Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Из пешек в королевы


Опубликован:
05.05.2018 — 09.03.2020
Читателей:
5
Аннотация:
Каждая девочка мечтает стать королевой, или хотя бы фрейлиной принцессы. Некоторым это удается. Но, оказыватеся, быть королевой это значит взять на себя ответственность не только за короля, но и за королевство.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну давайте, делайте, а я пока буду рассказывать, — согласился Джерри Инедрис.

Во всей литературе Древних по искусству — в той, что нам удалось раскопать — обязательно упоминается скульптура Чорсал, созданная примерно в ту же эпоху, которой посвящена известная опера "Падение Хчыагнула".

Столица державы-победительницы в этой войне находилась где-то между Карбазом и устьем Фауст-эльвен. Скорее всего, она погрузилась в воду и занесена наносами, поэтому мы её до сих пор не нашли. А у вас там в Боотисе была глухая провинция, хотя и относительно богатый земледельческий район. На месте нынешней бухты высился огромный вулкан.

Где-то у его подножья располагались поместья одного из полководцев той великой войны. И вот он, награбив в Хчыагнуле огромные богатства, после возвращения с войны построил на своих землях подземный храм Чорсал с серебряной статуей, созданной величайшим скульптором той эпохи.

— Полководец и храм Чорсал? — удивилась Сандра, достаточно разбиравшаяся в мифологии Древних.

— Это вообще очень необычный храм. Чорсал, как известно, трёхликая богиня. В земной мифологии трёхликие богини-матери тоже были достаточно распространены. Видимо, это универсальный архетип для любого земледельческого народа. Так вот, подземные храмы обычно посвящены третьей ипостаси Чорсал, Старухе. А здесь, вы видите, сидит женщина средних лет, больше похожая на вторую ипостась, Мать. Но поза и материал статуи соответствует младшей ипостаси, Возлюбленной.

Есть несколько романтических легенд, объясняющих, почему храм именно такой, и кого запечатлел художник в образе Чорсал. Возможно, детально исследовав этот храм, мы найдём подтверждение какой-нибудь из них.

Ну так вот, несколько сот лет эта статуя считалась величайшим произведением искусства, и посетить этот храм стремился каждый художник. Но через пару столетий случилось извержение вулкана, и то место, где располагался храм, оказалось засыпано несколькими десятками метров вулканического пепла. По этому поводу тоже есть несколько противоречащих друг другу легенд, описывающие те или иные причины, по которым боги разгневались и скрыли этот храм от людей.

Примерно в эпоху Перемещения даже начинали выдвигаться теории, что Утраченного Храма никогда и не существовало, он был выдуман кем-то из позднейших писателей. Сохранилась только легенда о серебряной статуе Чорсал и несколько рисунков, сделанных посетившими Храм, среди которых не было ни одного сравнимого по качеству с видеозаписью, сделанной сегодня твоим, Сандра, коммуникатором при свете ручного фонаря. Потребовался миллион лет и приход совсем другой разумной расы, чтобы чьи-то глаза опять увидели эту красоту.


* * *

Узнав от дочери о ценной археологической находке, король срочно освободил себе несколько часов и бросился в Хиндеи. Когда он спустился к подземному озеру, вода взволновалась, и из неё показалась маска изолирующего противогаза. Потом появилась рука, маска полетела на берег, и из воды стала подниматься женская фигура. На её коже в свете фонарей блестели капли воды. "Была такая легенда, — подумал король — про Венеру, возникающую из пены морской. Но это не Венера, это Сандра".

Девушка вышла на берег, приняла из рук Ахмада полотенце и стала им растираться. И тут король осознал, что с момента смерти Элианы он ни на одну женщину не смотрел так. "Но она же ещё девочка, ровесница Венни," — попытался укорить он сам себя. Однако секунду спустя понял, что если это тело принадлежит ровеснице его дочери, значит, наверное, и на его Венеру уже кто-то смотрит так. Усилием воли он успокоил своё дыхание и спустился к берегу, где Сандра, закутавшись в полотенце, сушила волосы под струёй горячего воздуха из газовой тепловой пушки.

Лётная практика

После третьего курса студентам колледжа полагалось проходить практику. Венера ещё за пару месяцев до конца учебного года улетела под Муфрид, возводить в должность очередного генерал-губернатора. Заодно и оценить экономику этой небольшой колонии. Учитывая неторопливость межзвёздных перелётов, её практика должна была затянуться.

А Сандру король попросил не искать себе места самостоятельно, обещая предложить ей что-то интересное. Но почему-то тянул до того момента, когда нужно было уже сдавать документы в учебную часть. В конце концов Сандра попыталась буквально вытрясти из него тему. Обещал, мол.

— Ну смотри, — сказал Аслан, подведя её к висевшей на стене в одном из залов дворца огромной карте боотисского региона. — Вот это наше море. Тут рыбаки, тут марикультура, тут добыча железо-марганцевых конкреций, тут ещё всякая подводная геология. Мне нужно, чтобы кто-то, более или менее разбирающийся в экономике, помотался бы по всему этому и составил обзор морского хозяйства. У тебя вполне есть и необходимые знания, и способности. Так что давай я тебя пристрою в экипаж самолёта, развозящего по акватории пассажиров и грузы. Заодно и кое-какие лётные навыки отполируешь. Тебе это интересно?

Конечно, Сандре это было безумно интересно. Когда совпадают два основных увлечения — выбранное дело жизни, организация хозяйства, пусть на более высоком уровне, чем она пока рассчитывала, и унаследованное от папы умение летать — это же просто здорово. Тем более в море. В море, которое она, благодаря Хосе и Мигелю уже успела полюбить.

Король, увидев её мечтательные глаза, дожидаться ответа не стал. Он вытащил телефон, порылся в записной книжке и нажал кнопку вызова:

— Привет, Капитан Флинт! Тебе стажёр в экипаж не нужен?

— Что, Мишель в отпуск как раз собирался? Ну давай я тебе дочку Руслана Бакиева подсуну.

— Кто, спрашиваешь, будет грузовыми делами заниматься? Она и будет. Она заканчивает наш колледж муниципального хозяйства, так что в экономике понимает как бы не лучше твоего Мишеля, который всё же штурман.

Когда согласие у неизвестного командира самолёта было вырвано (а попробуй не уступи королю, когда он наваливается со всем своим напором) и телефон убран, Сандра спросила:

— А почему он Капитан Флинт?

— Вообще-то его зовут Джон Вайерс. А Флинтом его прозвали, потому что него второй пилот Сильвер. Правда, Хельга Сильвер — это девушка, причём с очень неплохой внешностью. И ещё потому, что у него весь экипаж постоянно таскает на поясе тесаки.

В общем, если планы не изменятся, к нам они залетят в субботу. Тогда и познакомлю. И тогда же, пожалуй, тебе надо будет к ним присоединяться.

В субботу утром Сандра явилась во дворец с небольшим рюкзачком. Предстояло на протяжении двух месяцев практики делить быт с экипажем самолёта-трампа, летящего без расписания и заранее спланированного маршрута туда, куда есть груз, ночевать в портовых гостиницах или прямо в салоне самолёта. Поэтому нужно было запастись кое-какими вещами.

Король решительно отобрал у девушки рюкзак, проворчав, что он ещё не настолько стар, чтобы позволять дамам таскать тяжести, пока он идёт налегке, и направился к порту.

Встретившаяся им в дворцовом парке мадам Мегаватт прокомментировала эту картину:

— Ну чисто студент. Сумку уже за девушкой носит.

Сандру это слегка смутило, а Аслан II только широко и радостно улыбнулся.

В порту у яхтенного пирса, среди множества любительских яхт и рыбацких мотоботов они увидели изящный двухмоторный гидросамолёт.

Эта модель, детище одного толиманского7 конструктора, называлась "Polar Shark-17" и появилась под Арктуром года три назад, произведя фурор у всех, кто как-то связан с небом. Даже Сандрин отец, хотя и специализировался по винтокрылым машинам, не поленился сходить в хчыагнульский авиасалон, когда там получили первые "семнашки" и попробовать её в воздухе.

А ребята вроде тех, в чьей компании Сандре предстояло провести ближайшую пару месяцев, мелкие независимые авиаперевозчики, копили на эту машину всеми правдами и неправдами.

Гидросамолёт выглядел бывалым. Видимо, Джон Вайерс одним из первых в этом океане сумел разжиться "семнашкой" и водил её уже года два как минимум.

Экипаж ожидал короля и Сандру, сидя на носу самолёта и свесив ноги. Нос поднимался над причалом как раз настолько, чтобы довольно долговязый Вайерс мог болтать ногами над настилом.

Капитан Флинт, несмотря на своё прозвище, показался Сандре достаточно обыкновенным. Ну парень и парень, вернее, молодой мужчина чуть меньше тридцати. Одет в униформу гражданской авиации в тропическом варианте — лёгкие синие брюки и тёмно-синюю рубашку. Правда, эта форма как-то плохо сочетается с босыми ногами.

Рядом с ним сидела девушка лет двадцати пяти с двумя роскошными русыми косами до пояса, в точно таких же штанах и босиком, но вместо рубашки на ней была футболка с изображением мифического единорога. Тот самый второй пилот Сильвер.

— Привет, твоё величество, — фамильярно приветствовал пилот Аслана II. — Познакомь со стажёром.

— А чего вас знакомить? — усмехнулся король. — Сандра наверняка уже опознала кто из вас Флинт, а кто Сильвер.

— Вот всё у тебя так. Стоит отдалиться от дворца на пяток кабельтовых, как сразу начинаешь избегать всяческих церемоний.

— А ты как думал? — изобразил преувеличенно серьёзное лицо Rex Bootis. — Знаешь, как иногда надоедает этот церемониал? Одно облегчение — сбежать в какую-нибудь кэттери и кошкам свою персону демонстрировать.

— Ладно, придётся самому представляться. — Вайерс плавно соскользнул с самолёта на пирс. — Джон Вайерс, можно просто Джон, можно "шкипер", можно "мастер".

— Хельга, — коротко сказала не изменившая позы девушка.

— А я Сандра, — представилась будущая стажёрка.

Король скинул с плеча рюкзак Сандры и поставил его на носовую палубу самолёта. Вайерс протянул ей руку, помогая взобраться, и легко вспрыгнул следом.


* * *

Под крылом "семнашки" медленно поворачивался огромный овал, стоящий на толстых колоннах, которые уходили к подводным поплавкам.

— Это корабль-снабженец "Чёрная Каракатица", — объясняла Хельга Сандре, пока Джон выбирал курс захода на глиссаду, чтобы затормозить поближе к кораблю. — Длина больше двухсот метров, и его почти не качает. Что очень приятно для нас, поскольку надвигается серьёзный шторм, и нам бы пришлось удирать куда-нибудь на сушу его пережидать. А так мы пересидим шторм на этом корабле в хорошей компании. Его капитан — Рыцарь Весёлого Безобразия.

— Это как? — удивилась Сандра.

— Прозвище у Дара Линдснея такое. Вот бывает Рыцарь Печального Образа, а бывает Рыцарь Весёлого Безобразия. С появлением новых людей на борту он наверняка устроит какой-нибудь фестиваль или оргию. Скучно у него не бывает. Правда, он обязательно будет к тебе клеиться. Он ко всем существам женского пола хотя бы пробовал клеиться.

— А к тебе?

— Как клеился, так и отклеился. Он парень вполне вменяемый, и если послать словами через рот, идёт. Если не туда, куда послали, то по крайней мере на достаточную дистанцию.

— А он заслуживает такого обращения?

— Как тебе сказать... Если тебе нужно приключение на одну ночь, то этот парень явно заслуживает внимания. Если тебе хочется более длительных отношений... Ну, можешь попробовать. Тебе сейчас пятнадцать, значит, создавать семью ты соберёшься лет через семь. К тому времени Дару будет под тридцать, пожалуй, он как раз созреет для того, чтобы остепениться. Так что у тебя как раз есть шансы. Если ты, конечно, согласна семь лет терпеть то, что он будет изменять тебе с десятками встреченных на пути женщин. Мне вот эта идея не понравилась, поэтому я его послала после пары дней знакомства.


* * *

Молодой капитан корабля-снабженца, которого все звали просто по имени — Дар, взял слово для третьего тоста:

— Выпьем за тех, кто в пути, кто в поле, в море, на гидрометпостах, на вахте и на гауптвахте. Пусть не останутся они в пустыне без воды, а в джунглях без спирта. И пусть им всегда и везде сопутствует удача, а королевской полиции — позор и посрамление.

— Это за что ещё мне позор и посрамление?— возмутилась Сандра, прежде чем собравшиеся успели поднять бокалы.

— А причём здесь ты? — удивился Джон Вайерс.

— Эх ты, — рассмеялась Хельга. — Не смотрел, кого в экипаж брал. Тебе не показалось странным, что по поводу её практики с тобой договаривался лично король?

— Ну, я понял, что она подружка принцессы. А полиция-то тут причём?

— У нас в Боотисе не враз и определишь, где кончается двор, а начинается Гвардия, — объяснила Сандра. — А уж Гвардия и региональная полиция вообще одно и то же. Так что, как волонтёр Гвардии я имею прямое отношение к королевской полиции. Тем более после расследования поджога на Фауст-эльвен.

— Так ты та самая девчонка, которая брала поджигателя? — поинтересовался у Сандры Дар.

— Нас там вообще-то двое было, — скромно потупила глаза Сандра. — Беседовать к нему пошла принцесса Венера, а я её прикрывала.

— Ну, извини, — пожал плечами капитан. — Из тоста, как из песни, слова не выкинешь. Это старинный тост, его в таком виде ещё с Земли привезли. Так что давайте выпьем, за всех кто в пути, включая и королевскую полицию.


* * *

После ужина Сандра сидела на выкрашенном в оранжевый цвет бочонке спасательного плота на крыше кормовой надстройки и наблюдала, как на юго-западном горизонте медленно громоздятся друг на друга огромные облачные гряды. Делать было совершенно нечего. "Семнашка" поднята краном на палубу огромного корабля и закреплена по-штормовому. Все грузы разгружены ещё до ужина, и часть из них осталась на самом снабженце, а часть передана на платформу морской фермы, дрейфовавшую поодаль с наветренной стороны.

Уже начинающее хмуриться море вокруг платформы кишело разнообразными маленькими огоньками.

Кто-то подошёл и уселся рядом. Девушка обернулась. Это оказался капитан, вышедший из ходовой рубки, расположенной в двух шагах от её позиции.

— Разглядываешь морскую ферму? — спросил он. Сандра кивнула.

— Смотри, — начал объяснять Дар. Вот эти жёлтые огоньки — это апвеллы, волновые насосы, качающие глубинные воды. Вон там оранжевые — это боны, ограничивающие китовый загон.

На протяжении десяти минут он рассказывал про то, как и что разводят морские фермеры, как всё это раскинувшееся по огромной акватории хозяйство переживает штормы и так далее. Он рассказывал очень интересно, и, главное, очень доходчиво. Пожалуй, чтобы узнать о марикультуре больше, нужно было не один день поплавать среди этих сооружений, а может, даже и поработать на ферме.

В процессе рассказа рука Дара как-то ненавязчиво скользнула вокруг талии Сандры. Девушка прижалась к плечу моряка. Это было неожиданно приятно. Здесь, посреди открытого океана, под порывами ветра надвигающегося шторма, ощутить надёжную опору в виде твёрдого плеча.

Через некоторое время Сандра осознала, что с ней происходит:

— В первый раз вижу, как девушку клеят путём рассказа о разведении планктона, — нежно шепнула она на ухо Дару.

— И тебе нравится такой способ? — как ни в чем не бывало ухмыльнулся он и, не дав ей ответить потянулся губами к её губам. Поцелуй вызвал такую реакцию её тела, какой она совершенно не ожидала. Опытный Дар это, конечно же, заметил:

123 ... 1011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх