Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1


Опубликован:
01.09.2009 — 13.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
... - Где я? - хрипло простонал эльф, ощупывая голову. - В Амандоре. - Где?! - поразился он и пробормотал: - Кто бы ещё пояснил, что я делаю в этой дыре...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Характерные нотки в его голосе указывали, что без орков тут всё же не обошлось.

— Путешественники, начальник, — вежливо ответил я.

— Путешественники, значит, — прищурился он. — Когда прибыли? Откуда?

— Сегодня, с архипелага. Торговое судно "Три Сирены", — вступил в разговор Рол"леноль.

В отличие от меня он владел хоть какой-то информацией. Реакция начальника патруля была неожиданной. Он упёрся кулачищами в стол, угрожающе нависнув над нами. Свирепая ухмылка обнажила клыки, слишком крупные для атана.

— "Три Сирены", значит. Шутить изволите, господа хорошие? Да эта посудина отродясь с якоря не снималась!

И видимо, в подтверждение своих слов двинул кованым сапогом в барную стойку. Жалобно тренькнуло стекло, трактирщик присел, втянув голову в плечи.

— Ну что, "путешественники", сами в караулку пойдёте аль подсобить?

Похоже, тихо уже не получится, а жаль. Я схватил полуорка за руку и резко рванул вниз, на себя. От неожиданности тот споткнулся и с размаху грянулся мордой о край стола. Честно говоря, на такое я не рассчитывал — просто искал доступ к нужной точке на шее. Те стражники, что с трудом удерживали на ногах пьяного орка, от неожиданности застыли. Двое других от двери двинулись к нам, на ходу выхватив топоры. Их встретил один из гномов, проскочив за спинами нетвёрдо стоящей на ногах троицы. Рукоять его оружия с мягким щелчком удлинилась.

— Куда? — ласково спросил рыжий бородач, одной рукой раскручивая "мельницу", другой успевая отправлять в рот что-то со стола.

Полуорки едва успели отскочить от возникшего перед ними сверкающего колеса. А вот их товарищи так и не успели бросить пьяного соплеменника и взяться за топоры. Тинтаэль одним прыжком преодолел загородку и с разгону ударил ногой в грудь ближайшему стражнику, вышибив воздух из его лёгких. Красиво, но против чистокровных орков может и не сработать. Надо будет сказать, чтобы в следующий раз работал головой, а не ногами. Другого стражника аккуратно приложил сзади второй гном. Оба полуорка повалились на пол, не издав ни звука, пьяный орк тут же пристроился между ними — за компанию. А Рол"леноль уже закончил с трактирщиком: очнувшись, тот вряд ли что вспомнит. Переглянувшись, мы было рванули к двери, но гном, успокоивший стражника, заступил дорогу. Поигрывая кан"чеком в огромной ручище, он широко улыбнулся:

— Беда с вами, Остроухие! Чего опять на оркскую-то территорию сунулись? Снова погодка подвела?

И, не дождавшись ответа, уже серьёзно сказал:

— Ты вот что, командир: давай со своими вверх по улице, третий поворот направо, под арку. Дверь с подковой. Скажешь, от близнецов. Уразумел? А мы тут пока разомнёмся.

Я кивнул. Выбора не было, а ситуация требовала немедленной отработки. Оставшиеся на ногах стражники вяло отмахивались топорами, мечтая только об одном: поскорее выбраться из таверны. Однако первый гном уже перекрыл им путь к отступлению, обосновавшись в дверях. Я сделал шаг к нему, но он, в очередной раз отбрасывая полуорков назад, крикнул:

— Куда, к Ранху?! В окно давайте!

На полу зашевелились приходящие в себя стражники.

— Уходим! — крикнул я, на ходу отшвыривая стол.

Окно выходило на соседнюю улицу. Убедившись, что ребята уже внизу, я перекинул ногу через подоконник и оглянулся. Гномы с упоением гоняли полуорков по таверне.

— Может, с нами, Долгобородые?

— Нет уж, — отозвался один, — нам должок отдать надобно.

— Да не волнуйся, командир — нам не впервой, — добавил другой, снова подмигнув мне.

Только сейчас я заметил, что гномы были похожи друг на друга как две капли воды.

Нырнув под арку, мы оказались перед тяжёлой, окованной железом дверью. На ней красовался дверной молоток в виде подковы. Мы были готовы к чему угодно, но на этот раз всё сработало: услышав о близнецах, нас впустили в дом и провели в небольшую комнату без окон. Она выглядела нежилой: несколько лавок вдоль стен да истёртый ковёр на полу. Не обнаружив ничего подозрительного, мы наконец перевели дух: события развивались слишком быстро.

— Что произошло во время установочной передачи? — спросил я Рол"леноля.

— Она была прервана: нарушилась ментальная Связь.

— Что это значит?

— То, что Наставники теперь могут только наблюдать. Любой ментальный контакт или их вмешательство исключены.

— А Якорь? — спросил Тинтаэль.

— Якорь потерян, — голос Морханатара чуть заметно дрогнул.

А вот это совсем плохо! Ментальный Якорь — это наша привязка к реальности. Без него нам отсюда не выбраться. Наши Мастера рано или поздно найдут способ нас вытащить, а до этого.... Смерть в этой реальности так же смертельна, как и в нашей.

— Что будем делать, Охотник? — спросил Тин.

— Будем играть по чужим правилам, иначе не выбраться.

— По каким правилам? Что вообще происходит, Л"лиоренталь?! — воскликнул Рол"леноль.

— Спокойно, Наводчик, я поясню. Светлый Совет утратил контроль над этой реальностью, теперь ею управляет кто-то другой. И я должен добраться до него раньше, чем он доберётся до нас.

— Думаешь, это то, о чём нас предупреждали? — встревожился Тин.

— Вне всяких сомнений. Ты можешь обнаружить След?

Тинтаэль покачал головой:

— След чего? С такими-то данными, — он посмотрел на Рол"леноля.

Тот отвёл взгляд.

— Тогда вот что: работаем напрямую, — решил я. — Наводчик, передашь мне всё, что у тебя есть.

— Слишком рискованно, Охотник, — покачал головой нолегат. — Ты не готов к прямому контакту такого рода. Я могу случайно повредить твой ментальный Шлем.

— Я так не думаю. Давай же, Наводчик, время!

Рол"леноль коснулся моих висков холодными, чуть подрагивающими от волнения пальцами. Сознание сорвалось в сверкающую воронку, и через мгновение я оказался в пустом, залитом мягким светом пространстве без верха и низа. Передо мной стоял мальчик возраста моих сыновей. Разумеется, я узнал Морханатара: его выдавали глаза.

— Ты здесь?

— Мы оба здесь, — улыбнулся он. В тебе кровь Нол"ле Эсгатол, я не знал. Это упрощает контакт. Но твой Шлем слишком сложен, я не могу пройти дальше.

— Моя мать из Нол"ле Эсгатол, — пояснил я. — Не можешь дальше — не надо, выкладывай здесь, только не тяни.

— Хорошо, — сказал Рол"леноль и исчез.

... Цепь островов — Архипелаг Родда, Серинга — второй по величине материк. Ну, это мне и так известно. Вот! Идущий по морю корабль, полустёртые буквы названия. Картинка подёрнулась рябью.... Нет, вернулась: "Три Сирены"! Буквы какие-то странные. Такими не корабли — вывески подписывать! Снова рябь, будто круги на воде.... Из темноты выплывает многолучевая звезда из чёрного металла — галворн, "чёрный блеск". Какие-то странные символы, сплетающиеся в узор-татуировку. Луна отражается в тёмной, похожей на кровь воде. Картинка "плывёт", теряя чёткость. Резкий, до боли в ушах, свист. Темнота ...

Я открыл глаза. Морханатар и Тинтаэль выжидающе смотрели на меня. Тряхнув головой, я спросил нолегата:

— И часто вы так развлекаетесь?

— То, что ты видел, Л"лиоренталь, не имеет к нормальной передаче никакого отношения. И не спрашивай меня, что это было: я не знаю!

— Послушай, а что за маскарад ты устроил в Ментале?

— А, это, — снисходительно улыбнулся Рол"леноль. — Видишь ли, Л"лиоренталь, ребёнок всегда вызывает доверие и симпатию на подсознательном уровне. Так легче установить контакт. Ты ведь подумал о сыновьях, верно?

Напоминание было не к месту, поэтому я резко сменил тему.

— Вот что, Наводчик, Л"лиоренталь и Рол"леноль — слишком длинно для этой реальности. Можно не договорить.

Глаза нолегата округлились.

— Сейчас не до Этикета, — ответил я на его возмущённый взгляд. — С этого момента ты — Ролли, я — Фидо. Все вопросы утрясём, когда выберемся. Идёт?

Судя по выражению лица, Рол'леноль собирался предъявить мне счёт, но благоразумно отложил до более удобного случая.

— Тогда давай по существу, Охотник, — холодно процедил он.

— Давай, — спокойно согласился я. — Установки на Цель у нас нет, Связь потеряна, наша легенда — подстава чистой воды. Пока не серьёзная, так — намёк на будущие неприятности. Это если по существу.

Я выжидающе посмотрел на Рол"леноля. Какое-то время мы так и сидели, глядя друг на друга, потом он вдруг запустил пальцы в свою роскошную гриву, обхватив голову руками.

— Ты прав, всё было слишком логично: острова, корабль, название. Я должен был заметить несоответствие!

Теперь в его голосе звучало отчаяние. Похоже, парень был готов взять всю вину на себя. Ну, это он зря.

— Ты про "Три Сирены"? — уточнил я. — Так ведь расчёт был как раз на логику, а не на внимание. Кто лучше нолегата сможет выстроить логическую цепочку? Вас учили выделять главное, отбрасывая несущественные детали. Сведения заключались в названии корабля, и не важно, что оно при этом выглядит как трактирная вывеска!

— Наш противник хорошо знает, с кем имеет дело, — заметил Тинтаэль.

— Стоп! — крикнул Рол"леноль, выдрав наконец пальцы из волос. — Как называется таверна?

Мы переглянулись: ответ был очевиден — "Три Сирены"!

— Думаешь, кто-то пытался нас предупредить? — спросил Тин.

— Даже если и так, то попытка не удалась. Мы бы всё равно не успели придумать новую легенду: стражники появились слишком быстро, — ответил Рол"леноль.

— Зато сработали гномы, — заметил я задумчиво.

— Ещё один знак? — спросил нолегат.

— Пока не знаю. Что у нас ещё?

— Звезда из "чёрного блеска", — напомнил Тинтаэль.

— Звезда — символ Перворождённых, галворн — металл наших сир"рисов, а эльф и сир"рис....

— Это Дух, — закончил Тин.

— Вот именно! Если принять это как установку, то Цель — кто-то из наших, — заключил Рол"леноль.

— Ролли, ты мыслишь слишком стандартно. Из-за этого ты проиграл мне схватку, и по той же причине пропустил знак. Так можно и жизнь проиграть, — заметил я. — Галворн может указывать не только на клан Духа, но и на самих создателей металла — ду серке, или на связь между ними и Духом.

Моё предположение так поразило Морханатара, что он даже забыл оскорбиться на мою отповедь. Какое-то время ребята обдумывали мои слова. Наконец Тин сказал:

— Не знаю, как тебе, Фидо, а мне стандартная мысль Хана как-то ближе.

— А тебе, кстати, пора бы больше полагаться на голову, чем на ноги, — ответил я, вспомнив потасовку в таверне, и добавил:

— Просто имейте в виду то, что я сказал.

Тинтаэль нахмурился, но промолчал.

— А что насчёт луны и её отражения? — спросил Рол"леноль.

— Пока меня больше интересует узор из символов, похожий на татуировку.

— Узор? — Тин и Ролли переглянулись.

Похоже, ребята слышали о нём впервые. Я в недоумении уставился на Рол"леноля:

— Ну и как это понимать, Наводчик?

Тот спокойно пожал плечами:

— А так, что эта часть послания предназначалась лично тебе. Можешь передать картинку?

Я отправил ребятам узор из символов по Связи. Они отрицательно покачали головами.

— Стойте-ка, — вдруг сказал Рол"леноль. — Помните, один из гномов спросил, зачем мы снова сунулись на оркскую территорию? Снова! Тогда я не придал этому значения. Теперь понятно: они уже видели здесь кого-то из наших и совсем недавно!

— И при этом гном назвал тебя командиром, — напомнил Тинтаэль. — Ну что, возвращаемся в таверну, Фидо?

— А что, у нас есть выбор?

Погружение в мир

Тара

Дангор и Дигрим относились ко мне, как к сестре: заботливо, немного покровительственно и в то же время уважительно. От них исходила спокойная сила, дававшая мне ощущение надёжности. Конечно, и Лес"с, и Грида с Гришем — каждый по-своему избавляли меня от одиночества, но как же я, оказывается, соскучилась по общению с себе подобными! Одним словом, в обществе гномов мне было легко — возможно, потому, что мы с самого начала доверились друг другу.

Обойдя пару раз вокруг меня, Дигрим и Дангор с сожалением заключили, что не смогут подобрать мне что-нибудь из своего. Заказывать "одёжу" тоже не стоило: долго, да и лишнее внимание нам ни к чему. Лучше присмотреть что-нибудь на рынке: как раз завтра утром открывается знаменитая весенняя ярмарка в Больших Полянках. Торговцы уже несколько дней съезжаются на Торговое поле, лежащее чуть в стороне от Коронного тракта.

План был замечательный, если бы не один серьёзный изъян. Торговля, как известно, предполагает обмен товара на его денежный эквивалент. Такового эквивалента у меня попросту не было, о чём я тут же честно поведала своим новым друзьям. Дангор, не долго думая, объявил, что открывает мне бессрочный и беспроцентный кредит в своём кошеле, и "к Ранху всякие там гарантии и поручительства". Дигрим согласно кивнул. Кроме этого, гномы пообещали достать длинную накидку с капюшоном, которая скроет меня от любопытных взглядов, и мы с лёгким сожалением расстались, договорившись встретиться здесь же на рассвете. Я осталась довольна: предстоящее погружение в незнакомый мир в компании гномов уже не казалось таким пугающим. И всё же само наше знакомство недалеко от выбранной мной деревни, в которой как раз намечалась ярмарка, наводило на определённые мысли. Что ж, Лес"с неплохо поработал с вероятностями.

Едва краешек светила показался над горизонтом, я уже была в условленном месте. В лесу было темновато, в низинах и под еловыми лапами лежал рассветный туман. Воздух ещё не прогрелся на солнышке и оставался сырым и прохладным. Я поёжилась — в одном реглане и простудиться недолго! Гномы появились из тумана как из-под земли, но испугаться я не успела — узнала знакомые бородатые лица. Братья радостно улыбнулись и поприветствовали:

— А-ой, Тари!

— Д-доброе утро, — постукивая зубами, ответила я.

Дигрим покачал головой, увидев мой посиневший нос, а Дангор тут же набросил мне на плечи длинную накидку. То, что это не просто предмет одежды, а произведение искусства, я поняла сразу, несмотря на лёгкое обледенение организма. Тонкое сукно тёмно-зелёного цвета мягкими складками драпировало фигуру, скрывая её очертания. Глубокий капюшон защищал лицо от посторонних взглядов, не мешая при этом обзору. По краю накидки вилась шёлковая изящная вышивка в виде серебристого плюща, у ворота — ажурный серебряный листик-застёжка, по бокам — удобные прорези для рук. Где они достали такую красоту? Я плотно завернулась в мягкую ткань и сразу почувствовала, что согреваюсь.

Придирчиво оглядев меня со всех сторон, братья удовлетворённо кивнули друг другу и, велев мне не отставать, двинулись в путь. Гномы передвигались по лесу уверенно и быстро, ныряя под низкие еловые лапы, обходя пни и овражки. Близнецы ни разу не споткнулись и не зацепились за ветку: в отличие от меня они прекрасно видели в темноте. Когда гномам надоело то и дело оглядываться и ждать, пока я выпутаюсь из очередного куста, они молча взяли меня за руки и продолжили путь в привычном для себя темпе. Дело сразу пошло быстрее. Правда, если бы между гномами возникло какое-нибудь препятствие, деваться мне было бы некуда.

Мы выбрались на тракт, когда небо над лесом уже посветлело. Ещё немного, и светило позолотит верхушки деревьев, бросив первые лучи на продрогшие за ночь поля. Запутавшийся в моих волосах ветерок неприятно холодил шею, забираясь за ворот плаща.

123 ... 1011121314 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх