Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фродо - властелин Кольца


Опубликован:
15.05.2010 — 14.05.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Альтернативка по 3-й эпохе. Точка "развилки" - Фродо на Овиде.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Фродо очень глубоко вздохнул... рука сама потянулась к Кольцу.

Надеть и _узнать_.

Увидеть.

Удостовериться.

И хоть немного обрести уверенность.

Хотя — откуда ей взяться, если сердце как сжалось, так и не разжимается до сих пор, и страх за друзей гложет душу...

— Фродо, — серьезно проговорил Эгленн. Рука его перехватила запястье хоббита. — Не нужно. Это не игрушка, которой можно пользоваться, сколько пожелаешь — и оставаться безнаказанным.

-Да я знаю, что это не игрушка, — Фродо вздохнул. — Ты думаешь, я просто так, что ли? Я только хотел _увидеть_.

Он не отнимал руки. Казалось, в этом мире, внезапно оказавшемся до жути огромным и смертельно опасным, не осталось никакой опоры, и только — нестись куда-то по бурному морю событий, полагаясь только на себя...

-Эгленн. Ты уверен, что их спасут?

Он прикрыл глаза. Посидел так некоторое время. Вздохнул.

— От Сарумана — да. Уверен.

-А от Саурона? — тихо спросил Фродо. — От него-то кто нас спасёт? Неужели всё напрасно, и нет спасения?

— Он и без Кольца их одолеет, — ответил Эгленн. — Что ему — силы мало? Было бы желание. Гондор не выстоит, это очевидно. Уничтожить Кольцо... — он усмехнулся. — Наивные.

Фродо не ответил. От этих слов словно накрыло: мир превратился в бездонную пропасть, и ты летишь в неё, летишь...

-Я не хочу жить в _таком_ Средиземье, — сказал он наконец. — Я пойду до конца, каким бы он ни был, и если суждено погибнуть, — по крайней мере, я буду знать, что сделал всё, что мог.

— Мне жаль тебя... Ладно. Давай, пойдем к лодкам. Я тебе помогу добраться до границ Гондора, а дальше... — Эгленн поднялся. — Дальше посмотрим.

Фродо тоже встал. Не стал ничего говорить, — просто пошёл следом за Эгленном к реке. Пусть до границ. Пусть. Посмотрим.

Лодки и вправду были на берегу. Только одной не было — Эгленн сказал, что видел, как хоронили Боромира: отправили к водопаду Рэрос.

Дальше человек поступил очень просто. Взвалил одну из лодок на плечо — благо что та была, Фродо знал, очень легкой — и так они молча обошли огромный водопад по берегу, спускаясь вниз.

Потом Андуин подхватил их лодку, понес, Эгленн умудрялся держать ее у берега — сказал, все равно орочья стая ушла, а лодку очень легко заметить сверху.

Так они проплыли целые сутки. Оказалось, что у Эгленна тоже были лембас... только завернутые не в лориэнские листья, а в другие, более темные.

При виде лембасов Фродо чуть ли не впервые слегка улыбнулся: сразу вспомнились тишина и покой Лориэна, прозрачный ночной воздух, в котором ты просто — живёшь, ничего не боясь...

-Ты тоже с эльфами дружишь? — спросил он. — А что ж сразу не сказал? Ты в Лориэне был, да?

— Это не из Лориэна, — Эгленн улыбнулся в ответ. — Это от других эльфов, лесных. Они тоже эти умения хранят с давних пор. Даже по вкусу разные — попробуй! — он протянул хоббиту кусок лепешки, такой обыкновенной на вид.

-А, Лихолесье, — Фродо с удовольствием стал уписывать за обе щеки. — Слушай. Что-то мне ночью почудилось — как будто глаза такие... светящиеся. Далеко так. Днём присмотрелся — вроде бревно бревном...

— Голлум, — кивнул Эгленн. — Существо опасное... Для тебя. При мне он напасть не осмелится, не бойся. А сейчас и вовсе от нас отстал, закружило его течением — он же на бревне плывет, вцепившись.

Фродо опустил руку в воду. Сейчас и вовсе никого вокруг не было видно: и где там то бревно...

Он не понял, откуда вдруг это взялось: неведомая сила вцепилась в руку, потянула на дно, лодка накренилась, зачерпнула бортом воду. Удержаться в ней было невозможно.

— Куда!!! — уже опрокинувшись из лодки в ледяную воду, Фродо услышал крик Эгленна сверху.

Тут же он провалился с головой под воду, кто-то тянул его вниз, дергал, рвал одежду, хватал... А потом вдруг все прекратилось. Эгленн сидел рядом с ним в лодке, тоже весь мокрый, и глядел на Фродо в упор. У хоббита была разодрана рубаха, Кольцо было открыто всем взорам.

— Вот же мерзкая тварь, — отдышавшись, проговорил Эгленн. — Он же тебя убил бы. Не на реке, так ночью — подкараулил бы и убил...

Фродо судорожно схватился за край лодки,— никак не мог отдышаться.

-Ему Кольцо надо, — проговорил наконец. — Не может без Прелесссссти, никак не может. Я эти глаза светящиеся ещё в Мории видел... В Барад-Дуре побывал, так его отпустили: чтобы Кольцо нашёл, к Нему привёл... умно. Ох... Ты-то сам — как? Цел?

— Да я-то что... что мне эта тварь. Я-то с ним справлюсь, — Эгленн наклонился над водой. — Ему не до нас сейчас, потонет — туда ему и дорога. Гляди, — он указал вдаль. — Андуин течет быстро... скоро мы будем уже у рубежей Гондора. И Мордора... — прибавил он. — Гондорцы недавно потеряли Осгилиат. Там сейчас орки.

-Смотри, осторожней, — попросил Фродо. — Тебя-то заметить проще простого, вы, Громадины, совсем прятаться не умеете.

— Все равно — лодка, — возразил Эгленн, — но ты прав. Нам скоро нужно будет пристать к берегу. А вот дальше... Я-то в харадримском обозе спрятаться не сумею.

-Дальше я один, — голос Фродо стал напряжённым. — Негоже это, если я тебя за собой в Мордор потащу. Хороший ты человек, Эгленн. Был бы мир, я бы тебя в гости позвал, посидели бы в саду, под звёздами... Ладно. Что душу травить.

— Не хвали впустую. Я всего лишь проводил тебя, было по пути... Послушай, — он наклонился, взял хоббита за руку. — Не ходил бы ты туда. Это ведь полное самоубийство.

-Ну а куда деваться, — тихо сказал Фродо. — Если бы были какие-то другие выходы, я бы не пошёл. Ты-то сам что сделал бы на моём месте?

Эгленн посмотрел на темнеющее небо. Перевел взгляд на Фродо.

— Потому я и не держу тебя. Иначе просто силой бы удержал. Но ты сейчас... Ты сам несешь Кольцо — хозяину. Ты, скорее всего, не доберешься до Роковой Горы. Там сейчас очень тщательно проверяют все, что проходит через Врата. А надевать Кольцо близ Мордора или в нем самом — смерти подобно.

-Я предлагал Кольцо Гэндальфу, — признался Фродо. — Галадриэли. Они отказались. Почему? И почему — я?

— Отказались? — произнес Эгленн задумчиво. — Второе — удивляет меня... Галадриэль. Она сразу отказалась от Него?

-Нет. Сначала сказала — я получу Его без борьбы, я буду Владычицей, могучей, но не Чёрной!.. И я вдруг увидел... — Фродо вздрогнул, — я увидел её, но как будто молния сверкнула. Страшная красота... А потом она сказала: "я прошла испытание. Я уйду за Море и останусь Галадриэлью."

— "Я уйду за Море и останусь Галадриэлью", — повторил Эгленн, и сказал непонятно: — Воистину — сестра своего брата... Не ожидал.

Фродо задумался, — видно, пытался вспомнить, кого имеет в виду Эгленн. Потом, похоже, махнул рукой.

-Ладно... Надо приставать к берегу, наверное. Ты только смотри, осторожнее, — через открытое пространство-то.

— Я-то осторожен, — заверил его Эгленн, — ты сам про это не забывай.

Вскоре они пристали к каменистому берегу. Лодку Эгленн вытащил и спрятал в прибрежном кустарнике, замаскировав так, что, не зная точно места — ни за что бы не найти. Некоторое время они шли вместе; Эгленн тихо рассказывал хоббиту, как тому лучше пробраться ближе к Мордору незамеченным, что делать дальше: как затаиться, дожидаясь подходящего случая, пробраться к обозу, пока люди будут стоять на привале, где именно лучше спрятаться так, чтобы не нашли во время проверки... Оставался только один вопрос, главный: откуда Эгленн все это знает?..

Вокруг было тихо, — только перекликались какие-то птицы долгой печальной песней. Всё как будто дышало грустным покоем: это всё — ненадолго, где-то рядом таится опасность, которая в любой миг может всплеснуться яростным шквалом...

И вдруг — короткий свист, который невозможно ни с чем спутать.

Потом — ещё.

Кто-то стрелял в Эгленна, несколько лучников. Фродо ахнул, вцепился в его руку — дёрнул вниз, к земле, понимая, что навряд ли это что-то даст...

Тот мигом упал, перекатился под защиту ближайших камней — одновременно дернув с собою Фродо; впрочем, в него-то не целились, видимо, по старой причине.

Стрелы никого не задели.

-Они где-то здесь, — свистяще донеслось совсем близко. — Ищите. Человека убить.

-Выговор, — едва слышно прошептал Фродо, крепко вцепившись в руку Эгленна. — Так же, как там, орки... я слышал. Те, которые схватили Сэма, Мерри и Пина. И ещё кто-то, я чувствую. Как будто орк, но и не орк...

Он сморел на воткнувшуюся в землю неподалёку стрелу, — та ещё дрожала и покачивалась, словно досадуя на то, что не достигла цели.

— Вижу, — прошептал Эгленн. — Сарумановы детишки... и с ними еще одна тварь поопаснее. Пусть подберутся ближе... Главное — не попади под их стрелы.

Он замер, держа ладонь на рукояти меча — словно выжидая момент, когда удобно будет напасть.

Фродо молча достал клинок, — в дневном свете было не так хорошо видно, но тот сиял ярко-голубым огнём.

Чуть отстранился.

Но оказалось — бесполезно.

Сначала — как будто невидимая паутина обрушилась на обоих, чтобы обездвижить и лишить возможности сопротивляться.

А затем — орки внезапно обрушились со всех сторон.

И чья-то когтистая лапа — сзади — рванула за цепочку, почти задушив, сорвала Кольцо... и скрылась.

Труднее всего — не сопротивляться. Не перебить их всех. Теперь сделать это уже наверняка будет значить — раскрыть себя. И Голлум, умная хитрая тварь... Усилие мысли — Голлум, не успевший отскочить, рухнул, как подкошенный, Кольцо выпало из его руки; подтянуть Кольцо к себе усилием воли. Эгленн вздрогнул от прикосновения живого металла, и дрожь эту почуяла вся Девятка. Надеть; скрыть, чтобы никто не мог распознать... Что за дрянь они измыслили? "паутина" не давала двигаться с полной быстротой. Оставить Фродо одного — нет, это не выход... Ладно. Пока — присмотреться.

Он сжал руку хоббита и ощутил, как бьется с бешеной скоростью его сердце.

Голлум взвыл — видно, позабыв о приказе молчать. Фродо рванулся вперёд — с мечом, тут же повалился головой в кусты. Тут же оркские лапищи схватили его, дёрнули куда-то прочь.

Он успел увидеть: вопреки давящей невидимой силе Эгленн бросился в бой, луч солнца сделал его меч как будто огненным... а потом вдруг возник из ниоткуда огромный, жуткий — то ли орк, то ли какой-то ящер, вскинул руку, и ледяная сверкающая нить обвилась вокруг тела, связывая движения, обжигая режущей болью кожу.

Фродо едва удержался, чтобы не вскрикнуть: Эгленн упал лицом в траву.

Ящер приблизился. Обернулся на Фродо, — жёлтые немигающие жуткие глаза с вертикальными зрачками.

-Где Кольцо? — спросил он. — Если ты не скажешь, Фродо, я убью его, а не тебя. А ты, — он повернулся к Эгленну, — если знаешь, говори. Потому что если будешь молчать... я буду убивать его. Долго. Ну, кто первый?

— У той твари спроси, — ответил Эгленн, и голос его был на удивление спокойным, — я-то откуда знаю? Может, сожрал, чтобы вы не отобрали.

-Нет, — шелестяще-ласково отозвался тот. — Если бы у него было — он бы так не орал. Да вот он и сам. Ну что, деточка, покажешь, где Кольцо? Тогда эти двое нам и не нужны будут. Совсем не нужны.

Голлум заверещал что-то невразумительное, вытаращился так, что, казалось, сейчас лопнут его глаза, замахал руками в каком-то припадке бешенства... А потом вдруг рухнул на землю, замерев, как камень. Словно душа вдруг отделилась от этого жалкого тела.

Ящер нагнулся над ним, посмотрел — жутковатый поворот головы, немигающие глаза... Прислушался, потом резко поднял голову к вечереющему небу.

И что-то рявкнул оркам.

Один из них неспешно подошёл к Фродо и коротко сдавил горло.

Тот согнулся, — закричать от невыносимой боли, но — не получалось: орк умело сломал ему гортань.

-Продолжай молчать, человек, — последнее слово ящер произнёс с издёвкой. — Теперь яснее ясного, кто из вас виноват в пропаже Кольца. Пока ты будешь молчать, мы перережем хоббиту сухожилия на руках и ногах, разрежем пальцы и соединим их, обмажем мёдом. Потом это срастётся. Как единое целое, как корни деревьев. И он никогда уже не сможет что-либо делать такими сросшимися руками, да и рассказать о том, что с ним случилось, тоже не сможет. Продолжай молчать.

Чужая боль ударила в виски, в горло — так, словно своя собственная; снять боль, убрать ее вовсе, но хоббит все равно задыхается от крови, хлынувшей горлом... Остановить кровь, исцеление... тяжело так — на расстоянии... Фродо не поймет, что происходит.

— Я знаю, где Кольцо, — проговорил Эгленн. — Я скажу. Приведу вас к нему. Но вы отпУстите хоббита, потому что иначе я ничего показывать не буду, и не заставите — вам верить нельзя, пока он у вас — ему что так, что так, все одно смерть. Отпустите его.

Ящер по-звериному хищно усмехнулся.

-Если всё одно смерть, то зачем же так беспокоиться, — когтистая лапа сгребла Фродо за волосы, заставила поднять голову. В глазах Фродо было отчаяние, непонимание, страх... только что было больно, и вдруг — ничего нет, так не бывает... что-то, видно, с ним совсем не то...

-Мы оставим его здесь. Веди.

— Фродо, уходи, как только сможешь, ты понял?! — дождавшись ответного едва заметного кивка, Эгленн с трудом поднялся на ноги. — Я покажу. Идемте.

Фродо мог только взглядом следить за тем, как они уходят, — орки, та жуткая тварь и Эгленн. Он чувствовал, что по-прежнему не может двинуться с места: похоже, "развязывать" его никто не собирался... просто бросили, просто ушли... И внезапно обожгла мысль — горькая, отчаянная: а ведь ему теперь не то что никогда больше не разговаривать, а и никогда не петь...

Он опустил голову: слёзы обиды застили глаза.

Фродо вдруг понял, что непонятная паутина, сдавливающая тело, отпустила. В горле стояла боль, но уже не настолько невыносимая, как в первый момент; он с удивлением ощутил, что может почти без боли сглотнуть.

Эгленн снова возвращался к прибрежным зарослям. Все, что он собирался сейчас сделать — увести тварей подальше от Фродо; потом, когда они будут достаточно далеко... Он кинул взгляд на "ящера". Нет, до полноценного майа этому существу далеко, однако в нынешнем мире и такому не будет равных... а ведь он мало знает о том, что происходит там, в Изенгарде, у братца Курумо. Трое из Девятки поблизости. Хорошо... поступим хитрее.

— Здесь, — сказал он, останавливаясь у очередной каменистой груды, поросшей травой. — Доставай... Там, где вон тот камень посветлее, там щель — внутри.

Никто не мог бы различить этого со стороны: под камнем, в глубине влажной щели, медленно проявилось кольцо... Подобие Кольца. Искусный слепок, подделка — не просто материя, но повторение и всех слоев Незримого, что у подлинного Кольца; достаточно с лихвой, чтобы обмануть одного из младших майар, тем более — такого.

Ящер нагнулся, лапа скользнула в щель... достал. И внезапно — глаза его как будто подёрнулись плёнкой, он словно перестал _быть_ в реальном мире... ненадолго.

-Ты пойдёшь с нами, — просвистел он. — Тебя хотят видеть.

"Горт, не надо, — донёсся встревоженный голос одного из улаири. — Слишком многое открылось тут с этой сволочью. По-моему, слишком опасно это — идти к нему, да ещё вот так. Да, и ещё... как только Курумо сообщили, где Кольцо, он приказал убить пленных. Хоббитов."

1234 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх