворот, где мы сейчас находились, был выстроен местный арсенал, казарма милиции и офис шерифа над которыми возвышалась единственная башня.

Первым пунктом по списку оказался магазин одежды и тканей. Где мы отоварились кучей шляп и сомбреро. Я себе выбрал светлого брата близнеца к своему стетсону. Вторым пунктом стал магазин посуды, инструментов и скобяных изделий. Тут мы взяли посуду и сопутствующие приготовлению пищи ложки поварёшки, этим у нас распоряжался Ильдар даже что-то за наличные прикупили. Третьим пунктом у нас был оружейный магазин-мастерская 'Two legs' (Две ноги). В залог были выставлены патроны и малокалиберный револьвер. Здесь мы не стали торопиться так как по распискам знали, что в посёлке есть ещё один фирменный магазин 'Ремингтон'. Но к товару приценились было много оружия бывшего в употреблении, но исправного и вполне надёжного. Круз обратил внимание Степанова на клон FN FAL австрийского производства Steyr Stg.58 (Штаер) и модификацию этой же штурмовой винтовки для воздушно-десантных войск — FAL "Paratrooper". Оба ствола выглядели прилично и ухоженно, и отдавали с торгом условно по пятьсот экю за единицу.

— Василий если ты хочешь мощное и надёжное оружие с функцией автоматической стрельбы то это отличный и не дорогой вариант. Под него у вас много патронов.

— Не внушает, может такое как у Вас.

Круз уточнил. Сказали, что у них нет, но возможно есть похожее в 'Ремингтоне'.

— Из короткоствола выбирать особенно было нечего, всё слишком поношенное и старое. Покрутившись немного у прилавков мы подгоняемые бригадиром пошли дальше. Все купленные товары несли с собой. Нас просветили, что за каждый вход на территорию Форта-Уорт надо платить. Жадности вроде и не было, но своя копейка она если сэкономлена считай заработана.

Решили сразу перейти к основной части выхода в люди покупке оружия. В свете угасающего дня мы вышли на площадь Санданс.

Все питейные заведения, мелких частные магазины и мотели располагалось вокруг этой площади, которую по кругу огибал широкий бульвар Stockyards (Стокярдс) на котором вперемежку с чахлыми от недостаточного полива местными деревьями и пальмами, пышно росла голубая агава.

Все дороги, тротуары, стоянки для машин покрывала мостовая из камня, набранного с осыпей в предгорьях. Любой едущий автомобиль было слышно далеко из-за характерного звука колёс и подвески выбивавших дробь по каменным рёбрам улиц.

123 ... 2223242526 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх